Commit 244f09a0 authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann

Updated German translation

parent 982e938d
......@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-actions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus-actions&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-30 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 14:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-04 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -258,12 +258,6 @@ msgid "Last import mode choosen by the user"
msgstr "Letzter von Benutzer gewählter Importmodus"
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:34
#| msgid ""
#| "Last import mode choosen by the user when he is asked for in import mode. "
#| "Possible values are : - \"NoImport\": do not import an action whose UUID "
#| "already exists, - \"Renumber\": allocate a new UUID if the imported UUID "
#| "already exists, - \"Override\": override the existing action with the "
#| "imported one."
msgid ""
"Last import mode choosen by the user when he is asked for in import mode. "
"Possible values are: - \"NoImport\": do not import an action whose UUID "
......@@ -296,7 +290,6 @@ msgid "Last selected folder"
msgstr "Zuletzt gewählter Ordner"
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:37
#| msgid "List of subitem ids"
msgid "List of default schemes"
msgstr "Liste vorgegebener Schemata"
......@@ -516,6 +509,9 @@ msgid ""
"default list is harcoded in nautilus-actions-config-tool, which may be "
"updated by the user."
msgstr ""
"Die Liste der Schemata, die als Standard für jedes neue Profil vorgeschlagen "
"wird. Eine Standardliste ist als Vorgabe bereits im Nautilus-Aktionen-"
"Konfigurationswerkzeug eingebaut und kann durch den Benutzer angepasst werden."
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:73
#: ../nautilus-actions/runtime/na-xml-names.h:171
......@@ -638,6 +634,20 @@ msgid ""
"--load command-line tool. - \"Ask\": the user will be asked at runtime for "
"the format he wishes use."
msgstr ""
"Dies ist das bevorzugte Exportformat, welches als Standard beim Exportieren "
"oder der Nutzung von Objekten außerhalb dieser Anwendung verwendet wird. "
"Mögliche Werte sind: »GConfSchemaV1«: Dies ist das historische Exportformat. "
"Die exportierte Datei kann später über den Importassistenten des Nautilus-"
"Aktionen-Konfigurationswerkzeugs oder mit dem Befehlszeilenwerkzeug "
"»gconftool-2 --import-schema-file« importiert werden. - »GConfSchemaV2«: Ein "
"leichteres, doch noch kompatibles Schema. Die exportierte Datei kann später "
"über den Importassistenten des Nautilus-Aktionen-Konfigurationswerkzeugs oder "
"mit dem Befehlszeilenwerkzeug »gconftool-2 --import-schema-file« importiert "
"werden. - »GConfEntry«: Dies sollte das bevorzugte Format für neu exportierte "
"Aktionen sein. Die exportierte Datei kann später über den Importassistenten "
"des Nautilus-Aktionen-Konfigurationswerkzeugs oder mit dem "
"Befehlszeilenwerkzeug »gconftool-2 --load« importiert werden. »Ask«: Der "
"Benutzer wird jedes Mal nach dem gewünschten Format gefragt."
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:86
msgid ""
......@@ -713,9 +723,6 @@ msgstr ""
"einer einzigen Ebene angenommen."
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:91
#| msgid ""
#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
#| "items readen from GConf to being modified in NACT."
msgid ""
"When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all items, "
"menus and actions, readen from .desktop files to being modified in NACT."
......@@ -725,9 +732,6 @@ msgstr ""
"Menüs und Aktionen durch Nautilus-Aktionen."
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:92
#| msgid ""
#| "When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all "
#| "items readen from GConf to being modified in NACT."
msgid ""
"When set to true (most probably as a mandatory key), this prevents all items, "
"menus and actions, readen from GConf to being modified in NACT."
......@@ -768,7 +772,6 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Profile bei Einfügen oder Duplizieren neu benannt werden sollen."
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:99
#| msgid "Whether the GConf I/O provider is locked"
msgid "Whether the Desktop I/O provider is locked"
msgstr "Legt fest, ob der Ein-/Ausgabetreiber des Desktops gesperrt ist."
......@@ -825,7 +828,6 @@ msgid "Whether the labels are the sames"
msgstr "Legt fest, ob die Beschriftungen die gleichen sind"
#: ../data/nautilus-actions.schemas.in.h:108
#| msgid "Whether the action is enabled"
msgid "Whether the whole configuration is locked"
msgstr "Legt fest, ob die gesamte Konfiguration gesperrt ist"
......@@ -1437,7 +1439,6 @@ msgid "Item is read-only."
msgstr "Objekt ist schreibgeschützt."
#: ../nautilus-actions/nact/nact-main-statusbar.c:190
#| msgid "I/O Provider is locked down."
msgid "I/O provider is not willing to write."
msgstr "Ein-/Ausgabetreiber ist nicht schreibfähig."
......@@ -1446,12 +1447,10 @@ msgid "No writable I/O provider found."
msgstr "Kein schreibfähiger Ein-/Ausgabetreiber gefunden."
#: ../nautilus-actions/nact/nact-main-statusbar.c:192
#| msgid "I/O Provider is locked down."
msgid "I/O provider has been locked down by an administrator."
msgstr "Ein-/Ausgabetreiber ist durch einen Systemverwalter gesperrt."
#: ../nautilus-actions/nact/nact-main-statusbar.c:193
#| msgid "I/O Provider is locked down."
msgid "I/O provider has been locked down by the user."
msgstr "Ein-/Ausgabetreiber ist durch den Benutzer gesperrt."
......@@ -1714,9 +1713,6 @@ msgstr ""
#: ../nautilus-actions/runtime/na-iabout.c:255
#, c-format
#| msgid ""
#| "Copyright %s 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
#| "Copyright %s 2009 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
msgid ""
"Copyright %s 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>\n"
"Copyright %s 2009, 2010 Pierre Wieser <pwieser@trychlos.org>"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment