Commit 17be7a69 authored by Alexander Shopov's avatar Alexander Shopov

Updated Bulgarian translation

parent e29f36fe
......@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-28 08:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 08:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:32+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 07:32+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
......@@ -53,7 +53,10 @@ msgstr ""
#: ../backend/comics/comics-document.c:471
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:159
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:169
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:272
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:374
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Неясен/непознат вид MIME"
......@@ -106,65 +109,65 @@ msgstr "Документът DVI е в некоректен формат"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Документи DVI"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:587
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:609
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Тази творба е обществено достояние"
#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:840 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:862 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:868
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. translators: this is the document security state
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:843 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:846
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:865 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:868
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:997
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:999
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1001
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1003
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1005
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1007
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1009
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1011
msgid "Unknown font type"
msgstr "Неизвестен вид шрифт"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1014
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
msgid "No name"
msgstr "Без име"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1022
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
msgid "Embedded subset"
msgstr "Вградени подмножества"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1024
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
msgid "Embedded"
msgstr "Вградени"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1049
msgid "Not embedded"
msgstr "Не е вграден"
......@@ -190,6 +193,14 @@ msgstr "Документи PostScript"
msgid "Invalid document"
msgstr "Невалиден документ"
#: ../backend/tiff/tiffdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "TIFF Documents"
msgstr "Документи TIFF"
#: ../backend/xps/xpsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "XPS Documents"
msgstr "Документи XPS"
#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
......@@ -206,15 +217,16 @@ msgid "Couldn't open attachment “%s”"
msgstr "Неуспех при отварянето на прикрепения файл „%s“"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:184
#, c-format
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Не се поддържат файлове от вида %s (%s) "
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:447
msgid "All Documents"
msgstr "Всички документи"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:479
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
......@@ -619,7 +631,7 @@ msgid "of %d"
msgstr "от %d"
#. Create tree view
#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане…"
......@@ -717,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Page Handling"
msgstr "Управление на страниците"
#: ../libview/ev-jobs.c:1572
#: ../libview/ev-jobs.c:1604
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Страница %d не може да бъде отпечатана: %s"
......@@ -898,7 +910,7 @@ msgstr "Отворен"
msgid "Close"
msgstr "Затворен"
#: ../shell/ev-application.c:1133
#: ../shell/ev-application.c:1137
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Работа в режим на презентация"
......@@ -969,52 +981,52 @@ msgstr "Шрифтове"
msgid "Document License"
msgstr "Лиценз на документа"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:132
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:159
#, c-format
msgid "Gathering font information… %3d%%"
msgstr "Събиране на информация за шрифтовете… %3d%%"
#: ../shell/ev-properties-license.c:137
#: ../shell/ev-properties-license.c:134
msgid "Usage terms"
msgstr "Условия за ползване"
#: ../shell/ev-properties-license.c:143
#: ../shell/ev-properties-license.c:140
msgid "Text License"
msgstr "Текст на лиценза"
#: ../shell/ev-properties-license.c:149
#: ../shell/ev-properties-license.c:146
msgid "Further Information"
msgstr "Допълнителна информация"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
msgid "Annotations"
msgstr "Анотации:"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
msgid "Add text annotation"
msgstr "Добавяне на текстова анотация"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Документът не съдържа анотации"
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страница %d"
......@@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr "_Премахване"
msgid "Page %s"
msgstr "Страница %s"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
......@@ -1053,7 +1065,7 @@ msgstr "Слоеве"
msgid "Print…"
msgstr "Печат…"
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:718
msgid "Index"
msgstr "Съдържание"
......@@ -1294,8 +1306,10 @@ msgstr ""
"Дамян Иванов <dam+gnome@ktnx.net>\n"
"\n"
"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
"Научете повече за нас на <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
"bg</a>\n"
"Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
"cult.bg/bugs</a>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment