Commit f359f1c3 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 27bd515b
Pipeline #24531 passed with stage
in 6 minutes and 43 seconds
...@@ -7,8 +7,8 @@ ...@@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: evince-help\n" "Project-Id-Version: evince-help\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-28 20:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-11 23:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 03:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-12 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
...@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Jak dostosowywać autora, kolor, styl i ikonę przypisu." ...@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Jak dostosowywać autora, kolor, styl i ikonę przypisu."
#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12 #: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11 #: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 #: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/titlebar.page:13 #: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:12 C/titlebar.page:13
#: C/translate.page:10 #: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski" msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski" msgstr "Tiffany Antopolski"
...@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski" ...@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16 #: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16 #: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15 #: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15 #: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:20
#: C/textselection.page:15 C/titlebar.page:17 C/translate.page:19 #: C/textselection.page:15 C/titlebar.page:17 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
...@@ -4411,35 +4411,44 @@ msgstr "" ...@@ -4411,35 +4411,44 @@ msgstr ""
msgid "How to add support for SyncTeX." msgid "How to add support for SyncTeX."
msgstr "Jak dodać obsługę SyncTeX." msgstr "Jak dodać obsługę SyncTeX."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/synctex-support.page:16
msgid "Germán Poo-Caamaño"
msgstr "Germán Poo-Caamaño"
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/synctex-support.page:20 #: C/synctex-support.page:25
msgid "Set-up SyncTeX" msgid "Set-up SyncTeX"
msgstr "Ustawianie SyncTeX" msgstr "Ustawianie SyncTeX"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/synctex-support.page:21 #: C/synctex-support.page:26
msgid "" msgid ""
"The following packages need to be installed in order to add support for " "The following packages need to be installed in order to add support for "
"SyncTeX:" "SyncTeX:"
msgstr "Aby dodać obsługę SyncTeX, te pakiety muszą być zainstalowane:" msgstr "Aby dodać obsługę SyncTeX, te pakiety muszą być zainstalowane:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-support.page:26 #: C/synctex-support.page:31
msgid "texlive-extra-utils" msgid "A LaTeX engine with SyncTeX support, such as <app>pdflatex</app>."
msgstr "texlive-extra-utils" msgstr "Mechanizm LaTeX z obsługą SyncTeX, taki jak <app>pdflatex</app>."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-support.page:31 #: C/synctex-support.page:36
msgid "gedit-plugins" msgid ""
msgstr "gedit-plugins" "A text editor with SyncTeX support, such as <app>gedit</app> with gedit-"
"plugins installed."
msgstr ""
"Edytor tekstu z obsługą SyncTeX, taki jak <app>gedit</app> z zainstalowanym "
"pakietem gedit-plugins."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/synctex-support.page:37 #: C/synctex-support.page:42
msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:" msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:"
msgstr "W programie <app>gedit</app> włącz wtyczkę SyncTeX:" msgstr "W programie <app>gedit</app> włącz wtyczkę SyncTeX:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-support.page:42 #: C/synctex-support.page:47
msgid "" msgid ""
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></" "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
"guiseq> tab." "guiseq> tab."
...@@ -4448,7 +4457,7 @@ msgstr "" ...@@ -4448,7 +4457,7 @@ msgstr ""
"gui></guiseq>." "gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/synctex-support.page:47 #: C/synctex-support.page:52
msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>." msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
msgstr "Zaznacz <gui>SyncTeX</gui>." msgstr "Zaznacz <gui>SyncTeX</gui>."
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment