Commit 2bf9390f authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent f2141d83
......@@ -9,15 +9,15 @@
# Jesse Avilés <jesseaviles@gmail.com>, 2011.
# Maria Majadas <alixis82@gmail.com>, 2011.
# Luis Angel Gonzo <luisangelgonzo@gmail.com>, 2017.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2017.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-actions.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=filemanager-actions&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 09:01+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-actions/"
"issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../src/core/fma-exporter.c:52 ../src/core/fma-importer.c:87
msgid "_Ask me"
......@@ -186,8 +186,7 @@ msgstr ""
#. i18n: the "<EXPR>" is just an abbreviation for "an expression",
#. * so is tranlatable
#. i18n: "<EXPR>" is just an abbreviation for "an expression", so is tranlatable
#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:80
#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:139
#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:80 ../src/core/fma-icontext-factory.c:139
#: ../src/core/fma-icontext-factory.c:358
msgid "<EXPR>"
msgstr "<EXPR>"
......@@ -784,12 +783,15 @@ msgid " A duplicate is detected "
msgstr " Se ha encontrado un duplicado "
#: ../src/core/fma-io-provider.c:69
#| msgid ""
#| "Please, be kind enough to fill out a bug report on https://bugzilla.gnome."
#| "org/enter_bug.cgi?product=filemanager-actions."
msgid ""
"Please, be kind enough to fill out a bug report on https://bugzilla.gnome."
"org/enter_bug.cgi?product=filemanager-actions."
"Please, be kind enough to fill out a bug report on https://gitlab.gnome.org/"
"GNOME/filemanager-actions/issues."
msgstr ""
"Rellene un informe de error https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=filemanager-actions."
"Rellene un informe de error en https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-"
"actions/issues."
#: ../src/core/fma-io-provider.c:1369
msgid "Unavailable I/O provider."
......@@ -1815,8 +1817,7 @@ msgstr "Acerca de exportar los elementos seleccionadas:"
msgid "Into the destination folder:"
msgstr "En la carpeta de destino:"
#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:13
#: ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:8
#: ../src/ui/fma-assistant-export.ui.h:13 ../src/ui/fma-assistant-import.ui.h:8
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
......@@ -4018,22 +4019,25 @@ msgstr "Mostrar el número de versión"
msgid "Import a file."
msgstr "Importar un archivo."
#: ../src/test/test-reader.c:122
#: ../src/test/test-reader.c:122 ../src/utils/console-utils.c:53
#| msgid ""
#| "Bug reports are welcomed at http://bugzilla.gnome.org, or you may prefer "
#| "to mail to <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
msgid ""
"Bug reports are welcomed at http://bugzilla.gnome.org, or you may prefer to "
"mail to <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
"Bug reports are welcomed at https://gitlab.gnome.org/GNOME/filemanager-"
"actions/issues/\n"
msgstr ""
"Los informes de error son bienvenidos en http://bugzilla.gnome.org, o puede "
"enviarlos por correo a <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
"Los informes de error son bienvenidos en https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"filemanager-actions/issues/\n"
#: ../src/test/test-reader.c:130 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:183
#: ../src/test/test-reader.c:129 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:183
#: ../src/utils/fma-new.c:389 ../src/utils/fma-print.c:183
#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:191 ../src/utils/fma-run.c:210
#: ../src/utils/fma-set-conf.c:208
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones misceláneas"
#: ../src/test/test-reader.c:151 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:113
#: ../src/test/test-reader.c:150 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:113
#: ../src/utils/fma-new.c:207 ../src/utils/fma-print.c:110
#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:112 ../src/utils/fma-run.c:119
#: ../src/utils/fma-set-conf.c:120
......@@ -4041,13 +4045,13 @@ msgstr "Opciones misceláneas"
msgid "Syntax error: %s\n"
msgstr "Error de sintaxis: %s\n"
#: ../src/test/test-reader.c:166
#: ../src/test/test-reader.c:165
#, c-format
msgid "Error: uri is mandatory.\n"
msgstr "Error: es obligatorio un URI.\n"
#. i18: “--help” is a command-line option - do not translate
#: ../src/test/test-reader.c:178 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:197
#: ../src/test/test-reader.c:177 ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:197
#: ../src/utils/fma-new.c:634 ../src/utils/fma-print.c:240
#: ../src/utils/fma-print-schemas.c:304 ../src/utils/fma-run.c:438
#: ../src/utils/fma-set-conf.c:222
......@@ -4055,16 +4059,6 @@ msgstr "Error: es obligatorio un URI.\n"
msgid "Try %s --help for usage.\n"
msgstr "Pruebe %s --help para ver su uso.\n"
#: ../src/utils/console-utils.c:53
msgid ""
"Bug reports are welcomed at https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=filemanager-actions,\n"
"or you may prefer to mail to <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
msgstr ""
"Los informes de error son bienvenidos en https://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=filemanager-actions, o puede enviarlos por correo-e a "
"<maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
#: ../src/utils/fma-delete-xmltree.c:68
msgid "The XPath to the tree to be deleted"
msgstr "El XPath del árbol que eliminar"
......@@ -4348,6 +4342,15 @@ msgstr "Error: tipo desconocido: %s. Use «str», «int» o «bool».\n"
msgid "Error: a value is mandatory.\n"
msgstr "Error: es obligatorio un valor.\n"
#~ msgid ""
#~ "Bug reports are welcomed at https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
#~ "product=filemanager-actions,\n"
#~ "or you may prefer to mail to <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Los informes de error son bienvenidos en https://bugzilla.gnome.org/"
#~ "enter_bug.cgi?product=filemanager-actions, o puede enviarlos por correo-e "
#~ "a <maintainer@filemanager-actions.org>.\n"
#~| msgid "_Import"
#~ msgid "_Import..."
#~ msgstr "_Importar…"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment