Commit 3d915457 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator

Update Ukrainian translation

parent 7ff64b74
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 19:17+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 09:23+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -5740,13 +5740,17 @@ msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
#| msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Надіслати усім учасникам повідомлення про скасування?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
#| msgid ""
#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#| "know the meeting is canceled."
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the meeting is canceled."
msgstr ""
"Якщо повідомлення про скасування не буде надіслано, інші учасники зможуть "
"дізнатися, що зібрання скасовано."
......@@ -5773,9 +5777,12 @@ msgstr ""
"відновлення."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
#| msgid ""
#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#| "know the task has been deleted."
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the task has been deleted."
msgstr ""
"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не "
"знати, що завдання вилучено."
......@@ -5791,13 +5798,17 @@ msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Усі відомості про це завдання будуть остаточно вилучено."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
#| msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
msgstr "Надіслати сповіщення про скасування цієї примітки?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
#| msgid ""
#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#| "know the memo has been deleted."
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
"know the memo has been deleted."
msgstr ""
"Якщо ви не надішлете сповіщення про скасування, інші учасники можуть не "
"знати, що примітку вилучено."
......@@ -7141,7 +7152,7 @@ msgstr "Вставлення даних iCalendar"
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Організатор: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
......@@ -11983,7 +11994,7 @@ msgstr "(без теми)"
msgid "Remote content download had been blocked for this message."
msgstr "Звантаження віддаленого вмісту заблоковано для цього листа."
#. Translators: This message suggests to the receipients
#. Translators: This message suggests to the recipients
#. * that the sender of the mail is different from the one
#. * listed in From field.
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
......@@ -24374,11 +24385,13 @@ msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Організатор вилучив уповноваженого %s "
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
#| msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr "Надіслано уповноваженому сповіщення про скасування"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
#| msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Не вдалося надіслати сповіщення про скасування"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
......@@ -24713,21 +24726,21 @@ msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Створити нову поштову теку"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:782
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "base"
msgstr "base"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:785
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "netlink"
msgstr "netlink"
#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
#. it to some user-frienly form, or keep it as is.
#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:788
msgctxt "NetworkMonitor"
msgid "networkmanager"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment