Commit 00224d0c authored by Christian Kirbach's avatar Christian Kirbach

Updated German help translation

parent 8d2c74fe
......@@ -14,16 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-29 23:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-29 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -36,79 +36,86 @@ msgstr ""
"Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotation-properties.page:7
#: ../C/annotation-properties.page:7
msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
msgstr ""
"So passen Sie Verfasser, Farbe, Stil und das Symbol einer Anmerkung an."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/annotation-properties.page:11 C/annotations-delete.page:11
#: C/annotations-disabled.page:11 C/annotations-navigate.page:11
#: C/annotations.page:11 C/annotations-save.page:10 C/bookmarks.page:13
#: C/bug-filing.page:11 C/commandline.page:15 C/develop.page:10
#: C/documentation.page:9 C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12
#: C/duplex-12pages.page:12 C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12
#: C/duplex-15pages.page:12 C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12
#: C/duplex-4pages.page:12 C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12
#: C/duplex-7pages.page:12 C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12
#: C/duplex-npages.page:12 C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15
#: C/index.page:18 C/introduction.page:12 C/openerror.page:13
#: C/opening.page:14 C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
#: ../C/annotation-properties.page:11 ../C/annotations-disabled.page:11
#: ../C/annotations-navigate.page:11 ../C/annotations.page:11
#: ../C/annotations-save.page:10 ../C/bookmarks.page:13
#: ../C/bug-filing.page:11 ../C/commandline.page:15 ../C/develop.page:10
#: ../C/documentation.page:9 ../C/duplex-10pages.page:12
#: ../C/duplex-11pages.page:12 ../C/duplex-12pages.page:12
#: ../C/duplex-13pages.page:12 ../C/duplex-14pages.page:12
#: ../C/duplex-15pages.page:12 ../C/duplex-16pages.page:12
#: ../C/duplex-3pages.page:12 ../C/duplex-4pages.page:12
#: ../C/duplex-5pages.page:12 ../C/duplex-6pages.page:12
#: ../C/duplex-7pages.page:12 ../C/duplex-8pages.page:12
#: ../C/duplex-9pages.page:12 ../C/duplex-npages.page:12 ../C/forms.page:11
#: ../C/forms-saving.page:15 ../C/index.page:18 ../C/introduction.page:12
#: ../C/openerror.page:13 ../C/opening.page:14 ../C/print-booklet.page:12
#: ../C/shortcuts.page:15 ../C/singlesided-13-16pages.page:12
#: ../C/singlesided-17-20pages.page:12 ../C/singlesided-3-4pages.page:12
#: ../C/singlesided-5-8pages.page:12 ../C/singlesided-9-12pages.page:12
#: ../C/singlesided-npages.page:12 ../C/synctex-beamer.page:11
#: ../C/synctex-compile.page:11 ../C/synctex-editors.page:11
#: ../C/synctex.page:12 ../C/synctex-search.page:11
#: ../C/synctex-support.page:11 ../C/toolbar.page:14 ../C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
#. (itstool) path: license/p
#: C/annotation-properties.page:15 C/annotations-delete.page:15
#: C/annotations-disabled.page:15 C/annotations-navigate.page:15
#: C/annotations.page:15 C/annotations-save.page:14 C/bookmarks.page:22
#: C/bug-filing.page:15 C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:21
#: C/convertPostScript.page:21 C/convertSVG.page:20 C/default-settings.page:15
#: C/develop.page:15 C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16
#: C/duplex-11pages.page:16 C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16
#: C/duplex-14pages.page:16 C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16
#: C/duplex-3pages.page:16 C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16
#: C/duplex-6pages.page:16 C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16
#: C/duplex-9pages.page:16 C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15
#: C/formats.page:22 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:23
#: C/invert-colors.page:23 C/noprint.page:14 C/openerror.page:17
#: C/presentations.page:20 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:22 C/print-order.page:16
#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
#: C/translate.page:19
#: ../C/annotation-properties.page:15 ../C/annotations-disabled.page:15
#: ../C/annotations-navigate.page:15 ../C/annotations.page:15
#: ../C/annotations-save.page:14 ../C/bookmarks.page:22
#: ../C/bug-filing.page:15 ../C/commandline.page:19 ../C/convertpdf.page:21
#: ../C/convertPostScript.page:21 ../C/convertSVG.page:20
#: ../C/default-settings.page:15 ../C/develop.page:15
#: ../C/documentation.page:14 ../C/duplex-10pages.page:16
#: ../C/duplex-11pages.page:16 ../C/duplex-12pages.page:16
#: ../C/duplex-13pages.page:16 ../C/duplex-14pages.page:16
#: ../C/duplex-15pages.page:16 ../C/duplex-16pages.page:16
#: ../C/duplex-3pages.page:16 ../C/duplex-4pages.page:16
#: ../C/duplex-5pages.page:16 ../C/duplex-6pages.page:16
#: ../C/duplex-7pages.page:16 ../C/duplex-8pages.page:16
#: ../C/duplex-9pages.page:16 ../C/duplex-npages.page:16 ../C/editing.page:15
#: ../C/formats.page:22 ../C/forms.page:15 ../C/forms-saving.page:23
#: ../C/invert-colors.page:23 ../C/noprint.page:14 ../C/openerror.page:17
#: ../C/presentations.page:20 ../C/print-2sided.page:16
#: ../C/print-booklet.page:16 ../C/print-differentsize.page:15
#: ../C/printing.page:22 ../C/print-order.page:16 ../C/print-select.page:15
#: ../C/reload.page:18 ../C/shortcuts.page:19
#: ../C/singlesided-13-16pages.page:16 ../C/singlesided-17-20pages.page:16
#: ../C/singlesided-3-4pages.page:16 ../C/singlesided-5-8pages.page:16
#: ../C/singlesided-9-12pages.page:16 ../C/singlesided-npages.page:16
#: ../C/synctex-beamer.page:15 ../C/synctex-compile.page:15
#: ../C/synctex-editors.page:15 ../C/synctex.page:16
#: ../C/synctex-search.page:15 ../C/synctex-support.page:15
#: ../C/textselection.page:15 ../C/toolbar.page:18 ../C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotation-properties.page:20
#: ../C/annotation-properties.page:20
msgid "Customize annotations"
msgstr "Anmerkungen anpassen"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:24
#: ../C/annotation-properties.page:24
msgid "Right click on the annotation icon in the document."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für Anmerkungen im "
"Dokument."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:29
#: ../C/annotation-properties.page:29
msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
msgstr "Wählen Sie <gui>Eigenschaften für Anmerkungen</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotation-properties.page:34
#: ../C/annotation-properties.page:34
msgid ""
"In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the author, "
"color, style and icon of your note."
......@@ -117,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Verfasser, Farbe, Stil und das Symbol Ihrer Anmerkung anpassen."
#. (itstool) path: note/p
#: C/annotation-properties.page:38
#: ../C/annotation-properties.page:38
msgid ""
"The annotation properties will be applied to the note for which you made the "
"changes only. Each note can have a different set of properties."
......@@ -127,13 +134,13 @@ msgstr ""
"haben."
#. (itstool) path: section/title
#: C/annotation-properties.page:47
#: ../C/annotation-properties.page:47
msgid "Can I permanently change the default annotation properties?"
msgstr ""
"Kann ich dauerhaft die voreingestellten Eigenschaften für Anmerkungen ändern?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/annotation-properties.page:48
#: ../C/annotation-properties.page:48
msgid ""
"The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only "
"be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons "
......@@ -149,37 +156,67 @@ msgstr ""
"einzeln von <gui>gelb</gui> auf <gui>rot</gui> ändern. Derzeit gibt es keine "
"Möglichkeit, die Voreinstellungen global zu ändern."
#. (itstool) path: credit/name
#: ../C/annotations-delete.page:14
msgid "David King"
msgstr "David King"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-delete.page:7
msgid "You can't remove annotations."
msgstr "Sie können Anmerkungen nicht entfernen."
#: ../C/annotations-delete.page:20
msgid "Delete annotations from a PDF document."
msgstr "So löschen Sie Anmerkungen in einem PDF-Dokument."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-delete.page:20
#: ../C/annotations-delete.page:23
msgid "Removing annotations"
msgstr "Anmerkungen entfernen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-delete.page:21
#: ../C/annotations-delete.page:25
msgid ""
"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can remove "
"annotations that you or other people have added."
msgstr ""
"Eine Anmerkung ist eine Notiz oder ein Kommentar in einem PDF-Dokument. Sie "
"können Ihre oder fremde Anmerkungen entfernen."
#. (itstool) path: item/p
#: ../C/annotations-delete.page:30
msgid ""
"View a page that has an annotation. If you are not sure which pages have "
"annotations, find them in the <link xref=\"annotations-navigate\">annotation "
"sidebar</link>."
msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: ../C/annotations-delete.page:35
#, fuzzy
msgid ""
"You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
"time."
"Right-click on the annotation icon in the document, and click <gui style="
"\"menuitem\">Remove Annotation</gui>"
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol für Anmerkungen im "
"Dokument."
#. (itstool) path: item/p
#: ../C/annotations-delete.page:39
msgid ""
"Save the changes to a new document by clicking the menu button in the top "
"right, followed by <gui style=\"menuitem\">Save a Copy…</gui>."
msgstr ""
"Sie können derzeit keine Anmerkungen im <app>Dokumentenbetrachter</app> "
"entfernen."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-disabled.page:7
#: ../C/annotations-disabled.page:7
msgid "Annotations can only be added to PDF files."
msgstr "Anmerkungen können nur zu PDF-Dateien hinzugefügt werden."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-disabled.page:18
#: ../C/annotations-disabled.page:18
msgid "Can't add annotations?"
msgstr "Anmerkungen können nicht hinzugefügt werden?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-disabled.page:19
#: ../C/annotations-disabled.page:19
msgid ""
"Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format "
"other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)."
......@@ -188,43 +225,19 @@ msgstr ""
"in einem anderen als dem PDF-Format vorliegt, so wird die Option zum "
"Hinzufügen ausgegraut (deaktiviert) sein."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations-navigate.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations-navigate.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
msgstr "ok"
# Achtung: <desc>, das ist eine Beschreibung der Mallard-Seite in der Inhaltsübersicht.
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-navigate.page:7
#: ../C/annotations-navigate.page:7
msgid "How to navigate to annotations."
msgstr "Navigation durch Anmerkungen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-navigate.page:20
#: ../C/annotations-navigate.page:20
msgid "Annotation navigation"
msgstr "Navigation in Anmerkungen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-navigate.page:21
#: ../C/annotations-navigate.page:21
msgid ""
"If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</"
"gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The "
......@@ -235,8 +248,20 @@ msgstr ""
"Auskunft über den Typ, die Seitenzahl, den Verfasser und das "
"Erstellungsdatum jeder Anmerkung."
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: ../C/annotations-navigate.page:24
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-navigate.page:25
#: ../C/annotations-navigate.page:25
msgid ""
"To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the "
"arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on "
......@@ -250,42 +275,30 @@ msgstr ""
"der <app>Dokumentenbetrachter</app> wird zum entsprechenden Ort im Dokument "
"springen."
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: media
#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/annotations.page:57
#: ../C/annotations-navigate.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations.page:7
#: ../C/annotations.page:7
msgid "How to create and customize annotations."
msgstr "So erstellen Sie Anmerkungen und passen diese an."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations.page:20
#: ../C/annotations.page:20
msgid "Adding annotations"
msgstr "Anmerkungen hinzufügen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:21
#: ../C/annotations.page:21
msgid ""
"An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
"annotations using the <app>document viewer</app>."
......@@ -294,7 +307,7 @@ msgstr ""
"können mit dem <app>Dokumentenbetrachter</app> solche Anmerkungen hinzufügen."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:24
#: ../C/annotations.page:24
msgid ""
"When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
"window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
......@@ -306,7 +319,7 @@ msgstr ""
"<key>F9</key>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:28
#: ../C/annotations.page:28
msgid ""
"At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
"<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
......@@ -317,17 +330,17 @@ msgstr ""
"(einige können je nach Dokument <em>ausgegraut</em> sein)."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations.page:31
#: ../C/annotations.page:31
msgid "To create an annotation:"
msgstr "So erstellen Sie eine Anmerkung:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:36
#: ../C/annotations.page:36
msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
msgstr "Wählen Sie <gui>Anmerkungen</gui> aus der Auswahlliste aus."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:41
#: ../C/annotations.page:41
msgid ""
"You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
"down menu."
......@@ -335,19 +348,43 @@ msgstr ""
"Sie sollten nun die Reiter <gui>Liste</gui> und <gui>Hinzufügen</gui> "
"unterhalb der Auswahlliste sehen."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: ../C/annotations.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:49
#: ../C/annotations.page:49
msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
msgstr "Wählen Sie den Reiter <gui>Hinzufügen</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:54
#: ../C/annotations.page:54
msgid "Click on the icon to add a text annotation."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol, um eine Anmerkung in Textform hinzuzufügen."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: ../C/annotations.page:57
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:60
#: ../C/annotations.page:60
msgid ""
"Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
"to. Your <em>annotation</em> window will open."
......@@ -356,12 +393,12 @@ msgstr ""
"schreiben möchten. Das Fenster <em>Anmerkung</em> wird daraufhin geöffnet."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:65
#: ../C/annotations.page:65
msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
msgstr "Tippen Sie den Text in das Fenster <em>Anmerkung</em>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/annotations.page:69
#: ../C/annotations.page:69
msgid ""
"You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one "
"of the bottom corners of the note, and moving it around."
......@@ -371,7 +408,7 @@ msgstr ""
"bewegen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:75
#: ../C/annotations.page:75
msgid ""
"Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
msgstr ""
......@@ -379,17 +416,17 @@ msgstr ""
"oberen Ecke der Notiz klicken."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-save.page:6
#: ../C/annotations-save.page:6
msgid "How to save your annotations."
msgstr "So speichern Sie Ihre Anmerkungen."
#. (itstool) path: page/title
#: C/annotations-save.page:17
#: ../C/annotations-save.page:17
msgid "Save a copy of an annotated PDF"
msgstr "Eine Kopie eines PDF mit Anmerkungen speichern"
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-save.page:18
#: ../C/annotations-save.page:18
msgid ""
"To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the "
"<app>document viewer</app> or any other PDF viewer <em>that supports "
......@@ -400,12 +437,12 @@ msgstr ""
"PDF-Anzeigeprogramm, <em>der Anmerkungen unterstützt</em>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations-save.page:23
#: ../C/annotations-save.page:23
msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
msgstr "<guiseq><gui>Datei</gui><gui>Eine Kopie speichern</gui></guiseq>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations-save.page:28
#: ../C/annotations-save.page:28
msgid ""
"Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Save</"
"gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
......@@ -414,7 +451,7 @@ msgstr ""
"<gui>Speichern</gui>. Das PDF wird im gewählten Ordner gespeichert."
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-save.page:34
#: ../C/annotations-save.page:34
msgid ""
"Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
"PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not "
......@@ -426,23 +463,23 @@ msgstr ""
"für seine Unterstützung."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:21 C/formats.page:18 C/opening.page:18
#: C/password.page:16
#: ../C/bookmarks.page:17 ../C/finding.page:21 ../C/formats.page:18
#: ../C/opening.page:18 ../C/password.page:16
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bookmarks.page:25
#: ../C/bookmarks.page:25
msgid "You can use annotations like bookmarks."
msgstr "Sie können Anmerkungen wie Lesezeichen verwenden."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bookmarks.page:28
#: ../C/bookmarks.page:28
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bookmarks.page:30
#: ../C/bookmarks.page:30
msgid ""
"You can add, rename and delete bookmarks using the <app>Document Viewer</"
"app>."
......@@ -451,7 +488,7 @@ msgstr ""
"anlegen, umbenennen und entfernen."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bookmarks.page:33
#: ../C/bookmarks.page:33
msgid ""
"When you open a file, you should see a side pane on the left side of the "
"window. If you do not have a visible side pane, press the <key>F9</key> key."
......@@ -461,7 +498,7 @@ msgstr ""
"Taste <key>F9</key>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bookmarks.page:37
#: ../C/bookmarks.page:37
msgid ""
"At the top of this side pane, there is a dropdown menu. To work with "
"bookmarks, select the <gui>Bookmarks</gui> option from this dropdown menu."
......@@ -470,12 +507,12 @@ msgstr ""
"Auswahlliste <gui>Lesezeichen</gui>, um mit Lesezeichen zu arbeiten."
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:43
#: ../C/bookmarks.page:43
msgid "Create a bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen anlegen"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:47
#: ../C/bookmarks.page:47
msgid ""
"In the PDF document itself, navigate to the page to which you would like to "
"add the bookmark."
......@@ -484,13 +521,13 @@ msgstr ""
"Lesezeichen hinzufügen wollen."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:51
#: ../C/bookmarks.page:51
msgid "In the side pane, select <gui>Bookmarks</gui> from the dropdown menu."
msgstr ""
"Wählen Sie <gui>Lesezeichen</gui> in der Auswahlliste der Seitenleiste aus."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:55
#: ../C/bookmarks.page:55
msgid ""
"Click the <gui>Add</gui> button at the bottom of the side pane. The default "
"name of the bookmark you just added is the page number of the document."
......@@ -500,58 +537,58 @@ msgstr ""
"Seitenzahl des Dokuments."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:60
#: ../C/bookmarks.page:60
msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list."
msgstr "Das Lesezeichen ist nun in der Liste der Lesezeichen aufgeführt."
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:67
#: ../C/bookmarks.page:67
msgid "Rename a bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen umbenennen"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:70 C/bookmarks.page:82
#: ../C/bookmarks.page:70 ../C/bookmarks.page:82
msgid "Select the bookmark in the side pane."
msgstr "Wählen Sie das Lesezeichen in der Seitenleiste."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:71
#: ../C/bookmarks.page:71
msgid "Click on the bookmark name."
msgstr "Klicken Sie auf den Namen des Lesezeichens."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:72
#: ../C/bookmarks.page:72
msgid "Enter the new name."
msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein."
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:73
#: ../C/bookmarks.page:73
msgid "Press <key>Enter</key>."
msgstr "Drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/bookmarks.page:79
#: ../C/bookmarks.page:79
msgid "Delete a bookmark"
msgstr "Ein Lesezeichen löschen"
#. (itstool) path: item/p
#: C/bookmarks.page:83
#: ../C/bookmarks.page:83
msgid "Click the <gui>Remove</gui> button at the bottom of the side pane."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Knopf <gui>Entfernen</gui> unten in der Seitenleiste."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/bug-filing.page:7
#: ../C/bug-filing.page:7
msgid "How and where to report problems."
msgstr "Wo Sie wie Probleme melden können."
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:19
#: ../C/bug-filing.page:19
msgid "File a bug against the <app>document viewer</app>"
msgstr "Einen Fehlerbericht für den <app>Dokumentenbetrachter</app> erstellen"
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:20
#: ../C/bug-filing.page:20
msgid ""
"The <app>document viewer</app> is maintained by a volunteer community. You "
"are welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
......@@ -565,7 +602,7 @@ msgstr ""
"bugzilla.gnome.org/\"/>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:23
#: ../C/bug-filing.page:23
msgid ""
"This is a bug tracking system where users and developers can file details "
"about bugs, crashes and request enhancements."
......@@ -575,7 +612,7 @@ msgstr ""
# Die Bugzilla-Website ist nur in Englisch
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:26
#: ../C/bug-filing.page:26
msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
......@@ -589,7 +626,7 @@ msgstr ""
"<gui>New Account</gui> klicken und ein Konto einrichten."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:29
#: ../C/bug-filing.page:29
msgid ""
"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
"gui><gui>Core</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
......@@ -607,7 +644,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen ist."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:33
#: ../C/bug-filing.page:33
msgid ""
"To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
"you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
......@@ -618,7 +655,7 @@ msgstr ""
"<gui>general</gui> (allgemein)."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:36
#: ../C/bug-filing.page:36
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
......@@ -630,7 +667,7 @@ msgstr ""
"klicken Sie auf <gui>Commit</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:40
#: ../C/bug-filing.page:40
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
......@@ -639,13 +676,13 @@ msgstr ""
"laufender Bearbeitung stets aktualisiert."
#. (itstool) path: info/title
#: C/commandline.page:7
#: ../C/commandline.page:7
msgctxt "sort"
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/commandline.page:8
#: ../C/commandline.page:8
msgid ""
"The <cmd>evince</cmd> command can open any number of files, at specific "
"pages and in various modes."
......@@ -654,23 +691,24 @@ msgstr ""
"spezifischen Seiten in verschiedenen Modi öffnen."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:13 C/convertPostScript.page:13
#: C/convertSVG.page:12 C/editing.page:11 C/finding.page:13 C/formats.page:14
#: C/index.page:14 C/invert-colors.page:15 C/movingaround.page:12
#: C/noprint.page:10 C/password.page:12 C/presentations.page:12
#: C/print-2sided.page:12 C/print-differentsize.page:11 C/printing.page:14
#: C/print-order.page:12 C/print-select.page:11 C/reload.page:14
#: C/shortcuts.page:11 C/textselection.page:11
#: ../C/commandline.page:11 ../C/convertpdf.page:13
#: ../C/convertPostScript.page:13 ../C/convertSVG.page:12 ../C/editing.page:11
#: ../C/finding.page:13 ../C/formats.page:14 ../C/index.page:14
#: ../C/invert-colors.page:15 ../C/movingaround.page:12 ../C/noprint.page:10
#: ../C/password.page:12 ../C/presentations.page:12 ../C/print-2sided.page:12
#: ../C/print-differentsize.page:11 ../C/printing.page:14
#: ../C/print-order.page:12 ../C/print-select.page:11 ../C/reload.page:14
#: ../C/shortcuts.page:11 ../C/textselection.page:11
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
#. (itstool) path: page/title
#: C/commandline.page:23
#: ../C/commandline.page:23
msgid "The command line"
msgstr "Die Befehlszeile"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commandline.page:24
#: ../C/commandline.page:24
msgid ""
"To start the <app>Document Viewer</app> from the command line, type "
"<cmd>evince</cmd>. You can open a specific file by typing the filename after "
......@@ -681,13 +719,13 @@ msgstr ""
"an den Evince-Befehl eine bestimmte Datei öffnen lassen:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/commandline.page:29
#: ../C/commandline.page:29
#, no-wrap
msgid "evince file.pdf"
msgstr "evince Datei.pdf"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commandline.page:30
#: ../C/commandline.page:30
msgid ""
"You can open multiple files by typing the filenames after the evince "
"command, separating the filenames by a space:"
......@@ -696,13 +734,13 @@ msgstr ""
"»evince« eingeben. Dateinamen werden durch Kommata getrennt:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/commandline.page:33
#: ../C/commandline.page:33
#, no-wrap
msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
msgstr "evince Datei1.pdf Datei2.pdf"
#. (itstool) path: page/p
#: C/commandline.page:34
#: ../C/commandline.page:34
msgid ""
"The <app>document viewer</app> also supports the handling of files on the "
"web. For example, after the evince command you can give the location of a "
......@@ -713,18 +751,18 @@ msgstr ""
"Adresse einer Datei im Web angeben:"
#. (itstool) path: page/screen
#: C/commandline.page:37
#: ../C/commandline.page:37
#, no-wrap
msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf"
#. (itstool) path: section/title