Commit ae3d1c04 authored by Alessio Frusciante's avatar Alessio Frusciante

Updated Italian translation.

parent f22acb24
2004-03-07 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by
Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>.
2004-03-07 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr@ije.po: Added Serbian Jekavian translation by Bojan Suzić
......
# translation of file-roller-it-2004-03-01.po to italiano
# translation of file-roller-it.po to italiano
# translation of file-roller.HEAD.po to italiano
# translation of file-roller.HEAD.it.po to italiano
......@@ -5,49 +6,48 @@
# Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Paolo Bacchilega <paolo.bacch@tin.it>, 2001.
# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003, 2004.
#
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-01 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 10:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 19:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-07 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:1
msgid "Create Archive..."
msgstr "Crea archivio..."
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2
msgid "Extract Here"
msgstr "Estrai qui"
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:2
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3
msgid "File Roller Component add operations"
msgstr "Componente di File Roller per operazioni di aggiunta"
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:3
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4
msgid "File Roller Component extract operations"
msgstr "Componente di File Roller per operazioni di estrazione"
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:4
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
msgid "File roller component"
msgstr "Componente di File Roller"
#: component/File_Roller_Component.server.in.in.h:5
msgid "Zip Objects..."
msgstr "Comprimi oggetti con zip..."
#: file-roller.desktop.in.h:1
msgid "Create and modify zips and other archive types"
msgstr "Crea e modifica archivi zip e di altro tipo"
msgid "Archive Manager"
msgstr "Gestore di archivi"
#: file-roller.desktop.in.h:2
msgid "Zip Creator"
msgstr "Compressione con zip"
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Crea e modifica un archivio"
#: src/dlg-add.c:118 src/dlg-add.c:125
#, c-format
......@@ -104,10 +104,11 @@ msgid "Options Name:"
msgstr "Nome delle opzioni:"
#: src/dlg-batch-add.c:101 src/dlg-batch-add.c:126 src/dlg-batch-add.c:166
msgid "Could not zip objects"
msgstr "Impossibile comprimere con zip gli oggetti"
#: src/menu-callbacks.c:167 src/menu-callbacks.c:186 src/window.c:3645
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossibile creare l'archivio"
#: src/dlg-batch-add.c:102 src/menu-callbacks.c:190 src/menu-callbacks.c:423
#: src/dlg-batch-add.c:102 src/menu-callbacks.c:168 src/menu-callbacks.c:376
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "Si deve specificare un nome per l'archivio"
......@@ -130,10 +131,10 @@ msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione: %s."
#: src/dlg-batch-add.c:185
msgid "Zip not performed"
msgstr "Compressione con zip non eseguita"
msgid "Archive not created"
msgstr "Archivio non creato"
#: src/dlg-extract.c:87 src/menu-callbacks.c:1175
#: src/dlg-extract.c:87 src/menu-callbacks.c:1132
msgid "Could not display help"
msgstr "Impossibile mostrare la guida"
......@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "File"
msgid " "
msgstr " "
#: src/dlg-extract.c:387 src/file_roller.glade.h:16
#: src/dlg-extract.c:387 src/file_roller.glade.h:17
msgid "_Files:"
msgstr "_File:"
......@@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "_File:"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "esempio: *.txt; *.doc"
#: src/dlg-extract.c:401 src/file_roller.glade.h:13
#: src/dlg-extract.c:401 src/file_roller.glade.h:14
msgid "_All files"
msgstr "_Tutti i file"
#: src/dlg-extract.c:408 src/file_roller.glade.h:18
#: src/dlg-extract.c:408 src/file_roller.glade.h:19
msgid "_Selected files"
msgstr "File _selezionati"
......@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "Sovrascrivi fi_le esistenti"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Non estrarre file più _vecchi"
#: src/dlg-extract.c:449 src/file_roller.glade.h:17
#: src/dlg-extract.c:449 src/file_roller.glade.h:18
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
......@@ -224,8 +225,8 @@ msgid "Number of files:"
msgstr "Numero di file:"
#: src/dlg-prop.c:149
msgid "Zipped on:"
msgstr "Compresso con zip su:"
msgid "Modified on:"
msgstr "Modificato il:"
#: src/dlg-prop.c:155
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
......@@ -264,53 +265,53 @@ msgid "A_vailable application:"
msgstr "App_licazioni disponibili:"
#: src/file_roller.glade.h:4
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
msgid "C_reate"
msgstr "C_rea"
#: src/file_roller.glade.h:5
msgid "Create Archive"
msgstr "Crea archivio"
#: src/file_roller.glade.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: src/file_roller.glade.h:7
msgid "Load Options"
msgstr "Carica opzioni"
#: src/file_roller.glade.h:6
#: src/file_roller.glade.h:8
msgid "Open Files"
msgstr "Apri file"
#: src/file_roller.glade.h:7
#: src/file_roller.glade.h:9
msgid "Open with an _application"
msgstr "Apri con una _applicazione"
#: src/file_roller.glade.h:8
#: src/file_roller.glade.h:10
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: src/file_roller.glade.h:9
#: src/file_roller.glade.h:11
msgid "R_ecent applications:"
msgstr "Applicazioni _recenti:"
#: src/file_roller.glade.h:10
#: src/file_roller.glade.h:12
msgid "View File"
msgstr "Visualizza il file"
#: src/file_roller.glade.h:11
#: src/file_roller.glade.h:13
msgid "View with internal _viewer"
msgstr "Usa il _visualizzatore interno"
#: src/file_roller.glade.h:12
msgid "Zip Objects"
msgstr "Comprime gli oggetti con zip"
#: src/file_roller.glade.h:14
#: src/file_roller.glade.h:15
msgid "_Application:"
msgstr "Applica_zione:"
#: src/file_roller.glade.h:15
#: src/file_roller.glade.h:16
msgid "_Archive:"
msgstr "_Archivio:"
#: src/file_roller.glade.h:19
msgid "_Zip"
msgstr "Comprimi con _zip"
#: src/file_roller_prop.glade.h:2
msgid "Compression _level:"
msgstr "_Livello di compressione:"
......@@ -355,27 +356,27 @@ msgstr "_Tipo"
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste"
#: src/fr-command-tar.c:232
#: src/fr-command-tar.c:354
msgid "Adding file: "
msgstr "Aggiunta del file: "
#: src/fr-command-tar.c:278
#: src/fr-command-tar.c:400
msgid "Removing file: "
msgstr "Rimozione del file: "
#: src/fr-command-tar.c:287 src/window.c:1366
#: src/fr-command-tar.c:409 src/window.c:1366
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "Cancellazione dei file dall'archivio"
#: src/fr-command-tar.c:320
#: src/fr-command-tar.c:442
msgid "Extracting file: "
msgstr "Estrazione del file: "
#: src/fr-command-tar.c:365
#: src/fr-command-tar.c:487
msgid "Recompressing archive"
msgstr "Ricompressione dell'archivio in corso"
#: src/fr-command-tar.c:499
#: src/fr-command-tar.c:621
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Decompressione dell'archivio in corso"
......@@ -392,7 +393,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
#. Create the application.
#: src/gtk-utils.c:390 src/main.c:102 src/menu-callbacks.c:1216
#: src/gtk-utils.c:390 src/main.c:102 src/menu-callbacks.c:1173
#: src/window.c:839 src/window.c:1265 src/window.c:2926
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
......@@ -436,155 +437,151 @@ msgstr "Cartella predefinita da usare per i comandi '--add' e '--extract'"
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Crea la cartella di destinazione senza chiedere conferma"
#: src/menu-callbacks.c:110
#: src/menu-callbacks.c:88
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/menu-callbacks.c:111
#: src/menu-callbacks.c:89
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
#: src/menu-callbacks.c:112
#: src/menu-callbacks.c:90
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
#: src/menu-callbacks.c:113
#: src/menu-callbacks.c:91
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
#: src/menu-callbacks.c:114
#: src/menu-callbacks.c:92
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
#: src/menu-callbacks.c:115
#: src/menu-callbacks.c:93
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
#: src/menu-callbacks.c:116
#: src/menu-callbacks.c:94
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar non compresso (.tar)"
#: src/menu-callbacks.c:117
#: src/menu-callbacks.c:95
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compresso con bzip (.tar.bz)"
#: src/menu-callbacks.c:118
#: src/menu-callbacks.c:96
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compresso con bzip2 (.tar.bz2)"
#: src/menu-callbacks.c:119
#: src/menu-callbacks.c:97
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compresso con gzip (.tar.gz)"
#: src/menu-callbacks.c:120
#: src/menu-callbacks.c:98
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compresso con lzop (.tar.lzo)"
#: src/menu-callbacks.c:121
#: src/menu-callbacks.c:99
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compresso con compress (.tar.Z)"
#: src/menu-callbacks.c:122
#: src/menu-callbacks.c:100
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
#: src/menu-callbacks.c:123
#: src/menu-callbacks.c:101
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
#: src/menu-callbacks.c:124
#: src/menu-callbacks.c:102
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
#: src/menu-callbacks.c:189 src/menu-callbacks.c:208 src/window.c:3645
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Impossibile creare l'archivio"
#: src/menu-callbacks.c:209 src/menu-callbacks.c:442
#: src/menu-callbacks.c:187 src/menu-callbacks.c:395
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr ""
"Non si dispone dei permessi necessari per creare un archivio in questa "
"cartella"
#: src/menu-callbacks.c:238 src/menu-callbacks.c:462 src/menu-callbacks.c:752
#: src/menu-callbacks.c:928
#: src/menu-callbacks.c:216 src/menu-callbacks.c:415 src/menu-callbacks.c:708
#: src/menu-callbacks.c:885
msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "L'archivio esiste già. Si desidera sovrascriverlo?"
#: src/menu-callbacks.c:241 src/menu-callbacks.c:465 src/menu-callbacks.c:755
#: src/menu-callbacks.c:931
#: src/menu-callbacks.c:219 src/menu-callbacks.c:418 src/menu-callbacks.c:711
#: src/menu-callbacks.c:888
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: src/menu-callbacks.c:257 src/menu-callbacks.c:481
#: src/menu-callbacks.c:235 src/menu-callbacks.c:434
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Impossibile cancellare il vecchio archivio."
#: src/menu-callbacks.c:320 src/toolbar.h:42
#: src/menu-callbacks.c:279 src/toolbar.h:42
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: src/menu-callbacks.c:331 src/menu-callbacks.c:537 src/menu-callbacks.c:656
#: src/menu-callbacks.c:290 src/menu-callbacks.c:490 src/menu-callbacks.c:612
msgid "All archives"
msgstr "Tutti gli archivi"
#: src/menu-callbacks.c:338 src/menu-callbacks.c:544 src/menu-callbacks.c:663
#: src/menu-callbacks.c:297 src/menu-callbacks.c:497 src/menu-callbacks.c:619
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: src/menu-callbacks.c:356 src/menu-callbacks.c:552
#: src/menu-callbacks.c:307 src/menu-callbacks.c:505
msgid "Archive type:"
msgstr "Tipo di archivio:"
#: src/menu-callbacks.c:422 src/menu-callbacks.c:441
#: src/menu-callbacks.c:375 src/menu-callbacks.c:394
msgid "Could not save the archive"
msgstr "Impossibile salvare l'archivio"
#: src/menu-callbacks.c:526
#: src/menu-callbacks.c:479
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: src/menu-callbacks.c:645 src/menu.h:412 src/toolbar.h:48
#: src/menu-callbacks.c:601 src/menu.h:412 src/toolbar.h:48
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: src/menu-callbacks.c:777
#: src/menu-callbacks.c:733
msgid "Could not copy the archive"
msgstr "Impossibile copiare l'archivio"
#: src/menu-callbacks.c:796
#: src/menu-callbacks.c:752
msgid "Could not move the archive"
msgstr "Impossibile spostare l'archivio"
#: src/menu-callbacks.c:823
#: src/menu-callbacks.c:780
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: src/menu-callbacks.c:823
#: src/menu-callbacks.c:780
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: src/menu-callbacks.c:828
#: src/menu-callbacks.c:785
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#: src/menu-callbacks.c:828
#: src/menu-callbacks.c:785
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
#: src/menu-callbacks.c:898 src/window.c:4717
#: src/menu-callbacks.c:855 src/window.c:4717
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: src/menu-callbacks.c:899
#: src/menu-callbacks.c:856
msgid "New archive name (without extension)"
msgstr "Nuovo nome dell'archivio (senza estensione)"
#: src/menu-callbacks.c:903 src/window.c:4722
#: src/menu-callbacks.c:860 src/window.c:4722
msgid "_Rename"
msgstr "_Rinomina"
#: src/menu-callbacks.c:1013
#: src/menu-callbacks.c:970
msgid ""
"The archive cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
"permanently?"
......@@ -592,17 +589,17 @@ msgstr ""
"L'archivio non può essere spostato nel Cestino. Si desidera cancellarlo in "
"modo definitivo?"
#: src/menu-callbacks.c:1208
#: src/menu-callbacks.c:1165
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Paolo Bacchilega <paolo.bacch@tin.it>\n"
"Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>"
#: src/menu-callbacks.c:1219
#: src/menu-callbacks.c:1176
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "Un gestore di archivi per GNOME."
#: src/menu-callbacks.c:1368 src/window.c:4454
#: src/menu-callbacks.c:1325 src/window.c:4454
msgid "Last Output"
msgstr "Ultimo output"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment