Updated Spanish translation

parent 4dad3e4c
......@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 11:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 15:52+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n"
......@@ -2847,10 +2847,24 @@ msgstr ""
"notification se muestran automáticamente"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
#| msgid "Inherit theme colors in HTML format"
msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
msgstr ""
"Indica si se deben desactivar los colores proporcionados en correos HTML."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
msgid ""
"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
"colors instead."
msgstr ""
"Si está activada, desactivar los colores en correos HTML, forzando el uso de "
"los colores del tema de escritorio en su lugar."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
msgid "(Deprecated) Default forward style"
msgstr "(Obsoleto) Estilo de reenvío predeterminado"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“forward-style-name” instead."
......@@ -2858,11 +2872,11 @@ msgstr ""
"Esta clave se ha marcado como obsoleta en la versión 3.10 y no debería "
"usarse. Use «forward-style-name» en su lugar."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
msgid "(Deprecated) Default reply style"
msgstr "(Obsoleto) Estilo de respuesta predeterminado"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“reply-style-name” instead."
......@@ -2870,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"Esta clave se ha marcado como obsoleta en la versión 3.10 y no debería "
"usarse. Use «reply-style-name» en su lugar."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "(Obsoleto) Lista de cabeceras personalizadas y si están activadas."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“show-headers” instead."
......@@ -2882,11 +2896,11 @@ msgstr ""
"Esta clave se ha marcado como obsoleta en la versión 3.10 y no debería "
"usarse. Use «show-headers» en su lugar."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "(Obsoleto) Cargar imágenes para mensajes HTML sobre HTTP"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“image-loading-policy” instead."
......@@ -2894,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"Esta clave se ha marcado como obsoleta en la versión 3.10 y no debería "
"usarse. Use «image-loading-policy» en su lugar."
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
msgid ""
"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
"or replies to the message shown in the window"
......@@ -2902,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"(Obsoleto) Preguntar si cerrar la ventana del mensaje cuando el usuario "
"reenvía o responde al mensaje mostrado en la ventana"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
......@@ -4311,7 +4325,7 @@ msgstr "_Guardar"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
#: ../src/shell/e-shell.c:1474 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
......@@ -11456,7 +11470,7 @@ msgstr "_Mensaje nuevo"
msgid "Open New Message window"
msgstr "Abrir la ventana de mensaje nuevo"
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333 ../src/shell/e-shell.c:1469
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:946
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
......@@ -12073,12 +12087,12 @@ msgid "Display part as enriched text"
msgstr "Mostrar parte como texto enriquecido"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
msgid "Format part as HTML"
msgstr "Formatear parte como HTML"
......@@ -26854,18 +26868,6 @@ msgstr "_Abrir la configuración"
msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
msgstr "Se necesitan credenciales para conectarse al equipo de destino."
#: ../src/shell/e-shell.c:1464 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
#: ../src/shell/e-shell.c:1475 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../src/shell/e-shell.c:1476 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
msgid "Searches"
msgstr "Búsquedas"
......@@ -26946,6 +26948,10 @@ msgstr "Colección de _cuentas"
msgid "Create a new collection account"
msgstr "Crear una colección de cuentas nueva"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:855
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Mostrar información acerca de Evolution"
......@@ -26979,6 +26985,10 @@ msgstr "I_mportar…"
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importa datos de otros programas"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "New _Window"
msgstr "_Ventana nueva"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Crear una ventana nueva mostrando esta vista"
......@@ -26991,6 +27001,10 @@ msgstr "Categorías _disponibles:"
msgid "Manage available categories"
msgstr "Gestionar las categorías disponibles"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:953
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:955
msgid "Exit the program"
msgstr "Sale del programa"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment