Commit 6b81bf80 authored by Kukuh Syafaat's avatar Kukuh Syafaat Committed by Administrator

Update Indonesian translation

parent 61fa72f1
Pipeline #146272 failed with stages
in 3 minutes and 5 seconds
# Indonesian translation for fractal.
# Copyright (C) 2018 fractal's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019.
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 14:05+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-14 20:11+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
......@@ -93,21 +93,21 @@ msgctxt "shortcut message"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Tulis di baris baru"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:4
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:5
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.desktop.in.in:3
#: fractal-gtk/res/ui/login_flow.ui:294
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:7
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:8
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:9
msgid "Matrix group messaging app"
msgstr "Aplikasi perpesanan grup matriks"
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
......@@ -245,8 +245,8 @@ msgid "Account Settings"
msgstr "Pengaturan Akun"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:602
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:655
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:723 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:517 fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:657
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:767 fractal-gtk/res/ui/media_viewer.ui:248
#: fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:1034
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
......@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Periksa surel Anda"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:69
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:126 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:137
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:146
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:147
msgid "Invite"
msgstr "Undang"
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "ID atau alias"
msgid "Join room"
msgstr "Gabung ke ruang"
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:117
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
msgid "Join"
msgstr "Gabung"
......@@ -456,9 +456,9 @@ msgstr "Pencarian ruang"
msgid "Room Menu"
msgstr "Menu Ruang"
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:685
#: fractal-gtk/res/ui/main_window.ui:697
#: fractal-gtk/res/ui/server_chooser_menu.ui:65
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:127
#: fractal-gtk/src/app/connect/directory.rs:130
msgid "Default Matrix Server"
msgstr "Peladen Matrix Bawaan"
......@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Salin Teks"
msgid "View Source"
msgstr "Lihat Sumber"
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:126
msgid "Delete Message"
msgstr "Hapus Pesan"
......@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Privat"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:670
msgid "_Cancel"
msgstr "Ba_tal"
......@@ -721,18 +721,18 @@ msgstr "Peladen Rumah Lainnya"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL peladen rumah"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
msgid "Images"
msgstr "Gambar"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Pilih avatar baru"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
......@@ -740,64 +740,80 @@ msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih berkas"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
msgid "This message has no source."
msgstr "Pesan ini tidak memiliki sumber."
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
msgid "Could not download the file"
msgstr "Tidak dapat mengunduh berkas"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:48
msgid "Email is already in use"
msgstr "Surel sudah digunakan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:52
msgid "Please enter a valid email adress."
msgstr "Silakan isi alamat surel."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:56
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Nomor telepon sudah digunakan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:192
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:61
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
msgstr ""
"Silakan masukkan nomor telepon Anda dalam format:\n"
"  + kode negara Anda dan nomor telepon Anda."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:198
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Tidak dapat menghapus akun"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:197
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:203
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Tidak dapat mengubah kata sandi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:208
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Maaf, pengaturan akun tidak dapat dimuat."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:216
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Tidak dapat menambahkan alamat surel."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:221
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Tidak dapat menambahkan nomor telepon."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Tidak dapat membuat ruang, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:222
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:236
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Tidak dapat bergabung dengan ruang, coba lagi."
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:228
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:245
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Tidak dapat masuk, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:244
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:261
msgid "Error sending message"
msgstr "Galat mengirim pesan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:249
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:266
msgid "Error deleting message"
msgstr "Galat menghapus pesan"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:253
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:270
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Galat mencari ruang"
......@@ -805,35 +821,35 @@ msgstr "Galat mencari ruang"
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Klien Matrix.org untuk GNOME"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:22
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:23
msgid "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
msgstr "© 2017–2018 Daniel García Moreno, et al."
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:28
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:30
msgid "Learn more about Fractal"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Fractal"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:29
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:31
msgid "translator-credits"
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018, 2019."
msgstr "Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020."
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:44
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
msgid "Name by"
msgstr "Nama oleh"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Kode validasi tidak benar."
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:54
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Masukkan kode yang diterima melalui SMS"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:70 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
......@@ -841,11 +857,11 @@ msgstr ""
"Untuk menambahkan alamat surel ini, masuk ke kotak masuk Anda dan ikuti "
"tautan yang Anda terima. Setelah Anda selesai melakukannya, klik Lanjutkan."
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:167
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:658
#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus akun Anda?"
......@@ -857,54 +873,50 @@ msgstr "Gambar dari Papan Klip"
msgid "Send"
msgstr "Kirim"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:144
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:145
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Undang ke {nama}"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:237
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Bergabung dengan {nama_ruang}?"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Anda telah diundang untuk bergabung ke ruang <b>{nama_ruang}</b> oleh "
"<b>{nama_pengirim}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Anda telah diundang untuk bergabung dengan <b>{nama_ruang}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:116
msgid "Passwords didn’t match, try again"
msgstr "Kata sandi tidak cocok, coba lagi"
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid " (direct message)"
msgstr " (pesan langsung)"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:237
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Tinggalkan {nama_ruang}?"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:478
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "RUANG KOSONG"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:480
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} dan {m2}"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:481
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} and Lainnya"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:577
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Beberapa pengguna sedang mengetik…"
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:580
#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> sedang mengetik…"
......@@ -914,13 +926,17 @@ msgstr[1] "<b>{}</b> dan <b>{}</b> sedang mengetik…"
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sedang sinkronisasi, ini bisa memakan waktu cukup lama"
#: fractal-gtk/src/uibuilder.rs:52
msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memposting ke ruang ini"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:666
msgid "Save media as"
msgstr "Simpan media sebagai"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:669
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
......@@ -940,103 +956,106 @@ msgstr ""
"Ditendang oleh: {}\n"
" “{}”"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:626
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Galat saat memuat media sebelumnya"
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:679
msgid "Could not save the file"
msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:51
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:54
msgid "No matching members found"
msgstr "Tidak ditemukan anggota yang cocok"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:167
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:170
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:168
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:171
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:169
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:172
msgid "Privileged"
msgstr "Hak istimewa"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:396
msgid "Could not retrieve file URI"
msgstr "Tidak dapat mengambil berkas URI"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:377
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:401
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:414
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:440
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:409
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:450
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#. Use 12h time format (AM/PM)
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:470
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:432
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:473
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:391
msgid "%B %e"
msgstr "%e %b"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:394
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %b %Y"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:416
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:202
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Ruang · {} anggota"
msgstr[1] "Ruang · {} anggota"
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:624
#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} anggota"
msgstr[1] "{} anggota"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:487
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
msgid "Invites"
msgstr "Undang"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Anda tidak memiliki undangan apa pun"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:492
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:493
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Seret dan jatuhkan ruang di sini untuk menambahkannya ke favorit Anda"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:497
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Rooms"
msgstr "Ruang"
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:498
#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Anda belum memiliki ruang"
#~ msgid "Passwords didn’t match, try again"
#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok, coba lagi"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nihil"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment