Commit 8974b442 authored by Yaron Shahrabani's avatar Yaron Shahrabani
Browse files

Initiated Hebrew translation.

parent 529e859e
......@@ -5,6 +5,7 @@ en_GB
eo
es
gl
he
id
it
nb
......
# Hebrew translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome folks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-26 08:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 08:07+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
#. * haven't received a property change notification for it.
#. seconds
#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
#. * Android” group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
#. * in your language, please *do not* translate this string.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:55
msgid "Starred in Android"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:551
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:557
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:562
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:591
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:675
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:875
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:713
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameteter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an address book URI.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:826
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:908
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1271
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1309
#: ../folks/avatar-details.vala:59
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1330
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1366
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1444
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1471
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1555
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1580
#: ../folks/phone-details.vala:229
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1594
#: ../folks/postal-address-details.vala:360
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1661
#: ../folks/name-details.vala:281
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1683
#: ../folks/name-details.vala:319
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1705
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1734
#: ../folks/birthday-details.vala:60
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1778
#: ../folks/role-details.vala:277
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879
#: ../folks/name-details.vala:244
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1919
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1969
#: ../folks/group-details.vala:170
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2008
#: ../folks/gender-details.vala:77
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2157
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2166
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2192
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a filename,
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:224
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a path, and
#. * the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:246
#, c-format
msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a filename,
#. * and the second is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:270
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
#. * an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:459
#, c-format
msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: this is an error message for if the user
#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
#. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is
#. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is
#. * an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:171
#, c-format
msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:364
#, c-format
msgid "Couldn't load data from key file: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:336
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:360
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:379
#, c-format
msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
msgstr ""
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:337
msgid "No capabilities were found."
msgstr ""
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:361
msgid "No contacts capability was found."
msgstr ""
#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:380
msgid "Error opening contacts view."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
#. * message.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:752
#, c-format
msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1109
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1120
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1150
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
" contact (provided: '%s')\n"
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1165
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1183
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr ""
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1203
msgid "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger service."
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1209
msgid "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no attached TpContact."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1227
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1339
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:443
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is the unknown key that
#. * was received with the details params, and the second
#. * identifies the persona store.
#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
#, c-format
msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
msgstr ""
#: ../folks/alias-details.vala:57
msgid "Alias is not writeable on this contact."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a backend name, and the
#. * second is an error message.
#: ../folks/backend-store.vala:368
#, c-format
msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
#: ../folks/backend-store.vala:561
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:603
#, c-format
msgid "The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-mime-info?"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
#. * error message.
#: ../folks/backend-store.vala:631
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a function name, the second is
#. * a filename and the third is an error message.
#: ../folks/backend-store.vala:647
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:688
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../folks/backend-store.vala:694
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr ""
#: ../folks/birthday-details.vala:89
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
msgstr ""
#: ../folks/favourite-details.vala:52
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an IM address.
#: ../folks/im-details.vala:178
#: ../folks/im-details.vala:192
#: ../folks/im-details.vala:214
#: ../folks/im-details.vala:241
#, c-format
msgid "The IM address '%s' could not be understood."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:804
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a property name.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:999
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1182
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1635
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1728
msgid "Can’t link personas with no primary store."
msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1729
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2006
#, c-format
msgid "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or failed to load."
msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:1730
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2007
#, c-format
msgid "Check the relevant service is running, or change the default store in that service or using the “%s” GSettings key."
msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2005
msgid "Can’t add personas with no primary store."
msgstr ""
#: ../folks/individual-aggregator.vala:2016
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
msgstr ""
#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
msgid "Primary store ID"
msgstr ""
#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
msgid "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, separated by a colon. For example: “eds:system” or “key-file”."
msgstr ""
#: ../folks/postal-address-details.vala:230
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
msgstr ""
#: ../folks/role-details.vala:148
#, c-format
msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:48
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
#. * is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:64
#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:71
#, c-format
msgid "File %s is not readable."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:81
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:96
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could not be found or was not recognized."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
#: ../tools/import-pidgin.vala:116
#, c-format
msgid "Imported %u buddy from '%s'."
msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
#: ../tools/import-pidgin.vala:163
#, c-format
msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
#: ../tools/import-pidgin.vala:220
#, c-format
msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
"%s\n"
"Error: %s\n"
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
#. * addresses each on a new line.
#: ../tools/import-pidgin.vala:258
#, c-format
msgid ""
"Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../tools/import.vala:44
msgid "Source backend name (default: 'pidgin')"
msgstr ""
#: ../tools/import.vala:47
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
msgstr ""
#: ../tools/import.vala:57
msgid "— import meta-contact information to libfolks"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:67
#, c-format
msgid "Couldn't parse command line options: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:108
#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:119
#, c-format
msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:132
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
#: ../tools/import.vala:145
#, c-format
msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
msgstr ""
#: ../tools/import.vala:166
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
msgstr ""
#. Translators: the parameter is an error message.
#: ../tools/import.vala:184
#, c-format
msgid "Error importing contacts: %s"
msgstr ""
#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
#: ../tools/import.vala:198
#, c-format
msgid "Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported source backend."
msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment