uk.po 432 KB
Newer Older
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1 2 3 4 5 6 7
# Ukrainian translation for evolution.
# Copyright (C) 2020 evolution's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
8
"Project-Id-Version: evolution master\n"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
9
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 15:54+0000\n"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
10
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 17:58+0300\n"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
11 12
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
13
"Language: uk\n"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>, 2020"

#. (itstool) path: info/desc
#: C/backup-restore.page:18
msgid "Back up and restore your <app>Evolution</app> data and settings."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
30 31
"Створення резервних копій та відновлення даних і параметрів роботи "
"<app>Evolution</app>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

#. (itstool) path: page/title
#: C/backup-restore.page:22
msgid "Back up and restore"
msgstr "Резервне копіювання та відновлення"

#. (itstool) path: page/p
#: C/backup-restore.page:24
msgid ""
"You can back up your <app>Evolution</app> data. The backup saves your "
"settings, mail, contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a "
"gzip-compressed tar archive file."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
45 46 47 48
"Ви можете створити резервну копію ваших даних <app>Evolution</app>. У "
"резервній копії буде збережено ваші параметри, пошту, контакти, завдання, "
"примітки та календарі. Дані буде збережено у форматі стисненого за допомогою "
"gzip архіву tar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

#. (itstool) path: section/title
#: C/backup-restore.page:29
msgid "Backing up"
msgstr "Створення резервної копії"

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:33
msgid ""
"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Back up Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
60 61
"Виберіть пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui> <gui>Резервне копіювання даних "
"Evolution…</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
62 63 64 65 66 67 68

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:37
msgid ""
"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
69 70
"Виберіть назву файла і теку, куди слід зберегти файл резервної копії, потім "
"натисніть кнопку <gui style=\"button\">Зберегти</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
71 72 73 74 75 76 77

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:41 C/backup-restore.page:69
msgid ""
"You will be asked to close <app>Evolution</app>. Answer with <gui style="
"\"button\">Yes</gui>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
78 79
"Вас попросять закрити вікно <app>Evolution</app>. Дайте відповідь <gui style="
"\"button\">Так</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

#. (itstool) path: note/p
#: C/backup-restore.page:47
msgid ""
"Note that your <link xref=\"mail-spam\">spam filtering</link> settings are "
"not included in the backup file, as these settings are not controlled by "
"<app>Evolution</app> and as developers of spam filtering tools might change "
"implementation details. If you use Bogofilter you will need to back up the "
"hidden folder <file>~/.bogofilter/</file>. If you use SpamAssassin you will "
"need to back up the hidden folder <file>~/.spamassassin/</file>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
91 92 93 94 95 96 97
"Зауважте, що ваші параметри <link xref=\"mail-spam\">фільтрування спаму</"
"link> не буде включено до файла резервної копії, оскільки ці параметри не "
"керуються з <app>Evolution</app>, а розробники засобів фільтрування можуть "
"змінити подробиці реалізації. Якщо ви користуєтеся Bogofilter, вам слід "
"створити резервну копію прихованої теки <file>~/.bogofilter/</file>. Якщо ви "
"користуєтеся SpamAssassin, вам слід створити резервну копію прихованої теки "
"<file>~/.spamassassin/</file>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

#. (itstool) path: section/title
#: C/backup-restore.page:58 C/intro-first-run.page:43
msgid "Restoring"
msgstr "Відновлення"

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:62
msgid ""
"Select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Restore Evolution Data…</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
109 110
"Виберіть пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui> <gui>Відновити дані Evolution…</"
"gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
111 112 113 114

#. (itstool) path: item/p
#: C/backup-restore.page:66
msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
115
msgstr "Виберіть файл і натисніть кнопку <gui style=\"button\">Відкрити</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
116 117 118 119 120 121 122

#. (itstool) path: note/p
#: C/backup-restore.page:75
msgid ""
"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
"restore <app>Evolution</app> data from a backup file."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
123 124
"У <link xref=\"intro-first-run\">допоміжній програмі першого запуску</link> "
"ви можете відновити дані <app>Evolution</app> з файла резервної копії."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
125 126 127 128

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23
msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
129
msgstr "Налаштовування сповіщень-нагадувань для зустрічей."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
130 131 132 133

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26
msgid "Reminders for appointments"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
134
msgstr "Нагадування для зустрічей"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:29
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:31
msgid ""
"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
"birthday and anniversary."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
151 152 153 154 155 156 157
"У списку <guiseq><gui>Зміни</gui><gui>Параметри</gui> <gui>Календар та "
"завдання</gui><gui>Нагадування</gui></guiseq> ви можете вибрати ті "
"календарі, для яких ви хочете отримувати сповіщення щодо нагадувань. Якщо ви "
"не позначити якогось календаря, ви не отримуватимете нагадувань для будь-"
"яких подій у цьому календарі. Ви також можете визначити, чи слід показувати "
"нагадування щодо будь-якої зустрічі та щодо будь-якого дня народження і "
"річниці."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
158 159 160 161 162 163 164 165

#. (itstool) path: when/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40
msgid ""
"For general information on displaying reminders, please see <link xref="
"\"help:gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/"
"gnome-help/stable/shell-notifications\"> the GNOME Desktop Help</link>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
166 167 168 169
"Докладніші відомості щодо показу нагадувань можна знайти у <link xref=\"help:"
"gnome-help/shell-notifications\" href=\"https://help.gnome.org/users/gnome-"
"help/stable/shell-notifications\">довідці щодо стільничного середовища "
"GNOME</link>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
170 171 172 173

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:50
msgid "Manual Reminders"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
174
msgstr "Налаштовування нагадувань вручну"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
175 176 177 178 179 180 181

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:52
msgid ""
"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
182 183
"Окрім загальних параметрів, ви можете налаштувати нагадування у редакторі "
"зустрічей для окремих зустрічей:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
184 185 186 187 188 189 190

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:57
msgid ""
"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
191 192
"Виберіть пункт <guiseq><gui>Параметри</gui><gui>Нагадування</gui></guiseq> "
"або натисніть кнопку «Нагадування» на панелі інструментів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
193 194 195 196 197 198 199

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:61
msgid ""
"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
"when to show a notification reminder, or choose <gui>Custom</gui>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
200 201
"Зі спадного меню виберіть або один із доступних типових варіантів параметрів "
"показу сповіщення нагадувань, або виберіть варіант <gui>Інше</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
202 203 204 205 206 207 208 209

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:66
msgid ""
"In case of <gui>Custom</gui>, the reminder can be a popup, a sound played, a "
"program ran, or an email sent. You can also define whether the reminder "
"should be repeated."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
210 211 212
"У випадку <gui>Інше</gui> нагадуванням може бути контекстна підказка, "
"відтворення звуку, запуск програми або надсилання повідомлення електронної "
"пошти. Ви також можете визначити, чи має повторюватися нагадування."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
213 214 215 216 217 218 219

#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:73
msgid ""
"The <gui>Send an Email</gui> option is only available if the calendar "
"backend supports such functionality."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
220 221
"Пункт <gui>Надіслати пошту</gui> доступний, лише якщо у модулі календаря "
"передбачено підтримку таких функціональних можливостей."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
222 223 224 225

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-caldav.page:23
msgid "Using an online CalDAV calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
226
msgstr "Користування інтернет-календарем CalDAV."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
227 228 229 230

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-caldav.page:26
msgid "Using a CalDAV calendar"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
231
msgstr "Користування календарем CalDAV"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
232 233 234 235 236 237

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-caldav.page:28 C/calendar-google.page:29
#: C/calendar-weather.page:24 C/calendar-webdav.page:23
msgid ""
"To add such a calendar to <app>Evolution</app>, perform the following steps:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
238
msgstr "Щоб додати такий календар до <app>Evolution</app>, виконайте такі дії:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
239 240 241 242 243 244 245

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:32 C/calendar-google.page:34 C/calendar-local.page:27
#: C/calendar-weather.page:29 C/calendar-webdav.page:28
msgid ""
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
246 247
"Виберіть пункт <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Створити</gui><gui>Календар</"
"gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
248 249 250 251

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:36
msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
252
msgstr "Виберіть тип <gui>CalDAV</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
253 254 255 256 257 258 259 260

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:39 C/calendar-google.page:40 C/calendar-local.page:34
#: C/calendar-weather.page:36 C/calendar-webdav.page:35
#: C/contacts-google.page:35 C/contacts-ldap.page:48 C/contacts-local.page:34
#: C/contacts-using-contact-lists.page:48 C/tasks-caldav.page:26
#: C/tasks-local.page:26 C/tasks-webdav.page:28
msgid "Enter a name that you prefer."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
261
msgstr "Введіть бажану для вас назву."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
262 263 264 265 266 267

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:42 C/calendar-google.page:43 C/calendar-local.page:37
#: C/calendar-weather.page:39 C/calendar-webdav.page:38 C/tasks-caldav.page:27
#: C/tasks-local.page:27 C/tasks-webdav.page:29
msgid "Optionally choose a color that you prefer."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
268
msgstr "Якщо хочете, виберіть бажаний колір."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
269 270 271 272 273 274 275 276

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:45 C/calendar-google.page:46
#: C/calendar-weather.page:42 C/calendar-webdav.page:41
#: C/contacts-google.page:38
msgid ""
"Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
277
"Виберіть, чи хочете ви мати можливість переглядати дані у автономному режимі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
278 279 280 281 282 283

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:49 C/calendar-webdav.page:45
#: C/mail-composer-html-link.page:28 C/tasks-caldav.page:29
#: C/tasks-webdav.page:31
msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
284
msgstr "Введіть адресу у поле <gui>URL</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
285 286 287 288 289 290 291 292 293

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:52 C/calendar-weather.page:49
#: C/calendar-webdav.page:48 C/contacts-google.page:45
#: C/mail-sending-options-smtp.page:38 C/tasks-caldav.page:30
#: C/tasks-webdav.page:32
msgid ""
"Choose <gui>Use a secure connection</gui> if you want to connect securely."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
294 295
"Виберіть <gui>Використовувати безпечне з'єднання</gui>, якщо ви хочете "
"захистити з'єднання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
296 297 298 299

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:56 C/tasks-caldav.page:31
msgid "Enter your username and your email address."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
300
msgstr "Введіть ваше ім'я користувача і вашу адресу електронної пошти."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
301 302 303 304 305 306 307

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-caldav.page:59 C/calendar-google.page:55 C/calendar-local.page:46
#: C/calendar-weather.page:56 C/calendar-webdav.page:55
#: C/contacts-google.page:49 C/contacts-ldap.page:58 C/contacts-local.page:37
#: C/tasks-caldav.page:32 C/tasks-local.page:28 C/tasks-webdav.page:34
msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
308
msgstr "Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Застосувати</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
309 310 311 312 313 314

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-caldav.page:63 C/calendar-google.page:59 C/calendar-local.page:50
#: C/calendar-weather.page:60 C/calendar-webdav.page:59
msgid ""
"The calendar will be added to the list of calendars in <app>Evolution</app>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
315
msgstr "Календар буде додано до списку календарів в <app>Evolution</app>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
316 317 318 319

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-classifications.page:23
msgid "Restricting visibility of appointments on remote servers."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
320
msgstr "Обмеження видимості зустрічей на віддалених серверах."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
321 322 323 324

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-classifications.page:26
msgid "Using Classifications"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
325
msgstr "Використання класифікацій"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
326 327 328 329 330 331 332 333

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:28
msgid ""
"If you are using a calendar on a remote server (such as Novell GroupWise or "
"Microsoft Exchange), you can select a classification to determine who can "
"view it."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
334 335 336
"Якщо ви користуєтеся календарем на віддаленому сервері (зокрема Novell "
"GroupWise або Microsoft Exchange), ви можете вибрати класифікацію для "
"визначення того, хто зможе його переглядати."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:32
msgid ""
"To set a classification for an appointment, click <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Classification</gui></guiseq> and select a classification in the "
"editor. <gui>Public</gui> is the default category, and a public appointment "
"can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. <gui>Private</gui> "
"denotes one level of security, and <gui>Confidential</gui> an even higher "
"level."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
348 349 350 351 352 353
"Щоб вибрати класифікацію для вашої зустріч, виберіть пункт меню "
"<guiseq><gui>Параметри</gui><gui>Класифікація</gui></guiseq> і виберіть "
"класифікацію у редакторі. Типовою категорією є <gui>Загальне</gui>, а "
"загальні записи зустрічей можуть переглядати усі у мережі поширення "
"календаря. Категорія <gui>Приватне</gui> звужує коло доступу. Найвищим "
"рівнем захисту є <gui>Конфіденційне</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
354 355 356 357 358 359 360

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:39
msgid ""
"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
361 362 363
"Вибір рівня залежить від параметрів роботи вашого сервера. Обговоріть це "
"питання з адміністратором вашої системи або скоригуйте ваші параметри "
"делегування."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
364 365 366 367 368 369 370 371 372

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-classifications.page:42
msgid ""
"If you want events, memos and tasks to be classified as private by default, "
"enable the preference under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
"gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Miscellaneous</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
373 374 375 376
"Якщо ви хочете, щоб типово ваші записи подій, приміток і завдань "
"класифікувалися як приватні, увімкніть відповідну класифікацію за допомогою "
"сторінки <guiseq><gui>Зміни</gui><gui>Параметри</gui><gui>Календарі і "
"завдання</gui><gui>Загальне</gui><gui>Різне</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
377 378 379 380 381

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-free-busy.page:24
msgid "Using the Free/Busy view on a groupware server to set up meetings."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
382 383
"Користування панеллю перегляду зайнятості на сервері групової роботи для "
"планування ваших зустрічей."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-free-busy.page:29
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Інформація про зайнятість"

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:31
msgid ""
"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
"of invitees."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
396 397
"Ви можете скористатися пошуком даних зайнятості для планування зустрічей і "
"визначення доступності учасників."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:34
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
411 412 413 414 415 416 417 418 419 420
"Окрім стандартних інструментів планування зустрічей, ви можете скористатися "
"панеллю перегляду зайнятості для того, щоб наперед визначити, чи будуть "
"доступними учасники зустрічі. Працездатність можливості обробки даних щодо "
"зайнятості, зазвичай, залежить від відповідних серверів групової роботи, "
"зокрема Microsoft Exchange і Novell GroupWise. Втім, ви також можете "
"оприлюднити дані щодо зайнятості і отримувати відомості щодо зайнятості, які "
"оприлюднено іншими користувачами. Якщо дані щодо зайнятості оприлюднено не "
"усіма потенційними учасниками, ви можете скористатися <link xref=\"calendar-"
"meetings-sending-invitation\">запрошеннями</link> для узгодження ваших "
"планів із планами інших людей."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
421 422 423 424

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:44
msgid "To access the free/busy view:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
425
msgstr "Щоб отримати доступу до панелі даних зайнятості, виконайте такі дії:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
426 427 428 429 430

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:48 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:44
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
431 432
"Виберіть пункт меню <guiseq><gui>Файл</gui><gui>Створити</"
"gui><gui>Засідання</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
433 434 435 436 437 438 439

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:52 C/calendar-meetings-sending-invitation.page:55
msgid ""
"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
"you want to invite."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
440 441
"Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Додати</gui>, щоб додати адреси "
"електронної пошти людей, яких ви хочете запросити."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
442 443 444 445 446 447 448

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:56
msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
"the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
449 450
"Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Зайнятий/вільний</gui> на панелі "
"інструментів або перейдіть на вкладку <gui>Розклад</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:60
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
"change in plans."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
461 462 463 464 465
"Скоригуйте час засідання перетягуванням меж засідання або за допомогою з "
"використанням кнопок <gui>Автовибір</gui> для вибору часу в автоматичному "
"режимі, потім натисніть кнопку <gui style=\"button\">Закрити</gui>. Дані "
"зустрічі учасників на сервері Exchange буде оновлено автоматично; інші "
"учасники отримають сповіщення щодо будь-яких змін у планах."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
466 467 468 469

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:70
msgid "Attendee List:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
470
msgstr "Список учасників:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
471 472 473 474 475 476

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:71
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
477
"У списку учасників буде показано людей, яких було запрошено на зустріч."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
478 479 480 481

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:75
msgid "Schedule Grid:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
482
msgstr "Таблиця планування:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-free-busy.page:76
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
"publish free/busy information at a web address (URL) that you can reach and "
"you have entered that web address for the specific contact in the <link xref="
"\"contacts-usage-edit-contact\">Contact Editor</link> under "
"<guiseq><gui>Personal information</gui> <gui>Web Addresses</gui><gui>Free/"
"Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507
"У таблиці планування буде показано оприлюднені дані щодо зайнятості тих, "
"кого ви запросили. Тут ви можете порівняти розклади для пошуку вільного часу "
"для планування зустрічі. Для окремих осіб буде показано дані щодо "
"планування, лише якщо вони використовують той самий сервер Novell GroupWise "
"або Microsoft Exchange, що і ви (тобто, якщо вони працюють у тій самій "
"організації, що і ви), або якщо вони оприлюднюють дані щодо зайнятості на "
"вебадресі (URL), яка доступна для вас, і ви ввели цю вебадресу для "
"відповідного контакту у <link xref=\"contacts-usage-edit-contact\">Редакторі "
"контактів</link> на сторінці <guiseq><gui>Особиста інформація</gui> "
"<gui>Адреси</gui><gui>Вільний/зайнятий</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
508 509 510 511 512 513 514 515

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:90 C/calendar-publishing.page:43
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
"PUT support."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
516 517 518
"Ви можете оприлюднити дані календаря і зайнятості на сервері WebDAV, сервері "
"FTP, віддаленому комп'ютері із доступом за допомогою SSH або на будь-якому "
"іншому вебсервері за допомогою підтримки PUT HTTP."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
519 520 521 522 523 524 525 526 527

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:94
msgid ""
"In corporate environments you can publish Calendar and Free/Busy information "
"to an Exchange or Groupwise server. Note that you must use the top-level "
"Exchange calendar if you want others to be able to access your Free/Busy "
"information when inviting you to a meeting."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
528 529 530 531
"У корпоративних середовищах ви можете оприлюднити дані календаря і "
"зайнятості на сервері Exchange або Groupwise. Зауважте, що вам слід "
"використовувати календар верхнього рівня Exchange, якщо ви хочете, щоб інші "
"мали доступ до ваших даних щодо зайнятості, запрошуючи вас на засідання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
532 533 534 535 536 537 538 539

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-free-busy.page:97
msgid ""
"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
"Information</gui> <gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
540 541 542
"Типовий сервер можна визначити за допомогою сторінки <guiseq><gui>Зміни</"
"gui><gui>Параметри</gui><gui>Календар і завдання</gui> <gui>Оприлюднення "
"інформації</gui><gui>Типовий сервер «Вільний/зайнятий»</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
543 544 545 546

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-free-busy.page:108
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
547
msgstr "Доступ до даних щодо зайнятості без сервера групової роботи"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-free-busy.page:110
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them,"
"<app>Evolution</app> looks up the schedule and displays it in the Free/Busy "
"data."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
559 560 561 562 563 564
"Якщо окремі особи надають вам адресу для даних щодо зайнятості або доступ до "
"власного вебкалендаря, ви можете додати відповідну адресу на сторінці "
"<guiseq><gui>Особиста інформація</gui><gui>Адреси</gui></guiseq> у <link "
"xref=\"contacts-usage-edit-contact\">Редакторі контактів</link>. Далі, коли "
"ви плануватимете засідання із їхньою участю, <app>Evolution</app> виконає "
"пошук розкладу відповідних осіб і покаже його у полі даних зайнятості особи."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
565 566 567 568

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-google.page:24
msgid "Using the online calendar of your Google account."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
569
msgstr "Користування інтернет-календарем вашого облікового запису Google."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
570 571 572 573

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-google.page:27
msgid "Using a Google calendar"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
574
msgstr "Користування календарем Google"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
575 576 577 578

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:37 C/contacts-google.page:32
msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
579
msgstr "Виберіть тип <gui>Google</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
580 581 582 583

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:49 C/contacts-google.page:42
msgid "Enter your Google username."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
584
msgstr "Введіть ваше ім'я користувача Google."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
585 586 587 588 589

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-google.page:52
msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
590 591
"Якщо у вас декілька календарів Google, визначте той з них, яким ви хочете "
"скористатися."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
592 593 594 595

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23
msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
596
msgstr "Визначення показу зустрічей у календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
597 598 599 600

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:26
msgid "Appearance of Appointments"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
601
msgstr "Вигляд зустрічей"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
602 603 604 605 606 607 608 609

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:33
msgid ""
"The following calendar-related options are available under "
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
610 611 612
"На сторінці <guiseq><gui>Зміни</gui><gui>Параметри</gui> <gui>Календар та "
"завдання</gui><gui>Відображення</gui></guiseq> ви знайдете вказані нижче "
"пов'язані із календарем пункти."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Розділювачі часу:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
630 631
"Встановлює прирости за часом, які буде показано тонкими лініями на панелі "
"денного планування у календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:47
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Показувати час завершення зустрічей при перегляді тижню та місяцю:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48
msgid ""
"If there is space, <app>Evolution</app> shows the end times in the week and "
"month views for each appointment."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
644 645
"Якщо достатньо місця, <app>Evolution</app> покаже позначки завершення для "
"кожної зустрічі на панелях планування тижня та місяця."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:52
msgid "Show appointment icons in the month view"
msgstr "Показувати піктограми зустрічі в перегляді місяця"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:55
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Стискати вихідні дні при перегляді місяцю:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:56
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
663 664
"Позначте цей пункт, щоб програма показувала вихідні одним блоком замість "
"двох на панелі перегляду місяця."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
665 666 667 668 669 670 671 672 673 674

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:60
msgid "Show week numbers:"
msgstr "Показувати номери тижнів:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:61
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
675
"Показувати номери тижнів поряд із пунктами відповідних тижнів у календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
676 677 678 679

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:65
msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
680
msgstr "Показувати періодичні події курсивом у кнопці зліва від календарю."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:68
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Прокручувати огляд місяцю по тижнях"

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:75
msgid "Alerts"
msgstr "Сигнали"

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-layout-appointment-display.page:77
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
"option."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
698 699
"Якщо ви хочете, щоб програма попереджала вас перед вилученням будь-якої "
"зустрічі, позначте цей пункт."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
700 701 702 703

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27
msgid "General formatting options for the calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
704
msgstr "Загальні параметри форматування для календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
705 706 707 708

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:30
msgid "General formatting options"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
709
msgstr "Загальні параметри форматування"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
710 711 712 713 714 715 716 717

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32
msgid ""
"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
718 719
"На сторінці <guiseq><gui>Зміни</gui><gui>Параметри</gui> <gui>Календар та "
"завдання</gui><gui>Загальне</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:37
msgid "Time"
msgstr "Час"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41
msgid "Time format:"
msgstr "Формат часу:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
735 736
"Виберіть один з варіантів — дванадцятигодинний або двадцятичотиригодинний "
"формат показу часу."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
737 738 739 740

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46
msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
741 742 743
msgstr ""
"<link xref=\"calendar-timezones\">Часовий пояс</link> і додатковий часовий"
" пояс:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
744 745 746 747

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47
msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
748
msgstr "Місто, у якому ви перебуваєте, та, необов'язково, друге місто."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53
msgid "Work Week"
msgstr "Робочий тиждень"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:57
msgid "Week starts on:"
msgstr "Тиждень починається:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:58
msgid "Select the day to display as the first in each week."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
763
msgstr "Виберіть день, який буде першим днем при показі тижнів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
764 765 766 767 768 769 770 771 772

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:61
msgid "Work days:"
msgstr "Робочі дні:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:62
msgid "Define which week days are work days."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
773
msgstr "Визначає, які дні тижня є робочими."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
774 775 776 777 778 779 780 781 782

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:65
msgid "Day begins:"
msgstr "День починається:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:66
msgid "Define at which time your work day begins."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
783
msgstr "Визначає, о котрій годині розпочинається ваш робочий день."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
784 785 786 787 788 789 790 791 792

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:69
msgid "Day ends:"
msgstr "День закінчується:"

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:70
msgid "Define at which time your work day ends."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
793
msgstr "Визначає, о котрій годині завершується ваш робочий день."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:77
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Формат дати та часу"

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:79
msgid ""
"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
"preferred format."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
806 807
"Ви можете змінити формат вмісту стовпчика <gui>Дата</gui>, встановивши "
"бажаний для вас формат."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
808 809 810 811 812 813 814 815 816 817

#. (itstool) path: section/p
#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-general-formatting.page:82
#: C/mail-change-time-format.page:21
msgid ""
"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
"complete list of available strftime formats, run <cmd>date --help</cmd> in "
"the <app>Terminal</app> application."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
818 819 820
"Замінниками у виразі формату є записи формату strftime. Щоб отримати повний "
"список доступних форматів strftime, віддайте команду <cmd>date --help</cmd> "
"у програмі <app>Термінал</app>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
821 822 823 824

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout.page:17
msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
825
msgstr "Коригування показу і панелей перегляду календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
826 827 828 829

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout.page:20
msgid "Changing the calendar layout"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
830
msgstr "Зміна компонування календаря"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
831 832 833 834 835

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-layout-views.page:23
msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
836
"Користування діапазонами дат (дня, тижня і місяця) для перегляду календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
837 838 839 840

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-layout-views.page:26
msgid "Available views"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
841
msgstr "Доступні панелі перегляду"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
842 843 844 845 846

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:28
msgid "<app>Evolution</app> offers five different views of your calendar data:"
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
847 848
"У <app>Evolution</app> передбачено п'ять різних панелей перегляду даних "
"вашого календаря:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885

#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:33 C/intro-keyboard-shortcuts.page:296
msgid "Day View"
msgstr "Перегляд доби"

#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:36 C/intro-keyboard-shortcuts.page:302
msgid "Work Week View"
msgstr "Перегляд робочого тижня"

#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:39 C/intro-keyboard-shortcuts.page:308
msgid "Week View"
msgstr "Перегляд тижня"

#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:42 C/intro-keyboard-shortcuts.page:314
msgid "Month View"
msgstr "Перегляд місяця"

#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
#: C/calendar-layout-views.page:45 C/intro-keyboard-shortcuts.page:320
msgid "List View"
msgstr "У вигляді списку"

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:49
msgid ""
"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
886 887 888
"Ви можете перемкнути режим перегляду за допомогою кнопок на панелі "
"інструментів або пункту меню <guiseq><gui>Перегляд</gui><gui>Поточний "
"перегляд</gui></guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
889 890 891 892 893 894 895

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:52
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
896 897 898
"Ви також можете вибрати довільний діапазон днів за допомогою невеличкого "
"календаря на бічній панелі. Для цього виберіть дні, дані яких ви хочете "
"бачити у вашому календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
899 900 901 902 903 904 905 906 907

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:56
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
"between the two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
908 909 910 911 912
"Натискання кнопок «Назад» і «Далі» пересуватиме вас назад і вперед "
"сторінками календаря. Якщо ви користуєтеся панелями перегляду тижня або "
"місяця, ви можете пересуватися тижнями або місяцями. Щоб повернутися до "
"розкладу поточного дня, натисніть кнопку <gui>Виділити сьогоднішній день</"
"gui>, яку розташовано між двома кнопками зі стрілками на панелі інструментів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
913 914 915 916 917 918 919

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-layout-views.page:61
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
"specific date</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
920 921
"Щоб ознайомитися із записами календаря для певної дати, натисніть кнопку "
"<gui>Виділити вказану дату</gui> на панелі інструментів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
922 923 924 925

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-local.page:17
msgid "Adding another local calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
926
msgstr "Додавання іншого локального календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
927 928 929 930

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-local.page:20
msgid "Adding another local calendar"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
931
msgstr "Додавання іншого локального календаря"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
932 933 934 935 936 937 938

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-local.page:22
msgid ""
"To add another local calendar to <app>Evolution</app>, perform the following "
"steps:"
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
939 940
"Щоб додати інший локальний календар до <app>Evolution</app>, виконайте такі "
"дії:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
941 942 943 944

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-local.page:31 C/contacts-local.page:31 C/tasks-local.page:25
msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
945
msgstr "Виберіть тип <gui>На цьому комп'ютері</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
946 947 948 949 950 951 952 953 954

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-local.page:40
msgid ""
"If you choose to use an existing calendar file which is already located on "
"your computer, you need to provide its location and whether <app>Evolution</"
"app> should only read from the file or if <app>Evolution</app> can also add "
"and alter items in that file."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
955 956 957 958
"Якщо ви виберете файл наявного календаря, який вже зберігається на вашому "
"комп'ютері, вам доведеться вказати його розташування і те, слід "
"<app>Evolution</app> лише читати дані з цього файла чи <app>Evolution</app> "
"може додавати і змінювати записи у цьому файлі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
959 960 961 962

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:17
msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
963
msgstr "Червона лінія «Маркуса Байнса» показує поточний час."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
964 965 966 967

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:20
msgid "Time display in the Day view"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
968
msgstr "Показу часу на панелі розкладу дня"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
969 970 971 972 973 974 975

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-marcus-bains-line.page:22
msgid ""
"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
"show the current date and time."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
976 977
"Червона лінія Маркуса Байнса на панелі перегляду розкладу дня у календарі є "
"позначкою поточної дати і часу."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
978 979 980 981

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-delegating.page:22
msgid "Ask somebody else to run the meeting."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
982
msgstr "Як доручити комусь іншому провести зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
983 984 985 986

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-delegating.page:25
msgid "Delegating Meetings"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
987
msgstr "Доручення зібрань"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
988 989 990 991 992 993 994

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:27
msgid ""
"Only attendees of a meeting can delegate a meeting, but not the organizer of "
"a meeting."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
995 996
"Доручити проведення зібрання можуть лише учасники зібрання, але не "
"організатор зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
997 998 999 1000 1001

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:32
msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1002
"Клацніть правою кнопкою на пункті зібрання, яке ви хочете передоручити."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1003 1004 1005 1006

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:35
msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1007
msgstr "Виберіть пункт <gui>Доручити зібрання</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1008 1009 1010 1011

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:38
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1012
msgstr "Виберіть контакти, яким ви хочете доручити зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:41 C/contacts-usage-add-contact.page:43
#: C/contacts-usage-edit-contact.page:34 C/contacts-using-contact-lists.page:69
#: C/mail-attachments-sending.page:32
#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:47
#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35
#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:40
#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36 C/mail-filters.page:50
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1022
#: C/mail-filters.page:71 C/mail-search-folders-add.page:47
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029
#: C/using-categories.page:51 C/using-categories.page:53
msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
msgstr "Натисніть кнопку <gui style=\"button\">Гаразд</gui>."

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-delegating.page:45
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1030
msgstr "Кожен із контактів отримує копію запрошення на зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1031 1032 1033 1034

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings.page:17
msgid "Using meetings in the calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1035
msgstr "Використання зібрань у календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1036 1037 1038 1039

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings.page:20
msgid "Meetings"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1040
msgstr "Зібрання"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1041 1042 1043 1044 1045

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5
msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1046
"Прийняття запрошень на зібрання та надсилання відповідей на запрошення."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1047 1048 1049 1050

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23
msgid "Replying to a Meeting Request"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1051
msgstr "Надсилання відповідей на запрошення на зібрання"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24
msgid ""
"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1059 1060 1061
"Запити щодо зібрання надсилаються як долучення і показуються як вміст "
"повідомлення електронної пошти. Буде показано усі подробиці щодо події, "
"зокрема час і дати проведення."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25
msgid ""
"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
"your calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1072 1073 1074 1075 1076
"Ви можете вибрати, чи слід відповідати на запрошення, і спосіб відповіді, а "
"також долучити особистий коментар до вашої відповіді. Доступними варіантами "
"є <gui>Відхилити</gui>, умовно прийняти (<gui>Умовно прийняти</gui>) і "
"<gui>Прийняти</gui>. Ви також можете вказати, чи слід позначати час зібрання "
"як вільний у вашому календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27
msgid ""
"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1085 1086 1087
"Якщо до запиту щодо зібрання вже включено <link xref=\"calendar-alarms-and-"
"reminders\">нагадування</link>, ви можете імпортувати нагадування до вашого "
"календаря позначенням пункту <gui>Успадкувати нагадування</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29
msgid ""
"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
"calendar that you have chosen."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1095 1096
"Якщо ви натиснете кнопку <gui>Прийняти</gui>, подію буде автоматично додано "
"до вибраного вами календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30
msgid ""
"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
"might be overwritten."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1105 1106 1107
"Після додавання зібрання до вашого календаря ви можете внести зміни до "
"параметрів зібрання, але якщо початковий організатор надішле оновлення, ваші "
"зміни може бути перезаписано."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115

#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32
msgid ""
"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1116 1117 1118 1119
"На сторінці <guiseq><gui>Зміни</gui><gui>Параметри</gui><gui>Календар та "
"завдання</gui><gui>Запрошення на зібрання</gui><gui>Пошук конфліктів</gui></"
"guiseq> ви можете визначити календарі, які буде використано для попередження "
"вас щодо конфліктів у часі зібрань."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1120 1121 1122 1123

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23
msgid "Sending a Meeting Invitation."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1124
msgstr "Надсилання запрошення на зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1125 1126 1127 1128

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26
msgid "Sending a Meeting Invitation"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1129
msgstr "Надсилання запрошення на зібрання"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28
msgid ""
"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1139 1140 1141 1142 1143
"Коли ви створюєте запис зібрання (групової зустрічі), ви можете вказати"
" учасників у декількох категоріях, зокрема «голова» або «обов'язковий». Коли"
" ви зберігаєте список зібрання, кожному учаснику буде надіслано повідомлення"
" електронної пошти із даними щодо зібрання, яке також надасть учасникам"
" можливість відповісти на запрошення."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33
msgid ""
"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
"and select <gui>Forward as iCalendar...</gui>. This opens a new email "
"message with the event notification attached as an announcement. Recipients "
"can add the event to their calendars with one click, but it will not "
"automatically send you email about whether they plan to attend."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161
"Якщо ви не хочете збирати дані щодо участі, коли ви плануєте подію, і хочете"
" просто оголосити про подію, клацніть правою кнопкою миші на пункті зібрання"
" і виберіть <gui>Переслати як iCalendar...</gui>. У відповідь буде відкрито"
" вікно редагування повідомлення електронної пошти із долученим сповіщенням"
" щодо події як оголошенням. Отримувачі можуть додавати запис події до власних"
" календарів одним клацанням кнопкою миші, але при цьому повідомлення щодо"
" їхніх планів участі у зібранні автоматично надіслано не буде."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1162 1163 1164 1165

