Commit cf6a46c0 authored by Fabio Tomat's avatar Fabio Tomat Committed by Administrator

Update Friulian translation

parent 29d32159
Pipeline #146510 passed with stage
in 1 minute and 54 seconds
......@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-28 16:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-26 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -190,6 +190,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button); please keep the string as small as possible (3~5 characters)
#: data/ui/history-button.ui:41
msgid "End!"
msgstr "Fin!"
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5 src/four-in-a-row.vala:29
......@@ -199,7 +204,7 @@ msgstr "Fuarce 4"
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:8
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "Cree des liniis dal stes colôr par vinci"
msgstr "Cree des riis dal stes colôr par vinci"
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
......@@ -342,211 +347,231 @@ msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
msgstr "Se “true”, il barcon principâl al partìs in modalitât slargjade."
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:99
#: src/four-in-a-row.vala:95
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Stabilìs il nivel de IA dal computer"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:102
#: src/four-in-a-row.vala:98
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEL"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:105
#: src/four-in-a-row.vala:101
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Distude i suns"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:108
#: src/four-in-a-row.vala:104
msgid "Size of the board"
msgstr "Dimension de taule"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:111
#: src/four-in-a-row.vala:107
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENSION"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:114
#: src/four-in-a-row.vala:110
msgid "Length of a winning line"
msgstr "Lungjece di une rie vincente"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the line length, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:113
msgid "TARGET"
msgstr "OBIETÎF"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:116
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Impie i suns"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:117
#: src/four-in-a-row.vala:119
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Stampe la version e jes"
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row -s 2'
#: src/four-in-a-row.vala:164
#: src/four-in-a-row.vala:166
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "La dimension e scugne jessi di almancul 4."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row -s 17'
#: src/four-in-a-row.vala:170
#: src/four-in-a-row.vala:172
msgid "Size must not be more than 16."
msgstr "La dimension e scugne jessi di 16 al massim."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 'four-in-a-row -t 2'
#: src/four-in-a-row.vala:179
msgid "Lines must be at least 3 tiles."
msgstr "Lis riis a scugnin sei di almancul 3 tessaris."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 'four-in-a-row -t 8'
#: src/four-in-a-row.vala:185
msgid "Lines cannot be longer than board height or width."
msgstr "Lis riis no puedin jessi plui lungjis de largjece o lungjece de taule."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'four-in-a-row -l 5'
#: src/four-in-a-row.vala:213
#: src/four-in-a-row.vala:228
msgid "Level should be 1 (easy), 2 (medium) or 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Il nivel al scugne jessi 1 (facil), 2 (medi) o 3 (dificil). Impostazions no "
"modificadis."
#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:248
#: src/four-in-a-row.vala:266
msgid "A_ppearance"
msgstr "A_spiet"
#. Translators: hamburger menu entry with checkbox, for activating or disactivating sound (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:252
#: src/four-in-a-row.vala:270
msgid "_Sound"
msgstr "_Sun"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the Keyboard Shortcuts dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:258
#: src/four-in-a-row.vala:276
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di _tastiere"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the application help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:262
#: src/four-in-a-row.vala:280
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the About dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:266
#: src/four-in-a-row.vala:284
msgid "_About Four-in-a-row"
msgstr "_Informazions su Fuarce 4"
#. Translators: text displayed on game end in the headerbar/actionbar, if the game is a tie
#: src/four-in-a-row.vala:554
#: src/four-in-a-row.vala:566
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Paritât!"
#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the human player won
#: src/four-in-a-row.vala:564
#: src/four-in-a-row.vala:580
msgid "You win!"
msgstr "Tu âs vinçût!"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human player's turn
#: src/four-in-a-row.vala:567
msgid "Your Turn"
msgstr "Il to turni"
#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the computer player won
#: src/four-in-a-row.vala:573
#: src/four-in-a-row.vala:583
msgid "I win!"
msgstr "O ai vinçût jo!"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human player's turn
#: src/four-in-a-row.vala:592
msgid "Your Turn"
msgstr "Il to turni"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the computer player's turn
#. Translators: text *briefly* displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested
#: src/four-in-a-row.vala:576 src/four-in-a-row.vala:877
#: src/four-in-a-row.vala:599 src/four-in-a-row.vala:908
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "O stoi pensant…"
#. blink n times
#. Translators: text displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested; the %d is replaced by the number of the suggested column
#: src/four-in-a-row.vala:893
#: src/four-in-a-row.vala:924
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Indizi: Colone %d"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1062
#: src/four-in-a-row.vala:1092
msgid "Tim Musson"
msgstr "Tim Musson"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1066
#: src/four-in-a-row.vala:1096
msgid "David Neary"
msgstr "David Neary"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1070
#: src/four-in-a-row.vala:1100
msgid "Nikhar Agrawal"
msgstr "Nikhar Agrawal"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1074
#: src/four-in-a-row.vala:1104
msgid "Jacob Humphrey"
msgstr "Jacob Humphrey"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1078
#: src/four-in-a-row.vala:1108
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
#: src/four-in-a-row.vala:1083
#: src/four-in-a-row.vala:1113
msgid "Alan Horkan"
msgstr "Alan Horkan"
#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
#: src/four-in-a-row.vala:1087
#: src/four-in-a-row.vala:1117
msgid "Anatol Drlicek"
msgstr "Anatol Drlicek"
#. Translators: in the About dialog, indication about some themes origin
#: src/four-in-a-row.vala:1091
#: src/four-in-a-row.vala:1121
msgid "Based on the Faenza icon theme by Matthieu James"
msgstr "Basât sul teme des iconis Faenza di Matthieu James"
#. Translators: in the About dialog, name of a documenter
#: src/four-in-a-row.vala:1095
#: src/four-in-a-row.vala:1125
msgid "Timothy Musson"
msgstr "Timothy Musson"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1099
#: src/four-in-a-row.vala:1129
msgid "Copyright © 1999-2008 – Tim Musson and David Neary"
msgstr "Copyright © 1999-2008 – Tim Musson e David Neary"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1103
#: src/four-in-a-row.vala:1133
msgid "Copyright © 2014 – Michael Catanzaro"
msgstr "Copyright © 2014 – Michael Catanzaro"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1107
#: src/four-in-a-row.vala:1137
msgid "Copyright © 2018 – Jacob Humphrey"
msgstr "Copyright © 2018 – Jacob Humphrey"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of start and end
#: src/four-in-a-row.vala:1111
#: src/four-in-a-row.vala:1141
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text, introducing the game
#: src/four-in-a-row.vala:1119
#: src/four-in-a-row.vala:1149
msgid "Connect four in a row to win"
msgstr "Leâ cuatri suntune rie par vinci"
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
#: src/four-in-a-row.vala:1124
#: src/four-in-a-row.vala:1154
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>"
#. Translators: during a game, entry in the game menu, for undoing the last move
#: src/four-in-a-row.vala:1225
#: src/four-in-a-row.vala:1255
msgid "_Undo last move"
msgstr "_Disfe la ultime mosse"
#. Translators: during a game, entry in the game menu, for suggesting where to play
#: src/four-in-a-row.vala:1229
#: src/four-in-a-row.vala:1259
msgid "_Hint"
msgstr "_Indizi"
#: src/four-in-a-row.vala:1241
#: src/four-in-a-row.vala:1271
msgid "Next _Round"
msgstr "Prossim _zîr"
#: src/four-in-a-row.vala:1243
#: src/four-in-a-row.vala:1273
msgid "_Give Up"
msgstr "_Rinditi"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the Scores dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:1248
#: src/four-in-a-row.vala:1278
msgid "_Scores"
msgstr "_Risultâts"
......@@ -561,122 +586,122 @@ msgid "Scores"
msgstr "Risultâts"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of tie games
#: src/scorebox.vala:82
#: src/scorebox.vala:72
msgid "Drawn:"
msgstr "Patis:"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the human player
#: src/scorebox.vala:107 src/scorebox.vala:121
#: src/scorebox.vala:93 src/scorebox.vala:107
msgid "You:"
msgstr "To:"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the computer player
#: src/scorebox.vala:110 src/scorebox.vala:118
#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:104
msgid "Me:"
msgstr "Jo:"
#. Translators: name of a black-on-white theme, for helping people with visual misabilities
#: src/theme.vala:86
#: src/theme.vala:170
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrast elevât"
#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:101
#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Circle"
msgstr "Cercli"
#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:101
#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Cross"
msgstr "Crôs"
#: src/theme.vala:91 src/theme.vala:102
#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
msgid "Circle:"
msgstr "Cercli:"
#: src/theme.vala:91 src/theme.vala:102
#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
msgid "Cross:"
msgstr "Crôs:"
#: src/theme.vala:92 src/theme.vala:103
#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Circle wins!"
msgstr "Il cercli al vinç!"
#: src/theme.vala:92 src/theme.vala:103
#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Cross wins!"
msgstr "La crôs a vinç!"
#: src/theme.vala:93 src/theme.vala:104
#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Turni dal cercli"
#: src/theme.vala:93 src/theme.vala:104
#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Turni de crôs"
#. Translators: name of a white-on-black theme, for helping people with visual misabilities
#: src/theme.vala:97
#: src/theme.vala:181
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Contrast elevât invertît"
#. Translators: name of a red-versus-green theme
#: src/theme.vala:108
#: src/theme.vala:192
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Modons ros e verts"
#: src/theme.vala:112 src/theme.vala:123 src/theme.vala:134
#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:207 src/theme.vala:218
msgid "Red"
msgstr "Ros"
#: src/theme.vala:112 src/theme.vala:134
#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:218
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: src/theme.vala:113 src/theme.vala:124 src/theme.vala:135
#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:208 src/theme.vala:219
msgid "Red:"
msgstr "Ros:"
#: src/theme.vala:113 src/theme.vala:135
#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:219
msgid "Green:"
msgstr "Vert:"
#: src/theme.vala:114 src/theme.vala:125 src/theme.vala:136
#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:209 src/theme.vala:220
msgid "Red wins!"
msgstr "Il ros al vinç!"
#: src/theme.vala:114 src/theme.vala:136
#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:220
msgid "Green wins!"
msgstr "Il vert al vinç!"
#: src/theme.vala:115 src/theme.vala:126 src/theme.vala:137
#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:210 src/theme.vala:221
msgid "Red’s turn"
msgstr "E je la volte dal ros"
#: src/theme.vala:115 src/theme.vala:137
#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:221
msgid "Green’s turn"
msgstr "Turni dal vert"
#. Translators: name of a blue-versus-red theme
#: src/theme.vala:119
#: src/theme.vala:203
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Modons blu e ros"
#: src/theme.vala:123
#: src/theme.vala:207
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: src/theme.vala:124
#: src/theme.vala:208
msgid "Blue:"
msgstr "Blu:"
#: src/theme.vala:125
#: src/theme.vala:209
msgid "Blue wins!"
msgstr "Il blu al vinç!"
#: src/theme.vala:126
#: src/theme.vala:210
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Turni dal blu"
#. Translators: name of a red-versus-green theme with drawing on the tiles
#: src/theme.vala:130
#: src/theme.vala:214
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Stelis e anei"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment