oc.po 28.3 KB
Newer Older
1
# Translation of oc.po to Occitan
2 3 4 5
# Occitan translations for nautilus-actions package
# Copyright (C) 2005-2007 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-actions package.
#
6
# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007.
7 8
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: oc\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
11
"POT-Creation-Date: 2009-05-16 17:18+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 19:56+0100\n"
13 14
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15
"Language: oc\n"
16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 21 22

#: ../nact/nact.desktop.in.h:1
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
23
msgstr "Apondre d'elements al menut contextual de Nautilus"
24 25 26

#: ../nact/nact.desktop.in.h:2
msgid "Nautilus Actions Configuration"
27
msgstr "Configuracion de las accions de Nautilus"
28 29 30

#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:1
msgid "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
31
msgstr "(C) 2005-2007 Frederic Ruaudel <grumz@grumz.net>"
32

33
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:3
34 35
#, no-c-format
msgid "<b>%%</b>: a percent sign"
36
msgstr "<b>%%</b> : un simbòl de percentatge"
37

38
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:5
39 40 41 42 43
#, no-c-format
msgid ""
"<b>%M</b>: space-separated list of the selected file(s)/folder(s) with their "
"full paths"
msgstr ""
44 45
"<b>%M</b> : tièra separada per d'espacis del(s) fichièr(s)/repertòri(s) amb "
"lors camins complets"
46

47
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:7
48
#, no-c-format
49 50
msgid "<b>%U</b>: username of the GnomeVFS URI"
msgstr "<b>%U</b> : nom d'utilizaire de l'URI Gnome-VFS"
51

52
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:9
53 54
#, no-c-format
msgid "<b>%d</b>: base folder of the selected file(s)"
55
msgstr "<b>%d</b> : repertòri de basa del(s) fichièr(s) seleccionat(s)"
56

57
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:11
58
#, no-c-format
59 60 61 62
msgid ""
"<b>%f</b>: the name of the selected file or the 1st one if many are selected"
msgstr ""
"<b>%f</b> : lo nom del fichièr seleccionat o del primièr se n'i a mai d'un"
63

64
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:13
65
#, no-c-format
66 67
msgid "<b>%h</b>: hostname of the GnomeVFS URI"
msgstr "<b>%h</b> : nom d'òste de l'URI de GnomeVFS"
68

69
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:15
70 71 72 73 74
#, no-c-format
msgid ""
"<b>%m</b>: space-separated list of the basenames of the selected\n"
"file(s)/folder(s)"
msgstr ""
75 76
"<b>%m</b> : tièra espaciada per d'espacis dels noms de basa del(s)\n"
"fichièr(s)/repertòri(s)"
77

78
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:18
79
#, no-c-format
80
msgid "<b>%s</b>: scheme of the GnomeVFS URI"
81 82
msgstr ""

83
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:20
84
#, no-c-format
85 86
msgid "<b>%u</b>: GnomeVFS URI"
msgstr "<b>%u</b> : URI de GnomeVFS"
87

88
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:21
89 90 91
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Accion</b>"

92
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:22
93 94 95
msgid "<b>Appears if file matches</b>"
msgstr ""

96
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:23
97 98 99
msgid "<b>Appears if scheme is in this list</b>"
msgstr ""

100
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:24
101
msgid "<b>Appears if selection contains</b>"
102
msgstr "<b>Se visualiza se la seleccion conten</b>"
103

104
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:25
105
msgid "<b>Nautilus Menu Item</b>"
106
msgstr "<b>Element de menut de Nautilus</b>"
107

108
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:26
109
msgid "<b>Profiles</b>"
110
msgstr "<b>Perfils</b>"
111

112
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:28
113 114
#, no-c-format
msgid "<i><b><span size=\"small\">e.g., %s</span></b></i>"
115
msgstr "<i><b><span size=\"small\">per exemple, %s</span></b></i>"
116

117
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:29
118 119 120
msgid "<span size=\"larger\"><b>Parameter Legend</b></span>"
msgstr ""

121
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:30
122 123 124 125 126 127
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">place primary text here</span>\n"
"\n"
"place secondary text here"
msgstr ""

128
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:33
129 130 131 132 133 134
msgid ""
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the filenames. "
"You can set several filename patterns by separating them with a semi-colon "
"(;)."
msgstr ""

135
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:34
136 137 138 139 140 141
msgid ""
"A string with wildcards (? or *) that will be used to match the mimetypes of "
"files. You can set several mimetype patterns by separating them with a semi-"
"colon (;)."
msgstr ""

142
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:35
143 144 145
msgid "Action"
msgstr "Accion"

146
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:36
147
msgid "Advanced Conditions"
148
msgstr "Condicions avançadas"
149

150
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:37
151 152 153
msgid "Appears if selection has multiple files or folders"
msgstr ""

154
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:38
155 156 157
msgid "Both"
msgstr "Los dos"

158
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:39
159 160 161
msgid "Click to add a new scheme."
msgstr ""

162
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:40
163 164 165
msgid "Click to choose a command from the file chooser dialog."
msgstr ""

166
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:41
167 168 169 170 171
msgid ""
"Click to choose a custom icon from a file instead of a predefined icon from "
"the drop-down list."
msgstr ""

172
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:42
173 174 175
msgid "Click to remove the selected scheme."
msgstr ""

176
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:43
177 178 179 180 181
msgid ""
"Click to toggle the display of the list of special tokens you can use in the "
"parameter field."
msgstr ""

182
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:44
183
msgid "Conditions"
184
msgstr "Condicions"
185

186
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:45
187
msgid "Create a copy of the selected action."
188
msgstr "Crear una còpia de l'accion seleccionada."
189

190
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:46
191 192
msgid ""
"Delete the action without any confirmation nor the possibility to restore it."
193 194
msgstr ""

195
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:47
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
196
msgid "Duplicate"
197 198
msgstr ""

199
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:48
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
200 201 202 203
msgid "Export existing configs"
msgstr ""

#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:49
204
msgid "File to Import:"
205
msgstr "Fichièr d'importar :"
206

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
207
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:50
208
msgid "Filenames:"
209
msgstr "Noms de fichièr :"
210

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
211
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:51
212 213 214
msgid "Icon:"
msgstr "Icòna :"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
215
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:52
216 217 218 219 220
msgid ""
"If selected, the filename patterns will be matched case sensitive (eg, *.jpg "
"will not match photo.JPG)"
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
221
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:53
222
msgid "Import new configurations"
223
msgstr "Importar de configuracions novèlas"
224

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
225
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:54
226
msgid "Import/Export"
227
msgstr "Importar/Exportar"
228

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
229
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:55
230
msgid "Import/Export Settings"
231
msgstr "Importar/Exportar de paramètres"
232

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
233
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:56
234 235 236
msgid "Label of the menu item in the Nautilus popup menu."
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
237
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:57
238 239 240
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta :"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
241
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:58
242 243 244 245 246
msgid ""
"Manage importation of external action configurations and exportation of "
"existing actions."
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
247
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:59
248 249 250
msgid "Match case"
msgstr "Respectar la cassa"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
251
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:60
252
msgid "Mimetypes:"
253
msgstr "Tipes MIME :"
254

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
255
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:61
256
msgid "Nautilus Action Editor"
257
msgstr "Editor d'accions Nautilus"
258

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
259
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:62
260 261 262
msgid "Nautilus Action Profile Editor"
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
263
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:63
264
msgid "Nautilus Actions"
265
msgstr "Accion de Nautilus"
266

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
267
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:64
268 269 270 271 272
msgid ""
"Nautilus Actions Configuration Tool\n"
"Application to configure Nautilus Action extension"
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
273
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:66
274
msgid "Only files"
275
msgstr "Sonque los fichièrs"
276

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
277
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:67
278
msgid "Only folders"
279
msgstr "Sonque los repertòris"
280

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
281
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:68
282 283 284 285 286
msgid ""
"Parameters that will be sent to the program. Click on the 'Legend' button to "
"see the different replacement tokens."
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
287
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:69
288 289 290
msgid "Parameters:"
msgstr "Paramètres :"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
291
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:70
292 293 294
msgid "Path:"
msgstr "Camin:"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
295
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:71
296
msgid "Project Website"
297
msgstr "Sit web del projècte"
298

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
299
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:72
300
msgid "Save in Folder:"
301
msgstr "Enregistrar dins lo repertòri :"
302

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
303
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:73
304 305 306 307
msgid ""
"Select the configurations you want to export. Use Shift or Ctrl key to "
"select more than one."
msgstr ""
308 309
"Seleccionatz las configuracions que volètz exportar. Utilizar la clau Maj o "
"Ctrl per ne seleccionar mai d'una."
310

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
311
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:74
312
msgid "Select the configurations you want to export:"
313
msgstr "Seleccionatz las configuracions que volètz exportar :"
314

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
315
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:75
316
msgid "Select the file you want to import."
317
msgstr "Seleccionatz lo fichièr que volètz importar."
318

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
319
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:76
320 321 322 323
msgid ""
"Select the folder you want your config to be saved in. This folder must "
"exist."
msgstr ""
324 325
"Seleccionatz lo repertòri ont volètz enregistrar vòstra configuracion. "
"Aqueste repertòri deu existir."
326

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
327
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:77
328 329 330 331 332 333 334
msgid ""
"Select the kind of files where you want your action to appear. If you don't "
"know what to choose, try selecting just 'file' which is the most common "
"choice. You can add a new scheme by clicking on the '+' button."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
335
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:79
336
msgid "The GNOME Translation Project <gnome-i18n@gnome.org>"
337
msgstr "Lo projècte de revirada de GNOME <gnome-i18n@gnome.org>"
338

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
339
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:80
340 341 342 343 344
msgid ""
"The command that will be launched by selecting the action in Nautilus popup "
"menu."
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
345
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:81
346 347 348
msgid "This software is licensed under the GNU Genaral Public License (GPL)"
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
349
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:82
350 351 352
msgid "Tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar."
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
353
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:83
354 355 356
msgid "Tooltip:"
msgstr ""

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
357
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:84
358
msgid "_Browse"
359
msgstr "_Explorar"
360

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
361
#: ../nact/nautilus-actions-config.glade.h:85
362
msgid "_Legend"
363
msgstr "_Legenda"
364 365 366 367

#. i18n notes: will be displayed in a dialog
#: ../nact/nact.c:163
#, c-format
368
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
369
msgstr "Impossible de duplicar l'accion '%s' !"
370 371

#. create columns on the tree view
372
#: ../nact/nact.c:277 ../nact/nact-import-export.c:162
373 374 375
msgid "Icon"
msgstr "Icòna"

376
#: ../nact/nact.c:282 ../nact/nact-import-export.c:167
377 378 379
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
380
#: ../nact/nact.c:303 ../nact/nact-editor.c:628
381
#: ../nact/nact-import-export.c:312 ../nact/nact-profile-editor.c:495
382
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
383 384 385
msgstr ""
"Impossible de cargar l'interfaç de l'esplech de configuracion de las accions "
"de Nautilus"
386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409

#. i18n notes: example strings for the command preview
#: ../nact/nact-utils.c:185
msgid "/path/to"
msgstr ""

#: ../nact/nact-utils.c:186 ../nact/nact-utils.c:188
msgid "file1.txt"
msgstr "fichièr1.txt"

#: ../nact/nact-utils.c:186
msgid "file2.txt"
msgstr "fichièr2.txt"

#: ../nact/nact-utils.c:187 ../nact/nact-utils.c:188
msgid "folder1"
msgstr "repertòri1"

#: ../nact/nact-utils.c:187
msgid "folder2"
msgstr "repertòri2"

#: ../nact/nact-utils.c:190
msgid "test.example.net"
410
msgstr "test.exemple.net"
411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427

#: ../nact/nact-utils.c:191
msgid "file.txt"
msgstr "fichièr.txt"

#: ../nact/nact-utils.c:192
msgid "folder"
msgstr "repertòri"

#. i18n notes: when no icon is selected in the drop-down list
#: ../nact/nact-editor.c:168
msgid "None"
msgstr "Pas cap"

#. i18n notes: will be displayed in a dialog
#: ../nact/nact-editor.c:449
#, c-format
428
msgid "Can't copy action's profile '%s'!"
429
msgstr "Impossible de copiar lo perfil de l'accion '%s' !"
430 431

#. i18n notes: will be displayed in a dialog
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
432
#: ../nact/nact-editor.c:474
433 434
#, c-format
msgid "Can't paste action's profile '%s'!"
435
msgstr "Impossible de pegar lo perfil de l'accion '%s' !"
436

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
437 438
#. i18n notes: this is the default name of a copied profile
#: ../nact/nact-editor.c:479
439
#, c-format
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
440 441
msgid "%s Copy"
msgstr "%s - còpia"
442 443

#. i18n notes: will be displayed in a dialog
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
444
#: ../nact/nact-editor.c:539
445
#, c-format
446
msgid "Can't delete action's profile '%s'!"
447
msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
448

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
449
#: ../nact/nact-editor.c:591
450
msgid "Profile Name"
451
msgstr "Nom del perfil"
452

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
453
#: ../nact/nact-editor.c:644
454
msgid "Icon of the menu item in the Nautilus popup menu"
455
msgstr "Icòna de l'element de menut dins lo menut contextual de Nautilus"
456

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
457
#: ../nact/nact-editor.c:666
458
msgid "Add a New Action"
459
msgstr "Apondre una accion novèla"
460

Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
461
#: ../nact/nact-editor.c:670
462 463
#, c-format
msgid "Edit Action \"%s\""
464
msgstr "Modificar l'accion \"%s\""
465

466 467 468 469 470 471 472 473 474
#: ../nact/nact-import-export.c:205
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s' as GConf schema description file!"
msgstr ""

#. i18n notes: %s is the label of the action (eg, 'Mount ISO')
#: ../nact/nact-import-export.c:226
#, c-format
msgid "Action '%s' importation failed!"
475
msgstr "L'accion d'importacion '%s' a pas capitat !"
476

477 478 479 480 481
#. initialize the default schemes
#. i18n notes : description of 'file' scheme
#: ../nact/nact-prefs.c:164
#, c-format
msgid "%sLocal Files"
482
msgstr "%sFichièrs locals"
483 484 485 486 487

#. i18n notes : description of 'sftp' scheme
#: ../nact/nact-prefs.c:166
#, c-format
msgid "%sSSH Files"
488
msgstr "%sFichièrs SSH"
489 490 491 492 493

#. i18n notes : description of 'smb' scheme
#: ../nact/nact-prefs.c:168
#, c-format
msgid "%sWindows Files"
494
msgstr "%sFichièrs Windows"
495 496 497 498 499

#. i18n notes : description of 'ftp' scheme
#: ../nact/nact-prefs.c:170
#, c-format
msgid "%sFTP Files"
500
msgstr "%sFichièrs FTP"
501 502 503 504 505

#. i18n notes : description of 'dav' scheme
#: ../nact/nact-prefs.c:172
#, c-format
msgid "%sWebdav Files"
506
msgstr "%sFichièrs Webdav"
507

508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533
#. i18n notes : scheme name set for a new entry in the scheme list
#: ../nact/nact-profile-editor.c:243
msgid "new-scheme"
msgstr ""

#: ../nact/nact-profile-editor.c:244
msgid "New Scheme Description"
msgstr ""

#: ../nact/nact-profile-editor.c:329
msgid "Scheme"
msgstr ""

#: ../nact/nact-profile-editor.c:341
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"

#: ../nact/nact-profile-editor.c:532
msgid "Add a New Profile"
msgstr "Apondre un perfil novèl"

#: ../nact/nact-profile-editor.c:536
#, c-format
msgid "Edit Profile \"%s\""
msgstr "Modificar lo perfil \"%s\""

534 535
#. GConf description strings :
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
536
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:72
537
msgid "The label of the menu item"
538
msgstr "L'etiqueta de l'element de menut"
539 540 541 542 543 544

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:49
msgid "LABEL"
msgstr "ETIQUETA"

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
545
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:74
546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562
msgid "The tooltip of the menu item"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:50
msgid "TOOLTIP"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
msgid "The icon of the menu item (filename or GTK stock ID)"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:51
msgid "ICON"
msgstr "ICÒNA"

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
563
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:80
564
msgid "The path of the command"
565
msgstr "Lo camin de la comanda"
566 567 568 569 570

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:52
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:55
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
msgid "PATH"
571
msgstr "CAMIN"
572 573

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
574
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:82
575
msgid "The parameters of the command"
576
msgstr "Los paramètres de la comanda"
577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:53
msgid "PARAMS"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
msgid ""
"A pattern to match selected files against. May include wildcards (* or ?) "
"(you must set one option for each pattern you need)"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:54
#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
msgid "EXPR"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:56
msgid ""
"A pattern to match selected files' mimetype against. May include wildcards "
"(* or ?) (you must set one option for each pattern you need)"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:57
msgid "Set it if the selection can contain files"
601
msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de fichièrs"
602 603 604

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:58
msgid "Set it if the selection can contain folders"
605
msgstr "Definir se la seleccion pòt contene de repertòris"
606 607 608

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:59
msgid "Set it if the selection can have several items"
609
msgstr "Definir se la seleccion pòt aver mai d'un element"
610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
msgid ""
"A GnomeVFS scheme where the selected files should be located (you must set "
"it for each scheme you need)"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:60
msgid "SCHEME"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:61
msgid ""
"The path of the file where to save the new GConf schema definition file "
"[default: /tmp/config_UUID.schemas]"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:100
#, c-format
msgid ""
"Syntax error:\n"
"\t- %s\n"
"Try %s --help\n"
msgstr ""
634 635 636
"Error de sintaxi :\n"
"\t- %s\n"
"Ensajatz %s --help\n"
637 638 639 640

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:152
#, c-format
msgid "Creating %s..."
641
msgstr "Creacion de %s..."
642 643 644 645 646 647 648 649 650

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:171
#, c-format
msgid " Failed: Can't create %s: %s\n"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:180
#, c-format
msgid "  OK, saved in %s\n"
651
msgstr "  D'acòrdi, enregistrat dins %s\n"
652 653 654 655 656 657 658 659 660

#: ../utils/nautilus-actions-new-config.c:185
#, c-format
msgid " Failed: %s\n"
msgstr ""

#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:48
#, c-format
msgid "Can't write data in file %s\n"
661
msgstr "Impossible d'escriure de donadas dins lo fichièr %s\n"
662 663 664 665

#: ../utils/nautilus-actions-tools-utils.c:54
#, c-format
msgid "Can't open file %s for writing\n"
666
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr %s en escritura\n"
667

668
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:73
669 670 671 672 673
msgid ""
"The label of the menu item that will appear in the Nautilus popup menu when "
"the selection matches the appearance condition settings"
msgstr ""

674
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:75
675 676 677 678 679
msgid ""
"The tooltip of the menu item that will appear in the Nautilus statusbar when "
"the user points to the Nautilus popup menu item with his/her mouse"
msgstr ""

680
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:76
681
msgid "The icon of the menu item"
682
msgstr "L'icòna de l'element de menut"
683

684
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:77
685 686 687 688 689
msgid ""
"The icon of the menu item that will appear next to the label in the Nautilus "
"popup menu when the selection matches the appearance conditions settings"
msgstr ""

690
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:78
691
msgid "A description name of the profile"
692
msgstr "Un nom de descripcion del perfil"
693

694
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:79
695 696 697 698 699 700
msgid ""
"The field is here to give the user a human readable name for a profile in "
"the Nact interface. If not set there will be a default auto generated string "
"set by default"
msgstr ""

701
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:81
702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
msgid ""
"The path of the command to start when the user select the menu item in the "
"Nautilus popup menu"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:83
msgid ""
"The parameters of the command to start when the user selects the menu item "
"in the Nautilus popup menu.\n"
"\n"
"The parameters can contain some special tokens which are replaced by "
"Nautilus information before starting the command:\n"
"\n"
"%d: base folder of the selected file(s)\n"
"%f: the name of the selected file or the first one if many are selected\n"
"%m: space-separated list of the basenames of the selected file(s)/folder(s)\n"
"%M: space-separated list of the selected file(s)/folder(s), with their full "
"paths\n"
"%u: GnomeVFS URI\n"
"%s: scheme of the GnomeVFS URI\n"
"%h: hostname of the GnomeVFS URI\n"
723
"%U: username of the GnomeVFS URI\n"
724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738
"%%: a percent sign"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:84
msgid "The list of pattern to match the selected file(s)/folder(s)"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:85
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the name of the selected "
"file(s)/folder(s). Each selected items must match at least one of the "
"filename patterns for the action to appear"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:86
739 740
msgid ""
"'true' if the filename patterns have to be case sensitive, 'false' otherwise"
741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:87
msgid ""
"If you need to match a filename in a case-sensitive manner, set this key to "
"'true'. If you also want, for example '*.jpg' to match 'photo.JPG', set "
"'false'"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:88
msgid "The list of patterns to match the mimetypes of the selected file(s)"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:89
msgid ""
"A list of strings with joker '*' or '?' to match the mimetypes of the "
"selected file(s). Each selected items must match at least one of the "
"mimetype patterns for the action to appear"
msgstr ""

761
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:90
762 763 764 765 766
msgid ""
"The valid combinations are:\n"
"\n"
"isfile=TRUE and isdir=FALSE: the selection may hold only files\n"
"isfile=FALSE and isdir=TRUE: the selection may hold only folders\n"
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
767
"isfile=TRUE and isdir=TRUE: the selection may hold both files and folders\n"
768 769 770 771
"isfile=FALSE and isdir=FALSE: this is an invalid combination (your "
"configuration will never appear)"
msgstr ""

772
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:91
773
msgid "'true' if the selection can have files, 'false' otherwise"
774
msgstr "'verai' se la seleccion a de fichièrs ; si que non, 'fals'"
775

776
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
777 778 779 780 781 782
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:93
msgid "This setting is tied in with the 'isdir' setting. "
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:94
msgid "'true' if the selection can have folders, 'false' otherwise"
783
msgstr "'verai' se la seleccion a de repertòris ; si que non, 'fals'"
784

785 786
#. i18n notes: The last space is important if your language add a space after a period sign "." because a string is concatenated after this string
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:96
787 788 789
msgid "This setting is tied in with the 'isfile' setting. "
msgstr ""

790
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:97
791
msgid "'true' if the selection can have several items, 'false' otherwise"
792
msgstr "'verai' se la seleccion a mai d'un element ; si que non, 'fals'"
793

794
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:98
795 796 797 798 799
msgid ""
"If you need one or more files or folders to be selected, set this key to "
"'true'. If you want just one file or folder, set 'false'"
msgstr ""

800
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:99
801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841
msgid "The list of GnomeVFS schemes where the selected files should be located"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:100
msgid ""
"Defines the list of valid GnomeVFS schemes to be matched against the "
"selected items. The GnomeVFS scheme is the protocol used to access the "
"files. The keyword to use is the one used in the GnomeVFS URI.\n"
"\n"
"Examples of GnomeVFS URI include: \n"
"file:///tmp/foo.txt\n"
"sftp:///root@test.example.net/tmp/foo.txt\n"
"\n"
"The most common schemes are:\n"
"\n"
"'file': local files\n"
"'sftp': files accessed via SSH\n"
"'ftp': files accessed via FTP\n"
"'smb': files accessed via Samba (Windows share)\n"
"'dav': files accessed via WebDav\n"
"\n"
"All GnomeVFS schemes used by Nautilus can be used here."
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:101
msgid "The version of the configuration format"
msgstr ""

#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-gconf-private.h:102
msgid ""
"The version of the configuration format that will be used to manage backward "
"compatibility"
msgstr ""

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:205
#, c-format
msgid ""
"The action '%s' already exists with the name '%s', please first remove the "
"existing one before trying to add this one"
msgstr ""
842 843
"L'accion '%s' existís ja jos lo nom '%s' ; suprimissètz primièr l'existenta "
"abans d'ensajar d'apondre aquesta"
844 845 846 847 848

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:222
#, c-format
msgid "Can't save action '%s'"
849
msgstr "Impossible d'enregistrar l'accion '%s'"
850 851

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
852
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:470
853 854 855 856 857 858 859
#, c-format
msgid ""
"A profile already exists with the name '%s', please first remove or rename "
"the existing one before trying to add this one"
msgstr ""

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
860
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:524
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
861 862 863
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove the old profile '%s'"
msgstr "Impossible de suprimir lo perfil de l'accion '%s' !"
864 865

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
866
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config.c:531
867 868
#, c-format
msgid "Can't find profile named '%s'"
869
msgstr "Impossible de trobar un perfil que s'apèla '%s'"
870 871

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
872
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:184
873
msgid " and some profiles are incomplete: "
874
msgstr " e de perfils son incomplets : "
875 876

#. i18n notes: this is a list separator, it can have more than one character (ie, in French it will be ", ")
877 878
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:204
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:717
879 880 881 882
msgid ","
msgstr ","

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog concatenated to another error message
883
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:303
884 885
#, c-format
msgid "%s (one missing key: %s)%s"
886 887 888
msgid_plural "%s (missing keys: %s)%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
889 890

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
891 892
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:682
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:817
893 894 895 896 897 898
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (found <%s> "
"element instead of <%s>)"
msgstr ""

899 900 901 902 903
#. if the version of the file is greater than the current one, we reject the file
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:696
#, c-format
msgid ""
"This config file is more recent than this version of Nautilus-actions can "
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
904
"support. Please upgrade Nautilus-actions to the latest version if you want "
905 906 907
"to be able to import it (File version: %s (max supported version : %s))"
msgstr ""

908
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
909
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:744
910 911 912
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)%s"
913
msgid_plural ""
914 915
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing keys: %s)%"
"s"
916 917
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
918 919 920

#. No error occured but we have not found the "version" gconf key
#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
921
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:753
922
#, c-format
923 924
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (missing key: %s)"
925 926 927
msgstr ""

#. i18n notes: will be displayed in an error dialog
928
#: ../libnautilus-actions/nautilus-actions-config-schema-reader.c:827
929 930 931 932 933
#, c-format
msgid ""
"This XML file is not a valid Nautilus-actions config file (root node is <%s> "
"instead of <%s>)"
msgstr ""
Pierre Wieser's avatar
Pierre Wieser committed
934 935 936

#~ msgid "Can't paste action's profile '%s' !"
#~ msgstr "Impossible de pegar lo perfil de l'accion '%s' !"