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40
msgid "To schedule a meeting:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1166
msgstr "Щоб запланувати зібрання, виконайте такі дії:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the <gui>Organizer</gui> field."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1174 1175
"Якщо у вас є декілька облікових записів електронної пошти, виберіть той з"
" них, яким слід скористатися, вибравши пункт у полі <gui>Організатор</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1176 1177 1178 1179 1180

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:52
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:36
msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1181
msgstr "Виберіть календар зі спадного списку <gui>Календар</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:59
msgid ""
"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1189 1190 1191
"Натисніть кнопку <gui>Перегляд</gui> на смужці меню, щоб показати або"
" приховати поля <gui>Тип</gui>, "
"<gui>Роль</gui>, <gui>Стан</gui> і <gui>Зацікавлена особа</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1192 1193 1194 1195 1196

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:64
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:39 C/memos-usage-add-memo.page:47
msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1197
msgstr "Вкажіть коротке резюме у полі <gui>Зведення</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1198 1199 1200 1201 1202

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:67
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:42
msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1203
msgstr "(Необов'язково) Введіть місце у полі <gui>Адреса</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:70
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:45
msgid ""
"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
"button on the toolbar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1213 1214 1215
"Щоб вибрати цю подію як подію на увесь день, виберіть <guiseq><gui>Параметри<"
"/gui><gui>Подія на весь день</gui></guiseq> або натисніть кнопку <gui>Подія"
" на весь день</gui> на панелі інструментів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1216 1217 1218 1219 1220

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:75
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:50
msgid "Select the date and time."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1221
msgstr "Виберіть дату і час."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:78
msgid ""
"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
"of the event."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1230 1231
"Якщо подія не є подією на весь день, виберіть або <gui>протягом</gui>, щоб"
" вказати трвилаість, або <gui>до</gui>, щоб вказати час завершення події."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1232 1233 1234 1235 1236

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:83
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:53
msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1237
msgstr "(Необов'язково) Введіть опис у полі <gui>Опис</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:87
msgid ""
"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
"the attendees, click the <gui style=\"button\">Free/Busy</gui> button on the "
"toolbar, or the <gui>Schedule</gui> tab."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1246 1247 1248
"Щоб отримати дані щодо <link xref=\"calendar-free-busy\">зайнятості</link>"
" для учасників, натисніть кнопку <gui style=\"button\">Вільний/зайнятий</gui>"
" на панелі інструментів або на вкладці <gui>Розклад</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1249 1250 1251 1252

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:92
msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1253
msgstr "Натисніть кнопку <gui>Зберегти</gui>, щоб зберегти запис зібрання."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1254 1255 1256 1257 1258 1259

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:96
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1260 1261
"Усім учасникам буде надіслано повідомлення електронної пошти із запрошенням"
" на подію."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:99
#: C/calendar-usage-add-appointment.page:62
msgid ""
"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1273 1274 1275 1276 1277 1278
"Ви також можете визначити <link xref=\"calendar-timezones\">часовий пояс<"
"/link>, <link xref=\"using-categories\">категорію</link>, <link"
" xref=\"calendar-"
"alarms-and-reminders\">нагадування</link>, <link xref=\"calendar-recurrence\""
">повторюваність</link> або <link xref=\"calendar-classifications\""
">класифікацію</link> для події або додати долучення."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290

#. (itstool) path: note/p
#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:107
msgid ""
"In <app>Evolution</app>, a meeting can have only one organizer, and only the "
"organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to "
"change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to "
"invite additional participants to meetings. If you want to invite additional "
"people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended "
"that you forward the invitation message you received from the original "
"meeting organiser to additional participants."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297
"В <app>Evolution</app> засідання може мати лише одного організатора і лише"
" організатор може додавати учасників засідання. Хоча можна змінити"
" організатора засідання, не рекомендуємо це робити для запрошення додаткових"
" учасників засідання. Якщо ви хочете запросити додаткових учасників на"
" засідання, і ви не є організатором засідання, рекомендуємо просто"
" переспрямувати отримане вами повідомлення про запрошення від початкового"
" організатора додатковим учасникам."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1298 1299 1300 1301

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-organizing.page:18
msgid "On using several calendars, searching, and categories."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1302
msgstr "про користування декількома календарями, пошук та категорії."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1303 1304 1305 1306

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-organizing.page:21
msgid "Sorting and organizing calendars"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1307
msgstr "Упорядкування календарів"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1308 1309 1310 1311

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-publishing.page:25
msgid "Post your calendar content in public."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1312
msgstr "Оприлюднення вмісту ваших календарів."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-publishing.page:28
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Публікація календарів"

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:30
msgid ""
"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
"gui><gui>Preferences</gui> <gui>Calendar and Tasks</gui> <gui>Publishing "
"Information</gui> <gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
"guiseq>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1328 1329 1330 1331 1332 1333
"Щоб зробити один з ваших календарів загальнодоступним, ви можете визначити"
" календарі, які вивантажуватимуться на вебсервер, за допомогою кнопки <guiseq"
"><gui>Зміни</"
"gui><gui>Параметри</gui> <gui>Календар та завдання</gui> <gui>Оприлюднення"
" інформації</gui> <gui>Адреси</gui><gui style=\"button\">Додати</gui></"
"guiseq>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:40
msgid ""
"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1341 1342
"Ви можете вказати адресу у мережі, частоту оприлюднення, календарі для"
" оприлюднення та дані для розпізнавання при оприлюдненні."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-publishing.page:47
msgid ""
"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1350 1351
"Щоб негайно оприлюднити дані календаря, натисніть <guiseq><gui>Дії</gui><gui"
">Публікувати відомості календаря</gui></guiseq> на панелі календаря."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1352 1353 1354 1355

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-recurrence.page:23
msgid "Repeating appointments."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1356
msgstr "Повторення зустрічей."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1357 1358 1359 1360

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-recurrence.page:26
msgid "Using Recurrence"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1361
msgstr "Використання повторень"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-recurrence.page:28
msgid ""
"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
"occurrences.\""
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383
"Якщо у вас є зустріч, яка відбувається регулярно, ви можете визначити її"
" повторюваність натисканням кнопки <gui>Повторення</gui> у <gui>Редакторі"
" зустрічей</gui> або вибором пункту меню <guiseq><gui>Параметри</gui><gui"
">Повторення</gui></guiseq>. Далі, ви можете вибрати час і дату, коли зустріч"
" припиняє повторюватися, і, на панелі <gui>Виключення</gui>, вибрати окремі"
" дні, коли зустріч не повторюється. Вкажіть параметри зліва праворуч, і у вас"
" вийде речення: «Кожні два тижні у понеділок і п'ятницю до 3 січня 2015 року»"
" або «Кожного місяця у першу п'ятницю 12 разів»."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1384 1385 1386 1387

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-searching.page:27
msgid "Searching appointments and meetings."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1388
msgstr "Пошук зустрічей і зібрань."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1389 1390 1391 1392

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-searching.page:30
msgid "Searching for Calendar Items"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1393
msgstr "Пошук записів календаря"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-searching.page:33 C/contacts-searching.page:43
#: C/mail-searching.page:39 C/memos-searching.page:39 C/tasks-searching.page:39
msgid "Quick Search"
msgstr "Швидкий пошук"

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:35
msgid ""
"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
"either by summary or by category."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1407 1408
"На панелі перегляду календаря ви можете швидко шукати зустрічі та зібрання за"
" резюме або за категорією."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1409 1410 1411 1412 1413

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:38 C/memos-searching.page:41
#: C/tasks-searching.page:41
msgid "Searching by summary:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1414
msgstr "Пошук за резюме:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1415 1416 1417 1418 1419 1420

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:42 C/contacts-searching.page:50
#: C/memos-searching.page:43 C/tasks-searching.page:43
msgid "Click the search icon <_:media-1/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1421
"Натисніть піктограму пошуку <_:media-1/>, щоб розгорнути спадний список."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1422 1423 1424 1425 1426

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:47 C/contacts-searching.page:55
#: C/mail-searching.page:43 C/memos-searching.page:44 C/tasks-searching.page:44
msgid "Select the search condition from the list."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1427
msgstr "Виберіть умову пошуку зі списку."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1428 1429 1430 1431 1432 1433

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:50 C/contacts-searching.page:58
#: C/mail-searching.page:50 C/memos-searching.page:45 C/tasks-searching.page:45
msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1434
"Введіть текст, який ви хочете знайти, і натисніть клавішу <key>Enter</key>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:53 C/calendar-searching.page:67
#: C/contacts-searching.page:62 C/contacts-searching.page:76
#: C/mail-searching.page:51 C/memos-searching.page:46 C/memos-searching.page:52
#: C/tasks-searching.page:46 C/tasks-searching.page:52
msgid "<app>Evolution</app> displays the search results."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1442
msgstr "<app>Evolution</app> показує результати пошуку."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1443 1444 1445 1446 1447

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:57 C/contacts-searching.page:66
#: C/memos-searching.page:48 C/tasks-searching.page:48
msgid "Searching by category:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1448
msgstr "Пошук за категорією:"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1449 1450 1451 1452 1453

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:61 C/contacts-searching.page:70
#: C/memos-searching.page:50 C/tasks-searching.page:50
msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1454
msgstr "Клацніть на спадному списку <gui>Показати</gui>."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1455 1456 1457 1458 1459

#. (itstool) path: item/p
#: C/calendar-searching.page:64 C/contacts-searching.page:73
#: C/memos-searching.page:51 C/tasks-searching.page:51
msgid "Select the category from the list."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1460
msgstr "Виберіть категорію зі списку."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:71
msgid ""
"To go through the results you can use the two arrow buttons next to the "
"search field. This searches in currently enabled calendars. It searches from "
"the currently selected day in the given direction, in a range of 10 years by "
"default."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1470 1471 1472 1473
"Щоб пройтися результатами, ви можете скористатися двома стрілочками поряд із"
" полем для пошуку. Пошук буде виконано у поточних увімкнених календарях."
" Програма типово шукатиме від поточного позначеного дня у заданому напрямку у"
" діапазоні 10 років."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481

#. (itstool) path: section/p
#: C/calendar-searching.page:76 C/contacts-searching.page:80
#: C/mail-searching.page:55 C/memos-searching.page:54 C/tasks-searching.page:54
msgid ""
"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
"search, which is described below."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1482 1483
"Якщо ви хочете встановити декілька умов пошуку, вам слід скористатися"
" можливістю розширеного пошуку, яку описано нижче."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1484 1485 1486 1487 1488

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-sharing-information.page:17
msgid ""
"Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1489
msgstr "Надання ваших даних (часу зустрічей та зайнятості) іншим людям."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1490 1491 1492 1493

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-sharing-information.page:21
msgid "Sharing your calendar information"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1494
msgstr "Оприлюднення даних вашого календаря"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1495 1496 1497 1498

#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar-timezones.page:22
msgid "Using time zones in the calendar."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1499
msgstr "Використання часових поясів у календарі."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1500 1501 1502 1503

#. (itstool) path: page/title
#: C/calendar-timezones.page:25
msgid "Using time zones"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1504
msgstr "Використання часових поясів"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1505 1506 1507 1508 1509

#. (itstool) path: page/p
#: C/calendar-timezones.page:27
msgid "<app>Evolution</app> supports using multiple time zones."
msgstr ""
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1510 1511
"У <app>Evolution</app> передбачено підтримку роботи із декількома часовими "
"поясами."
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1512 1513 1514 1515

#. (itstool) path: section/title
#: C/calendar-timezones.page:30
msgid "Setting your global timezone(s)"
Yuri Chornoivan's avatar
Yuri Chornoivan committed
1516
msgstr "Встановлення загальних часових поясів"