Commit 0b2207d5 authored by Aurimas Černius's avatar Aurimas Černius

Updated Lithuanian translation

parent 3917caf2
Pipeline #150261 passed with stage
in 2 minutes and 17 seconds
......@@ -8,14 +8,14 @@
# Vytautas Povilaitis <punktyras@nkm.lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2019.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/four-in-a-row/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-27 16:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-29 17:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-20 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
......@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
#. Translators: when configuring a new game, on a thin window, header of the row for choosing the number of players
#: data/ui/fiar-screens.ui:40
#| msgid "Game"
msgid "Game type"
msgstr "Žaidimo tipas"
......@@ -91,7 +90,6 @@ msgstr "Žaidimo pradžia"
#. Translators: during a game, label of the New Game button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: data/ui/four-in-a-row.ui:31
#| msgid "Game"
msgid "_New Game"
msgstr "_Naujas žaidimas"
......@@ -119,7 +117,6 @@ msgstr "Naujas žaidimas"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During a game"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#| msgid "Undo your most recent move"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo last move"
msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą"
......@@ -162,7 +159,6 @@ msgstr "Žaidimo pasirinkimo metu"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "During game selection"; how to launch a new game
#: data/ui/help-overlay.ui:98
#| msgid "Start a new game"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start new game"
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
......@@ -181,32 +177,33 @@ msgstr "Bendra"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
#: data/ui/help-overlay.ui:121
#| msgid "Keyboard Controls"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
#: data/ui/help-overlay.ui:129
#| msgid "_Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
#: data/ui/help-overlay.ui:137
#| msgid "_About"
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Apie"
#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"
#: data/ui/help-overlay.ui:145
#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#. Translators: label of the game status button (in the headerbar, next to the hamburger button); please keep the string as small as possible (3~5 characters)
#: data/ui/history-button.ui:41
msgid "End!"
msgstr "Pabaiga!"
#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Four-in-a-row.desktop.in:5 src/four-in-a-row.vala:29
......@@ -358,190 +355,209 @@ msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
msgstr "Jei teigiama, pagrindinis langas paleidžiamas išdidintas."
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:99
#: src/four-in-a-row.vala:95
msgid "Set the level of the computer’s AI"
msgstr "Nustatyti kompiuterio intelekto lygį"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a level, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:102
#: src/four-in-a-row.vala:98
msgid "LEVEL"
msgstr "LYGIS"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:105
#: src/four-in-a-row.vala:101
msgid "Turn off the sound"
msgstr "Išjungti garsą"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:108
#: src/four-in-a-row.vala:104
msgid "Size of the board"
msgstr "Lentos dydis"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify a size, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:111
#: src/four-in-a-row.vala:107
msgid "SIZE"
msgstr "DYDIS"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:114
#: src/four-in-a-row.vala:110
msgid "Length of a winning line"
msgstr "Laiminčios eilutės ilgis"
#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the line length, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:113
msgid "TARGET"
msgstr "TIKSLAS"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:116
msgid "Turn on the sound"
msgstr "Įjungti garsą"
#. Translators: command-line option description, see 'four-in-a-row --help'
#: src/four-in-a-row.vala:117
#: src/four-in-a-row.vala:119
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Atspausdinti leidimo versiją ir išeiti"
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row -s 2'
#: src/four-in-a-row.vala:164
#: src/four-in-a-row.vala:166
msgid "Size must be at least 4."
msgstr "Dydis turi būti bent 4."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect game size request; try 'four-in-a-row -s 17'
#: src/four-in-a-row.vala:170
#: src/four-in-a-row.vala:172
msgid "Size must not be more than 16."
msgstr "Dydis negali būti daugiau nei 16."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 'four-in-a-row -t 2'
#: src/four-in-a-row.vala:179
#| msgid "Size must be at least 4."
msgid "Lines must be at least 3 tiles."
msgstr "Eilutės turi būti bent 3 plytelių."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect line length request; try 'four-in-a-row -t 8'
#: src/four-in-a-row.vala:185
msgid "Lines cannot be longer than board height or width."
msgstr "Eilutės negali būti ilgesnės nei lentos aukštis arba plotis."
#. Translators: command-line error message, displayed for an incorrect level request; try 'four-in-a-row -l 5'
#: src/four-in-a-row.vala:213
#: src/four-in-a-row.vala:228
msgid "Level should be 1 (easy), 2 (medium) or 3 (hard). Settings unchanged."
msgstr ""
"Lygis turi būti 1 (lengvas), 2 (vidutinis) arba 3 (sunkus). Nustatymai "
"nepakeisti."
#. Translators: hamburger menu entry; "Appearance" submenu (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:248
#: src/four-in-a-row.vala:266
msgid "A_ppearance"
msgstr "_Išvaizda"
#. Translators: hamburger menu entry with checkbox, for activating or disactivating sound (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:252
#| msgid "Sound"
#: src/four-in-a-row.vala:270
msgid "_Sound"
msgstr "_Garsai"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the Keyboard Shortcuts dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:258
#| msgid "Keyboard Controls"
#: src/four-in-a-row.vala:276
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the application help (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:262
#: src/four-in-a-row.vala:280
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the About dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:266
#: src/four-in-a-row.vala:284
msgid "_About Four-in-a-row"
msgstr "_Apie keturis eilėje"
#. Translators: text displayed on game end in the headerbar/actionbar, if the game is a tie
#: src/four-in-a-row.vala:554
#: src/four-in-a-row.vala:566
msgid "It’s a draw!"
msgstr "Lygiosios!"
#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the human player won
#: src/four-in-a-row.vala:564
#: src/four-in-a-row.vala:580
msgid "You win!"
msgstr "Jūs laimėjote!"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human player's turn
#: src/four-in-a-row.vala:567
msgid "Your Turn"
msgstr "Jūsų ėjimas"
#. Translators: text displayed on a one-player game end in the headerbar/actionbar, if the computer player won
#: src/four-in-a-row.vala:573
#: src/four-in-a-row.vala:583
msgid "I win!"
msgstr "Programa laimėjo!"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the human player's turn
#: src/four-in-a-row.vala:592
msgid "Your Turn"
msgstr "Jūsų ėjimas"
#. Translators: text displayed during a one-player game in the headerbar/actionbar, if it is the computer player's turn
#. Translators: text *briefly* displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested
#: src/four-in-a-row.vala:576 src/four-in-a-row.vala:877
#: src/four-in-a-row.vala:599 src/four-in-a-row.vala:908
msgid "I’m Thinking…"
msgstr "Galvoju…"
#. blink n times
#. Translators: text displayed in the headerbar/actionbar, when a hint is requested; the %d is replaced by the number of the suggested column
#: src/four-in-a-row.vala:893
#: src/four-in-a-row.vala:924
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Patarimas: stulpelis %d"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1062
#: src/four-in-a-row.vala:1092
msgid "Tim Musson"
msgstr "Tim Musson"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1066
#: src/four-in-a-row.vala:1096
msgid "David Neary"
msgstr "David Neary"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1070
#: src/four-in-a-row.vala:1100
msgid "Nikhar Agrawal"
msgstr "Nikhar Agrawal"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1074
#: src/four-in-a-row.vala:1104
msgid "Jacob Humphrey"
msgstr "Jacob Humphrey"
#. Translators: in the About dialog, name of an author of the game
#: src/four-in-a-row.vala:1078
#: src/four-in-a-row.vala:1108
msgid "Arnaud Bonatti"
msgstr "Arnaud Bonatti"
#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
#: src/four-in-a-row.vala:1083
#: src/four-in-a-row.vala:1113
msgid "Alan Horkan"
msgstr "Alan Horkan"
#. Translators: in the About dialog, name of a theme designer
#: src/four-in-a-row.vala:1087
#: src/four-in-a-row.vala:1117
msgid "Anatol Drlicek"
msgstr "Anatol Drlicek"
#. Translators: in the About dialog, indication about some themes origin
#: src/four-in-a-row.vala:1091
#: src/four-in-a-row.vala:1121
msgid "Based on the Faenza icon theme by Matthieu James"
msgstr "Sukurta Matthieu James sukurtos Faenza piktogramų temos pagrindu"
#. Translators: in the About dialog, name of a documenter
#: src/four-in-a-row.vala:1095
#: src/four-in-a-row.vala:1125
msgid "Timothy Musson"
msgstr "Timothy Musson"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1099
#: src/four-in-a-row.vala:1129
msgid "Copyright © 1999-2008 – Tim Musson and David Neary"
msgstr "Autorių teisės © 1999-2008 – Tim Musson ir David Neary"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1103
#: src/four-in-a-row.vala:1133
msgid "Copyright © 2014 – Michael Catanzaro"
msgstr "Autorių teisės © 2014 – Michael Catanzaro"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text
#: src/four-in-a-row.vala:1107
#: src/four-in-a-row.vala:1137
msgid "Copyright © 2018 – Jacob Humphrey"
msgstr "Autorių teisės © 2018 – Jacob Humphrey"
#. Translators: text crediting a maintainer, in the about dialog text; the %u are replaced with the years of start and end
#: src/four-in-a-row.vala:1111
#: src/four-in-a-row.vala:1141
#, c-format
msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
msgstr "Autorių teisės © %u-%u – Arnaud Bonatti"
#. Translators: about dialog text, introducing the game
#: src/four-in-a-row.vala:1119
#: src/four-in-a-row.vala:1149
msgid "Connect four in a row to win"
msgstr "Sujunkite keturis į eilę ir laimėkite."
#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
#: src/four-in-a-row.vala:1124
#: src/four-in-a-row.vala:1154
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinis vertėjas:\n"
......@@ -554,31 +570,30 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
#. Translators: during a game, entry in the game menu, for undoing the last move
#: src/four-in-a-row.vala:1225
#: src/four-in-a-row.vala:1255
msgid "_Undo last move"
msgstr "_Atšaukti paskutinį ėjimą"
#. Translators: during a game, entry in the game menu, for suggesting where to play
#: src/four-in-a-row.vala:1229
#: src/four-in-a-row.vala:1259
msgid "_Hint"
msgstr "_Užuomina"
#: src/four-in-a-row.vala:1241
#: src/four-in-a-row.vala:1271
msgid "Next _Round"
msgstr "Kitas _raundas"
#: src/four-in-a-row.vala:1243
#: src/four-in-a-row.vala:1273
msgid "_Give Up"
msgstr "_Pasiduoti"
#. Translators: hamburger menu entry; opens the Scores dialog (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/four-in-a-row.vala:1248
#: src/four-in-a-row.vala:1278
msgid "_Scores"
msgstr "_Taškai"
#. Translators: when configuring a new game, label of the blue Start button (with a mnemonic that appears pressing Alt)
#: src/game-window.vala:113
#| msgid "_Start Over"
msgid "_Start Game"
msgstr "_Pradėti žaidimą"
......@@ -588,126 +603,122 @@ msgid "Scores"
msgstr "Taškai"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of tie games
#: src/scorebox.vala:82
#: src/scorebox.vala:72
msgid "Drawn:"
msgstr "Lygiosios:"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the human player
#: src/scorebox.vala:107 src/scorebox.vala:121
#: src/scorebox.vala:93 src/scorebox.vala:107
msgid "You:"
msgstr "Jūs:"
#. Translators: in the Scores dialog, label of the line where is indicated the number of games won by the computer player
#: src/scorebox.vala:110 src/scorebox.vala:118
#: src/scorebox.vala:96 src/scorebox.vala:104
msgid "Me:"
msgstr "Aš:"
#. Translators: name of a black-on-white theme, for helping people with visual misabilities
#: src/theme.vala:86
#: src/theme.vala:170
msgid "High Contrast"
msgstr "Didelio kontrasto"
#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:101
#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
#: src/theme.vala:90 src/theme.vala:101
#: src/theme.vala:174 src/theme.vala:185
msgid "Cross"
msgstr "Kryžius"
#: src/theme.vala:91 src/theme.vala:102
#| msgid "Circle"
#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
msgid "Circle:"
msgstr "Apskritimas:"
#: src/theme.vala:91 src/theme.vala:102
#| msgid "Cross"
#: src/theme.vala:175 src/theme.vala:186
msgid "Cross:"
msgstr "Kryžius:"
#: src/theme.vala:92 src/theme.vala:103
#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Circle wins!"
msgstr "Apskritimas laimi!"
#: src/theme.vala:92 src/theme.vala:103
#: src/theme.vala:176 src/theme.vala:187
msgid "Cross wins!"
msgstr "Kryžius laimi!"
#: src/theme.vala:93 src/theme.vala:104
#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Circle’s turn"
msgstr "Apskritimo ėjimas"
#: src/theme.vala:93 src/theme.vala:104
#: src/theme.vala:177 src/theme.vala:188
msgid "Cross’s turn"
msgstr "Kryžiaus ėjimas"
#. Translators: name of a white-on-black theme, for helping people with visual misabilities
#: src/theme.vala:97
#: src/theme.vala:181
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Didelio kontrasto inversija"
#. Translators: name of a red-versus-green theme
#: src/theme.vala:108
#: src/theme.vala:192
msgid "Red and Green Marbles"
msgstr "Raudoni ir žali kamuoliukai"
#: src/theme.vala:112 src/theme.vala:123 src/theme.vala:134
#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:207 src/theme.vala:218
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: src/theme.vala:112 src/theme.vala:134
#: src/theme.vala:196 src/theme.vala:218
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#: src/theme.vala:113 src/theme.vala:124 src/theme.vala:135
#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:208 src/theme.vala:219
msgid "Red:"
msgstr "Raudona:"
#: src/theme.vala:113 src/theme.vala:135
#| msgid "Green"
#: src/theme.vala:197 src/theme.vala:219
msgid "Green:"
msgstr "Žalia:"
#: src/theme.vala:114 src/theme.vala:125 src/theme.vala:136
#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:209 src/theme.vala:220
msgid "Red wins!"
msgstr "Raudonas laimi!"
#: src/theme.vala:114 src/theme.vala:136
#: src/theme.vala:198 src/theme.vala:220
msgid "Green wins!"
msgstr "Žalias laimi!"
#: src/theme.vala:115 src/theme.vala:126 src/theme.vala:137
#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:210 src/theme.vala:221
msgid "Red’s turn"
msgstr "Raudono ėjimas"
#: src/theme.vala:115 src/theme.vala:137
#: src/theme.vala:199 src/theme.vala:221
msgid "Green’s turn"
msgstr "Žalio ėjimas"
#. Translators: name of a blue-versus-red theme
#: src/theme.vala:119
#: src/theme.vala:203
msgid "Blue and Red Marbles"
msgstr "Mėlyni ir raudoni kamuoliukai"
#: src/theme.vala:123
#: src/theme.vala:207
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#: src/theme.vala:124
#| msgid "Blue"
#: src/theme.vala:208
msgid "Blue:"
msgstr "Mėlyna:"
#: src/theme.vala:125
#: src/theme.vala:209
msgid "Blue wins!"
msgstr "Mėlynas laimi!"
#: src/theme.vala:126
#: src/theme.vala:210
msgid "Blue’s turn"
msgstr "Mėlyno ėjimas"
#. Translators: name of a red-versus-green theme with drawing on the tiles
#: src/theme.vala:130
#: src/theme.vala:214
msgid "Stars and Rings"
msgstr "Žvaigždės ir žiedai"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment