...
 
Commits (37)
......@@ -6039,7 +6039,7 @@
(pdf_document_file_exporter_begin),
(pdf_document_file_exporter_do_page):
Make cairo-pdf depedency optional.
Make cairo-pdf dependency optional.
2006-12-18 Carlos Garcia Campos <carlosgc@gnome.org>
......
================
Evince 3.20.2
================
Bug fixes:
* Remove support for tar and tar-like commands in commics backend
(CVE-2017-1000083, #784630, Bastien Nocera)
Translation updates:
* Claude Paroz (fr)
* Leonor Palazzo (fr)
* GunChleoc (gd)
* Rafael Fontenelle (pt_BR)
* Matej Urbančič (sl)
* Boyuan Yang (zh_CN)
================
Evince 3.20.1
================
Bug fixes:
* Fix style rendering issues with GTK+ 3.20 (#765557, #758793,
Felipe Borges, Trinh Anh Ngoc, Carlos Garcia Campos)
* Remove the MimeType association from the previewer desktop file
(#744893, Laurent Bigonville)
* Fix build with GCC 6 (Michael Catanzaro)
* Fix calculation of the maximum width of page selector (#764771,
echo-devi)
* Remove X11 dependency of nautilus extension (#766710, Quentin
Glidic)
* Preserve window chrome when opening a copy in new window
(#767532, bijanbina)
* Fix typo in zoom in/out gesture shortcuts (#761803, Hashem
Nasarat)
Translation updates:
* Khaled Hosny (ar)
* Florian Heiser (de)
* Arash Mousavi (fa)
* Fabio Tomat (fur)
* Andika Triwidada (id)
* Sveinn í Felli (is)
* Åka Sikrom (nb)
* Tiago Santos (pt)
* Sebastian Rasmussen (sv)
================
Evince 3.20.0
================
......
......@@ -56,8 +56,7 @@ typedef enum
RARLABS,
GNAUNRAR,
UNZIP,
P7ZIP,
TAR
P7ZIP
} ComicBookDecompressType;
typedef struct _ComicsDocumentClass ComicsDocumentClass;
......@@ -117,9 +116,6 @@ static const ComicBookDecompressCommand command_usage_def[] = {
/* 7zip */
{NULL , "%s l -- %s" , "%s x -y %s -o%s", FALSE, OFFSET_7Z},
/* tar */
{"%s -xOf" , "%s -tf %s" , NULL , FALSE, NO_OFFSET}
};
static GSList* get_supported_image_extensions (void);
......@@ -238,9 +234,11 @@ comics_decompress_temp_dir (const gchar *command_decompress_tmp,
return FALSE;
}
/* This function shows how to use the choosen command for decompressing a
/* This function shows how to use the chosen command for decompressing a
* comic book file. It modifies fields of the ComicsDocument struct with
* this information */
#pragma GCC diagnostic push
#pragma GCC diagnostic ignored "-Wformat-nonliteral"
static gboolean
comics_generate_command_lines (ComicsDocument *comics_document,
GError **error)
......@@ -296,6 +294,7 @@ comics_generate_command_lines (ComicsDocument *comics_document,
}
}
#pragma GCC diagnostic pop
/* This function chooses an external command for decompressing a comic
* book based on its mime tipe. */
......@@ -312,8 +311,8 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
/* FIXME, use proper cbr/cbz mime types once they're
* included in shared-mime-info */
if (!strcmp (mime_type, "application/x-cbr") ||
!strcmp (mime_type, "application/x-rar")) {
if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbr") ||
g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-rar")) {
/* The RARLAB provides a no-charge proprietary (freeware)
* decompress-only client for Linux called unrar. Another
* option is a GPLv2-licensed command-line tool developed by
......@@ -361,15 +360,8 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
comics_document->command_usage = GNAUNRAR;
return TRUE;
}
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("bsdtar");
if (comics_document->selected_command) {
comics_document->command_usage = TAR;
return TRUE;
}
} else if (!strcmp (mime_type, "application/x-cbz") ||
!strcmp (mime_type, "application/zip")) {
} else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cbz") ||
g_content_type_is_a (mime_type, "application/zip")) {
/* InfoZIP's unzip program */
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("unzip");
......@@ -393,15 +385,9 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
comics_document->command_usage = P7ZIP;
return TRUE;
}
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("bsdtar");
if (comics_document->selected_command) {
comics_document->command_usage = TAR;
return TRUE;
}
} else if (!strcmp (mime_type, "application/x-cb7") ||
!strcmp (mime_type, "application/x-7z-compressed")) {
} else if (g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-cb7") ||
g_content_type_is_a (mime_type, "application/x-7z-compressed")) {
/* 7zr, 7za and 7z are the commands from the p7zip project able
* to decompress .7z files */
comics_document->selected_command =
......@@ -422,27 +408,6 @@ comics_check_decompress_command (gchar *mime_type,
comics_document->command_usage = P7ZIP;
return TRUE;
}
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("bsdtar");
if (comics_document->selected_command) {
comics_document->command_usage = TAR;
return TRUE;
}
} else if (!strcmp (mime_type, "application/x-cbt") ||
!strcmp (mime_type, "application/x-tar")) {
/* tar utility (Tape ARchive) */
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("tar");
if (comics_document->selected_command) {
comics_document->command_usage = TAR;
return TRUE;
}
comics_document->selected_command =
g_find_program_in_path ("bsdtar");
if (comics_document->selected_command) {
comics_document->command_usage = TAR;
return TRUE;
}
} else {
g_set_error (error,
EV_DOCUMENT_ERROR,
......
......@@ -4,7 +4,7 @@
m4_define([ev_major_version],[3])
m4_define([ev_minor_version],[20])
m4_define([ev_micro_version],[0])
m4_define([ev_micro_version],[2])
m4_define([ev_extra_version],[])
m4_define([ev_version],[ev_major_version.ev_minor_version.ev_micro_version()ev_extra_version])
......@@ -174,6 +174,10 @@ else
AC_MSG_RESULT([no])
fi
# Check if GTK+ version is older than 3.20 to use different CSS.
AM_CONDITIONAL([HAVE_GTK_320],[$($PKG_CONFIG --atleast-version=3.20.0 gtk+-3.0)])
SHELL_PLATFORM_PKGS=
case "$with_platform" in
gnome)
......@@ -410,7 +414,7 @@ AC_ARG_ENABLE([nautilus],
esac])
if test "$enable_nautilus" = "yes" ; then
PKG_CHECK_MODULES([NAUTILUS],[gtk+-x11-3.0 $MM gthread-2.0 libnautilus-extension >= $NAUTILUS_REQUIRED],
PKG_CHECK_MODULES([NAUTILUS],[gtk+-3.0 $MM gthread-2.0 libnautilus-extension >= $NAUTILUS_REQUIRED],
[],[AC_MSG_ERROR([libnautilus-extension not found; use --disable-nautilus to disable the nautilus extensions])])
NAUTILUS_EXTENSION_DIR=`$PKG_CONFIG --variable=extensiondir libnautilus-extension`
NAUTILUS_EXTENSION_DIR=${NAUTILUS_EXTENSION_DIR#`$PKG_CONFIG --variable=libdir libnautilus-extension`}
......@@ -780,7 +784,7 @@ AC_SUBST(TIFF_MIME_TYPES)
AC_SUBST(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES)
AM_SUBST_NOTMAKE(APPDATA_TIFF_MIME_TYPES)
if test "x$enable_comics" = "xyes"; then
COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-cbt;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/x-ext-cb7;application/x-ext-cbt"
COMICS_MIME_TYPES="application/x-cbr;application/x-cbz;application/x-cb7;application/x-ext-cbr;application/x-ext-cbz;application/vnd.comicbook+zip;application/x-ext-cb7"
APPDATA_COMICS_MIME_TYPES=$(echo "<mimetype>$COMICS_MIME_TYPES</mimetype>" | sed -e 's/;/<\/mimetype>\n <mimetype>/g')
if test -z "$EVINCE_MIME_TYPES"; then
EVINCE_MIME_TYPES="${COMICS_MIME_TYPES}"
......
......@@ -14,4 +14,3 @@ X-GNOME-Bugzilla-Product=evince
X-GNOME-Bugzilla-Component=BugBuddyBugs
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
Categories=GNOME;GTK;Office;Viewer;Graphics;2DGraphics;VectorGraphics;
MimeType=@EVINCE_MIME_TYPES@;
......@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-13 03:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-17 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Leonor Palazzo <leonor.palazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
......@@ -52,13 +52,13 @@ msgstr ""
#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
......@@ -77,14 +77,13 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/forms-saving.page:23 C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14
#: C/openerror.page:17 C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16
#: C/print-booklet.page:16 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:32
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
#: C/translate.page:19
#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
......@@ -189,7 +188,7 @@ msgid ""
"\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
msgstr ""
"Faites un clic droit sur l'icône annotation dans le document, et cliquez sur "
"<gui style=\"menuitem\">Enlever les annotations</gui>"
"<gui style=\"menuitem\">Enlever l'annotation</gui>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations-delete.page:39
......@@ -473,8 +472,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
#: C/print-pagescaling.page:12
#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
......@@ -1369,8 +1367,7 @@ msgstr ""
"<app>PDF-Shuffler</app> en plaçant les pages blanches à la fin."
#. (itstool) path: item/p
#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
#: C/duplex-9pages.page:148
#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
"booklet</link>."
......@@ -1603,8 +1600,7 @@ msgstr ""
"<app>LibreOffice Writer</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
#: C/duplex-15pages.page:40
#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
"booklet</link>."
......@@ -3749,115 +3745,130 @@ msgstr ""
"Consulter la liste de tous les raccourcis clavier et apprendre à créer ses "
"propres raccourcis personnalisés."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/shortcuts.page:19
msgid "Taufan Lubis"
msgstr "Taufan Lubis"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/shortcuts.page:23
msgid "Ronaldi Santosa"
msgstr "Ronaldi Santosa"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/shortcuts.page:27
msgid "Ibnu Amansyah"
msgstr "Ibnu Amansyah"
#. (itstool) path: page/title
#: C/shortcuts.page:25
#: C/shortcuts.page:38
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:27
#: C/shortcuts.page:40
msgid "Default shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier par défaut"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:29
#: C/shortcuts.page:42
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "Ouverture, fermeture, enregistrement et impression"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:32
#: C/shortcuts.page:45
msgid "Open a document."
msgstr "Ouvrir un document."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:33
#: C/shortcuts.page:46
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:36
#: C/shortcuts.page:49
msgid "Open a copy of the current document."
msgstr "Ouvrir une copie du document actuel."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:37
#: C/shortcuts.page:50
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:40
#: C/shortcuts.page:53
msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
msgstr ""
"Enregistrer une copie du document actuel sous un nouveau nom de fichier."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:42
#: C/shortcuts.page:55
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:45
#: C/shortcuts.page:58
msgid "Print the current document."
msgstr "Imprimer le document actuel."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:46
#: C/shortcuts.page:59
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:49
#: C/shortcuts.page:62
msgid "Close the current document window."
msgstr "Fermer la fenêtre du document actuel."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:50
#: C/shortcuts.page:63
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:53
#: C/shortcuts.page:66
msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
msgstr ""
"Recharger le document (en réalité, fermer et ouvrir le document à nouveau)."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:55
#: C/shortcuts.page:68
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:61
#: C/shortcuts.page:74
msgid "Moving around the document"
msgstr "Déplacement dans le document"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:64
#: C/shortcuts.page:77
msgid "Move up/down a page."
msgstr "Avancer ou reculer d'une page."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:65
#: C/shortcuts.page:78
msgid "Arrow keys"
msgstr "Flèches"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:68
#: C/shortcuts.page:81
msgid "Move up/down a page several lines at a time."
msgstr "Avancer ou reculer d'une page plusieurs lignes à la fois."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:69
#: C/shortcuts.page:82
msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
msgstr "<key>Page Haut</key> / <key>Page bas</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:72
#: C/shortcuts.page:85
msgid "Go to the previous/next page."
msgstr "Aller à la page suivante ou précédente."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:73
#: C/shortcuts.page:86
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Page Down</key></keyseq>"
......@@ -3866,7 +3877,21 @@ msgstr ""
"key><key>Page bas</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:77
#: C/shortcuts.page:90
msgid "Go to page number."
msgstr ""
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:91
#, fuzzy
#| msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> followed by the page number and "
"<key>Enter</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Majuscule</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:94
msgid ""
"Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
"<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
......@@ -3875,12 +3900,12 @@ msgstr ""
"gui><gui>Continue</gui></guiseq> est sélectionné)."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:80
#: C/shortcuts.page:97
msgid "<key>Home</key>"
msgstr "<key>Origine</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:83
#: C/shortcuts.page:100
msgid ""
"Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
"gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
......@@ -3889,62 +3914,62 @@ msgstr ""
"gui><gui>Continue</gui></guiseq> est sélectionné)."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:85
#: C/shortcuts.page:102
msgid "<key>End</key>"
msgstr "<key>Fin</key>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:88
#: C/shortcuts.page:105
msgid "Go to the beginning of the document."
msgstr "Aller au début du document."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:89
#: C/shortcuts.page:106
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Origine</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:92
#: C/shortcuts.page:109
msgid "Go to the end of the document."
msgstr "Aller à la fin du document."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:93
#: C/shortcuts.page:110
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Fin</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:99
#: C/shortcuts.page:116
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Sélection et copie de texte"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:102
#: C/shortcuts.page:119
msgid "Copy highlighted text."
msgstr "Copier le texte sélectionné."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:103
#: C/shortcuts.page:120
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:106
#: C/shortcuts.page:123
msgid "Select all the text in a document."
msgstr "Sélectionner tout le texte d'un document."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:107
#: C/shortcuts.page:124
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:113
#: C/shortcuts.page:130
msgid "Finding text"
msgstr "Recherche de texte"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:116
#: C/shortcuts.page:133
msgid ""
"Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
"box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
......@@ -3956,88 +3981,88 @@ msgstr ""
"texte."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:121
#: C/shortcuts.page:138
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:124
#: C/shortcuts.page:141
msgid "Go to the next search result."
msgstr "Aller à la prochaine occurrence de recherche."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:125
#: C/shortcuts.page:142
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:128
#: C/shortcuts.page:145
msgid "Go to the previous search result."
msgstr "Aller à la précédente occurrence de recherche."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:129
#: C/shortcuts.page:146
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Majuscule</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:135
#: C/shortcuts.page:152
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Rotation et zoom"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:138
#: C/shortcuts.page:155
msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
msgstr "Tourner les pages de 90 degrés dans le sens antihoraire."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:139
#: C/shortcuts.page:156
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flèche gauche</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:142
#: C/shortcuts.page:159
msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
msgstr "Tourner les pages de 90 degrés dans le sens horaire."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:143
#: C/shortcuts.page:160
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Flèche droite</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:147
#: C/shortcuts.page:164
msgid "Zoom in."
msgstr "Effectuer un zoom en avant."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:148
#: C/shortcuts.page:165
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:151
#: C/shortcuts.page:168
msgid "Zoom out."
msgstr "Effectuer un zoom en arrière."
#. (itstool) path: td/p
#: C/shortcuts.page:152
#: C/shortcuts.page:169
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
#. (itstool) path: section/title
#: C/shortcuts.page:159
#: C/shortcuts.page:176
msgid "Create your own custom shortcuts"
msgstr "Création de vos propres raccourcis"
#. (itstool) path: section/p
#: C/shortcuts.page:162
#: C/shortcuts.page:179
msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
msgstr ""
"Activez le paramètre /desktop/gnome/interface/can_change_accels dans gconf :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:167
#: C/shortcuts.page:184
msgid ""
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
"dialogue opens."
......@@ -4046,12 +4071,12 @@ msgstr ""
"dialogue Lancer une application s'ouvre."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:172
#: C/shortcuts.page:189
msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
msgstr "Dans la zone de texte, saisissez « gconf-editor »."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:177
#: C/shortcuts.page:194
msgid ""
"In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
"gui><gui>interface</gui></guiseq>."
......@@ -4060,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"gui><gui>gnome</gui><gui>interface</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:182
#: C/shortcuts.page:199
msgid ""
"Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
......@@ -4069,17 +4094,17 @@ msgstr ""
"fenêtre."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:187
#: C/shortcuts.page:204
msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier les raccourcis de la façon suivante :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:192
#: C/shortcuts.page:209
msgid "Open the <app>document viewer</app>."
msgstr "Ouvrez le <app>Visionneur de documents</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:197
#: C/shortcuts.page:214
msgid ""
"Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
"for."
......@@ -4088,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"ou créer le raccourci."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:202
#: C/shortcuts.page:219
msgid ""
"Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
......@@ -4097,17 +4122,17 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:207
#: C/shortcuts.page:224
msgid "Close the <app>document viewer</app>."
msgstr "Fermez le <app>Visionneur de documents</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:214
#: C/shortcuts.page:231
msgid "Repeat steps 1-3."
msgstr "Répétez les étapes 1 à 3."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shortcuts.page:219
#: C/shortcuts.page:236
msgid ""
"Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
"the window."
......@@ -4116,7 +4141,7 @@ msgstr ""
"fenêtre."
#. (itstool) path: note/p
#: C/shortcuts.page:223
#: C/shortcuts.page:240
msgid ""
"The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
"key will be preserved."
......@@ -4125,7 +4150,7 @@ msgstr ""
"clavier personnalisé est conservé."
#. (itstool) path: note/p
#: C/shortcuts.page:233
#: C/shortcuts.page:250
msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
msgstr ""
"Notez que cela fonctionne aussi pour beaucoup d'autres applications GNOME."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -528,6 +528,8 @@ ev_document_misc_format_date (GTime utime)
char s[256];
const char fmt_hack[] = "%c";
size_t len;
#pragma GCC diagnostic push
#pragma GCC diagnostic ignored "-Wformat-y2k"
#ifdef HAVE_LOCALTIME_R
struct tm t;
if (time == 0 || !localtime_r (&time, &t)) return NULL;
......@@ -537,6 +539,7 @@ ev_document_misc_format_date (GTime utime)
if (time == 0 || !(t = localtime (&time)) ) return NULL;
len = strftime (s, sizeof (s), fmt_hack, t);
#endif
#pragma GCC diagnostic pop
if (len == 0 || s[0] == '\0') return NULL;
......
......@@ -115,15 +115,7 @@ ev_document_finalize (GObject *object)
document->priv->page_sizes = NULL;
}
if (document->priv->page_labels) {
gint i;
for (i = 0; i < document->priv->n_pages; i++) {
g_free (document->priv->page_labels[i]);
}
g_free (document->priv->page_labels);
document->priv->page_labels = NULL;
}
g_clear_pointer (&document->priv->page_labels, g_strfreev);
if (document->priv->info) {
ev_document_info_free (document->priv->info);
......@@ -201,6 +193,7 @@ static void
ev_document_setup_cache (EvDocument *document)
{
EvDocumentPrivate *priv = document->priv;
gboolean custom_page_labels = FALSE;
gint i;
/* Cache some info about the document to avoid
......@@ -260,7 +253,15 @@ ev_document_setup_cache (EvDocument *document)
page_label = _ev_document_get_page_label (document, page);
if (page_label) {
if (!priv->page_labels)
priv->page_labels = g_new0 (gchar *, priv->n_pages);
priv->page_labels = g_new0 (gchar *, priv->n_pages + 1);
if (!custom_page_labels) {
gchar *real_page_label;
real_page_label = g_strdup_printf ("%d", i + 1);
custom_page_labels = g_strcmp0 (real_page_label, page_label) != 0;
g_free (real_page_label);
}
priv->page_labels[i] = page_label;
priv->max_label = MAX (priv->max_label,
......@@ -269,6 +270,9 @@ ev_document_setup_cache (EvDocument *document)
g_object_unref (page);
}
if (!custom_page_labels)
g_clear_pointer (&priv->page_labels, g_strfreev);
}
static void
......
......@@ -119,7 +119,7 @@ ev_page_action_widget_update_max_width (EvPageActionWidget *action_widget)
max_page_label = ev_document_get_page_label (action_widget->document, n_pages - 1);
max_page_numeric_label = g_strdup_printf ("%d", n_pages);
if (strcmp (max_page_label, max_page_numeric_label) != 0) {
if (ev_document_has_text_page_labels (action_widget->document) != 0) {
max_label = g_strdup_printf (_("(%d of %d)"), n_pages, n_pages);
/* Do not take into account the parentheses for the size computation */
max_label_len = g_utf8_strlen (max_label, -1) - 2;
......
......@@ -113,8 +113,10 @@ static void ev_view_presentation_set_cursor_for_location (EvViewPresentation *pv
G_DEFINE_TYPE (EvViewPresentation, ev_view_presentation, GTK_TYPE_WIDGET)
#if !GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
static GdkRGBA black = { 0., 0., 0., 1. };
static GdkRGBA white = { 1., 1., 1., 1. };
#endif
static void
ev_view_presentation_set_normal (EvViewPresentation *pview)
......@@ -125,8 +127,13 @@ ev_view_presentation_set_normal (EvViewPresentation *pview)
return;
pview->state = EV_PRESENTATION_NORMAL;
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &black);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
gtk_style_context_remove_class (gtk_widget_get_style_context (widget),
"white-mode");
#else
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &black);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#endif
}
static void
......@@ -138,8 +145,13 @@ ev_view_presentation_set_black (EvViewPresentation *pview)
return;
pview->state = EV_PRESENTATION_BLACK;
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &black);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
gtk_style_context_remove_class (gtk_widget_get_style_context (widget),
"white-mode");
#else
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &black);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#endif
}
static void
......@@ -151,8 +163,13 @@ ev_view_presentation_set_white (EvViewPresentation *pview)
return;
pview->state = EV_PRESENTATION_WHITE;
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &white);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
gtk_style_context_add_class (gtk_widget_get_style_context (widget),
"white-mode");
#else
gdk_window_set_background_rgba (gtk_widget_get_window (widget), &white);
gtk_widget_queue_draw (widget);
#endif
}
static void
......@@ -1065,6 +1082,15 @@ ev_view_presentation_draw (GtkWidget *widget,
GdkRectangle overlap;
cairo_surface_t *surface;
GdkRectangle clip_rect;
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
GtkStyleContext *context;
context = gtk_widget_get_style_context (GTK_WIDGET (pview));
gtk_render_background (context, cr,
0, 0,
gtk_widget_get_allocated_width (widget),
gtk_widget_get_allocated_height (widget));
#endif
if (!gdk_cairo_get_clip_rectangle (cr, &clip_rect))
return FALSE;
......@@ -1484,6 +1510,10 @@ ev_view_presentation_class_init (EvViewPresentationClass *klass)
widget_class->motion_notify_event = ev_view_presentation_motion_notify_event;
widget_class->scroll_event = ev_view_presentation_scroll_event;
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "evpresentationview");
#endif
gobject_class->constructor = ev_view_presentation_constructor;
gobject_class->set_property = ev_view_presentation_set_property;
gobject_class->get_property = ev_view_presentation_get_property;
......@@ -1587,28 +1617,37 @@ ev_view_presentation_class_init (EvViewPresentationClass *klass)
GTK_TYPE_SCROLL_TYPE, GTK_SCROLL_PAGE_BACKWARD);
}
#if !GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
static void
ev_view_presentation_init (EvViewPresentation *pview)
ev_view_presentation_init_css(void)
{
static gsize initialization_value = 0;
if (g_once_init_enter (&initialization_value)) {
GtkCssProvider *provider;
provider = gtk_css_provider_new ();
gtk_css_provider_load_from_data (provider,
"EvViewPresentation {\n"
" background-color: black; }",
-1, NULL);
gtk_style_context_add_provider_for_screen (gdk_screen_get_default (),
GTK_STYLE_PROVIDER (provider),
GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
g_object_unref (provider);
g_once_init_leave (&initialization_value, 1);
}
}
#endif
static void
ev_view_presentation_init (EvViewPresentation *pview)
{
gtk_widget_set_can_focus (GTK_WIDGET (pview), TRUE);
pview->is_constructing = TRUE;
if (g_once_init_enter (&initialization_value)) {
GtkCssProvider *provider;
provider = gtk_css_provider_new ();
gtk_css_provider_load_from_data (provider,
"EvViewPresentation {\n"
" background-color: black; }",
-1, NULL);
gtk_style_context_add_provider_for_screen (gdk_screen_get_default (),
GTK_STYLE_PROVIDER (provider),
GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION);
g_object_unref (provider);
g_once_init_leave (&initialization_value, 1);
}
#if !GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
ev_view_presentation_init_css();
#endif
}
GtkWidget *
......
......@@ -7356,6 +7356,10 @@ ev_view_class_init (EvViewClass *class)
widget_class->parent_set = ev_view_parent_set;
widget_class->hierarchy_changed = ev_view_hierarchy_changed;
#if GTK_CHECK_VERSION(3, 20, 0)
gtk_widget_class_set_css_name (widget_class, "evview");
#endif
container_class->remove = ev_view_remove;
container_class->forall = ev_view_forall;
......
......@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-02 10:59+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-02 10:59+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 00:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
......@@ -281,17 +281,17 @@ msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "يضيف دعم قراءة مستندات XPS"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:33
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "لائم ال_صفحة"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:33
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/evince-menus.ui.h:34
msgid "Fit _Width"
msgstr "لائم ال_عرض"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306
#: ../shell/evince-menus.ui.h:34
#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
msgid "_Automatic"
msgstr "_تلقائي"
......@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "تعذر طبع المستند"
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "تعذّر العثور على الطابعة '%s' المختارة"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
msgid "_Previous Page"
msgstr "الصفحة ال_سابقة"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:40
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/evince-menus.ui.h:41
msgid "_Next Page"
msgstr "الصفحة ال_تالية"
......@@ -1525,166 +1525,170 @@ msgid "_New Window"
msgstr "نافذة جد_يدة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:2
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:3
#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:4
#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
msgid "_Continuous"
msgstr "م_ستمر"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:5
#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
msgid "_Dual"
msgstr "_مزدوج"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:6
#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
msgid "Side _Pane"
msgstr "ال_لوحة الجانبية"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:7
#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملء الشاشة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:8
#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_عرض تقديمي"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:9
#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
msgid "Rotate _Left"
msgstr "استدر ي_سارًا"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:10
#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
msgid "Rotate _Right"
msgstr "استدر ي_مينًا"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:11
#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
msgid "First Page"
msgstr "الصفحة الأولى"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:12
#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:13
#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:14
#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
msgid "Last Page"
msgstr "الصفحة الأخيرة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:15
#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
msgid "Zoom _In"
msgstr "_قرّب"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:16
#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ب_عّد"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:17
#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
msgid "_Odd Pages Left"
msgstr "ال_صفحات الزوجية يمينًا"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:18
#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "ألوان _معكوسة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:19
#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
msgid "_Reload"
msgstr "أ_عد التحميل"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:20
#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
msgid "_Open…"
msgstr "ا_فتح…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:21
#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ا_فتح نسخة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:22
#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "احفظ _نسخة…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:23
#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
msgid "Send _To…"
msgstr "أ_رسل إلى…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:24
#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "افتح ال_مجلد الحاوي"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:25
#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
msgid "_Print…"
msgstr "ا_طبع…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:26
#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
msgid "P_roperties…"
msgstr "ال_خصائص…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:27
#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسح"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:28
#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "اختر _الكل"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:29
#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "اجعل الإعدادات الحالية ال_مبدئية"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:30
#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "أ_ضف علامة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:31
#: ../shell/evince-menus.ui.h:32
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:35
#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_فتح الرابط"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:36
#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ا_نسخ عنوان الرابط"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:37
#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
msgid "_Go To"
msgstr "ا_ذهب إلى"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:38
#: ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "Open in New _Window"
msgstr "افتح في نافذة _جديدة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:41
#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
msgid "Auto_scroll"
msgstr "لف _تلقائي"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:42
#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
msgid "_Save Image As…"
msgstr "ا_حفظ الصورة ك‍…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:43
#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
msgid "Copy _Image"
msgstr "انسخ ال_صورة"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:44
#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
msgid "_Open Attachment"
msgstr "ا_فتح المرفق"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:45
#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "ا_حفظ المرفق باسم…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:46
#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "خصائص التعليقات…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
#: ../shell/evince-menus.ui.h:48
msgid "Remove Annotation"
msgstr "احذف التعليق"
......@@ -1745,8 +1749,8 @@ msgstr "التنقل داخل المستند"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page"
msgstr "انتقل لأعلى أو لأسفل الصفحة"
msgid "Move around a page"
msgstr "تنقّل في الصفحة"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
msgctxt "shortcut window"
......
......@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-02 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-21 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 13:30-0400\n"
"Last-Translator: Florian Heiser <linuxtranslation@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
......@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Comicbücher"
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr "Fügt Unterstützung für Comicbücher hinzu"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Das DjVu-Dokument besitzt ein ungültiges Format"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
......@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Drucken …"
#.
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:728
msgid "Outline"
msgstr "Umriss"
msgstr "Gliederung"
#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1085
msgid "Thumbnails"
......
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-04 17:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-07 22:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "Bandes dessinées"
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr "Ajoute la prise en charge de la lecture de bandes dessinées"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Le document DjVu a un format incorrect"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
......@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Propriétés de l'annotation…"
#: ../shell/evince-menus.ui.h:47
msgid "Remove Annotation"
msgstr "Enlever les annotations"
msgstr "Enlever l'annotation"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
msgctxt "shortcut window"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 18:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-10 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-10 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
......@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Nissun file tal archivi"
#: ../backend/comics/comics-document.c:564
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Nissune inmagjin cjatade tal archivi %s"
msgstr "Nissune imagjin cjatade tal archivi %s"
#: ../backend/comics/comics-document.c:814
#, c-format
......@@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Impussibil creâ miniature pe pagjine %d"
#: ../libview/ev-jobs.c:2026
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "No soi rivât a stampâ le pagjine %d: %s"
msgstr "No soi rivât a stampâ la pagjine %d: %s"
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:350
msgid "Preparing preview…"
msgstr "Daûr a preparâ le anteprime..."
msgstr "Daûr a preparâ la anteprime..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:352 ../libview/ev-print-operation.c:362
msgid "Finishing…"
......@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Gjenerazion anteprime: pagjine %d di %d"
#. Initial state
#: ../libview/ev-print-operation.c:360
msgid "Preparing to print…"
msgstr "Daûr a preparâ le stampe..."
msgstr "Daûr a preparâ la stampe..."
#: ../libview/ev-print-operation.c:364
#, c-format
......@@ -587,10 +587,10 @@ msgstr ""
"• \"Nissune\": la pagjine no ven fate scjalâ.\n"
"\n"
"• \"Ridûs te aree di stampe\": lis pagjinis dal document plui grandis de "
"aree di stampe a vegnin ridusudis par jemplâ le aree di stampe de pagjine.\n"
"aree di stampe a vegnin ridusudis par jemplâ la aree di stampe de pagjine.\n"
"\n"
"• \"Juste te aree di stampe\": lis pagjinis dal document a vegnin slargjadis "
"o ridusudis ae dibisugne par jemplâ le aree di stampe de pagjine.\n"
"o ridusudis ae dibisugne par jemplâ la aree di stampe de pagjine.\n"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1982
msgid "Auto Rotate and Center"
......@@ -625,19 +625,19 @@ msgstr "Gjestion Pagjine"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:43
msgid "Scroll Up"
msgstr "Cor Sù"
msgstr "Scor Sù"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:44
msgid "Scroll Down"
msgstr "Cor Jù"
msgstr "Scor Jù"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:50
msgid "Scroll View Up"
msgstr "Cor le visuâl in sù"
msgstr "Scor la visuâl in sù"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:51
msgid "Scroll View Down"
msgstr "Cor le visuâl in Jù"
msgstr "Scor la visuâl in Jù"
#: ../libview/ev-view-accessible.c:129
msgid "Document View"
......@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "No soi rivât a stampâ il document"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "No si rive a cjatâ le stampant selezionade '%s'"
msgstr "No si rive a cjatâ la stampant selezionade '%s'"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:39
msgid "_Previous Page"
......@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Fâs in mût che il document atuâl al jempli il barcon"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Fâs in mût che il document atuâl al jempli le largjece dal barcon"
msgstr "Fâs in mût che il document atuâl al jempli la largjece dal barcon"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:552
msgid "Page"
......@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "_Sbloche Document"
#: ../shell/ev-password-view.c:261
msgid "Enter password"
msgstr "Scrîf le password"
msgstr "Scrîf la password"
#: ../shell/ev-password-view.c:300
#, c-format
......@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Met nivel di ingradiment"
#: ../shell/ev-utils.c:305
msgid "Supported Image Files"
msgstr "File inmagjin supuartâts"
msgstr "File imagjin supuartâts"
#: ../shell/ev-window.c:1598
msgid "The document contains no pages"
......@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Cjariament alegât (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:2775
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Cjariament Inmagjin (%d%%)"
msgstr "Cjariament Imagjin (%d%%)"
#: ../shell/ev-window.c:2887
msgid "Save a Copy"
......@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scliçant F7 al è pussibil ativâ o disativâ la navigazion cun cursôr. Cheste "
"funzionalitât e posizione un cursôr mobil intal document, permetint di "
"movisi e selezionâ il test doprant le tastiere. Abilitâ la navigazion cun "
"movisi e selezionâ il test doprant la tastiere. Abilitâ la navigazion cun "
"cursôr?"
#: ../shell/ev-window.c:5399
......@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "No stâ mostrâ chest messaç di gnûf"
#: ../shell/ev-window.c:5918 ../shell/ev-window.c:5934
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Impussibil inviâ le aplicazion esterne."
msgstr "Impussibil inviâ la aplicazion esterne."
#: ../shell/ev-window.c:5991
msgid "Unable to open external link"
......@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "Eseguìs evince in modalitât presentazion"
#: ../shell/main.c:76
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Eseguìs evince par viodi le anteprime di stampe"
msgstr "Eseguìs evince par viodi la anteprime di stampe"
#: ../shell/main.c:77
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Le peraule o le frase di cirî tal document"
msgstr "La peraule o la frase di cirî tal document"
#: ../shell/main.c:77
msgid "STRING"
......
This diff is collapsed.
......@@ -5,15 +5,15 @@
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006.
# Mdamt <mdamt@gnome.org>, 2005.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009-2015.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2016.
# Zamani Karmana <zamani.karmana@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Project-Id-Version: evince gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-14 14:10+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-02 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 02:02+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
......@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Buku Komik"
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr "Menambahkan dukungan untuk membaca buku komik"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Format dokumen DjVu salah"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
......@@ -283,60 +283,60 @@ msgstr "Dokumen XPS"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Menambahkan dukungan untuk membaca dokumen XPS"
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:287
#: ../browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/evince-menus.ui.h:32
msgid "Fit Pa_ge"