Commit c5e88930 authored by Adam Weinberger's avatar Adam Weinberger Committed by Adam Weinberger

Updated Canadian English translation.

2005-04-25  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>

	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
parent 7ef9d5ee
2005-04-25 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-04-24 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-24 03:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-24 10:30-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-25 12:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 10:30-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:472
#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:470
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
......@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "All Documents"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:919
#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:917
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
......@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Images"
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu Documents"
#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:924
#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:922
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
......@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Index"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"
#: ../shell/ev-view.c:1099
#: ../shell/ev-view.c:1130
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Go to page %s"
......@@ -759,58 +759,58 @@ msgstr "Go to page %s"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
#: ../shell/ev-view.c:1727
#: ../shell/ev-view.c:1759
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d found on this page"
msgstr[1] "%d found on this page"
#: ../shell/ev-view.c:1739
#: ../shell/ev-view.c:1771
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
#: ../shell/ev-view.c:1741
#: ../shell/ev-view.c:1773
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
#: ../shell/ev-window.c:418
#: ../shell/ev-window.c:416
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
#: ../shell/ev-window.c:466
#: ../shell/ev-window.c:464
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Document Viewer - Password Required"
#: ../shell/ev-window.c:468
#: ../shell/ev-window.c:466
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"
#: ../shell/ev-window.c:723
#: ../shell/ev-window.c:721
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
#: ../shell/ev-window.c:890
#: ../shell/ev-window.c:888
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
#: ../shell/ev-window.c:911
#: ../shell/ev-window.c:909
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
#: ../shell/ev-window.c:993
#: ../shell/ev-window.c:991
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../shell/ev-window.c:1016
#: ../shell/ev-window.c:1014
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
#: ../shell/ev-window.c:1019
#: ../shell/ev-window.c:1017
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
......@@ -819,28 +819,28 @@ msgstr ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
#: ../shell/ev-window.c:1071
#: ../shell/ev-window.c:1069
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
#: ../shell/ev-window.c:1073
#: ../shell/ev-window.c:1071
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:1297 ../shell/ev-window.c:2136
#: ../shell/ev-window.c:1295 ../shell/ev-window.c:2126
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
#: ../shell/ev-window.c:1727
#: ../shell/ev-window.c:1717
msgid "Many..."
msgstr "Many..."
#: ../shell/ev-window.c:1732
#: ../shell/ev-window.c:1722
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."
#: ../shell/ev-window.c:1737
#: ../shell/ev-window.c:1727
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
......@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
#: ../shell/ev-window.c:1741
#: ../shell/ev-window.c:1731
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
......@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
#: ../shell/ev-window.c:1745
#: ../shell/ev-window.c:1735
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
......@@ -874,283 +874,307 @@ msgstr ""
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:1767 ../shell/main.c:83
#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/main.c:83
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: ../shell/ev-window.c:1770
#: ../shell/ev-window.c:1760
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
#: ../shell/ev-window.c:1773
#: ../shell/ev-window.c:1763
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
#: ../shell/ev-window.c:1776
#: ../shell/ev-window.c:1766
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: ../shell/ev-window.c:2064
#: ../shell/ev-window.c:2054
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../shell/ev-window.c:2065
#: ../shell/ev-window.c:2055
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../shell/ev-window.c:2066
#: ../shell/ev-window.c:2056
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../shell/ev-window.c:2067
#: ../shell/ev-window.c:2057
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../shell/ev-window.c:2068
#: ../shell/ev-window.c:2058
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../shell/ev-window.c:2072
#: ../shell/ev-window.c:2062
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
#: ../shell/ev-window.c:2074
#: ../shell/ev-window.c:2064
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
#: ../shell/ev-window.c:2075
#: ../shell/ev-window.c:2065
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"
#: ../shell/ev-window.c:2077
#: ../shell/ev-window.c:2067
msgid "Print..."
msgstr "Print..."
#: ../shell/ev-window.c:2078
#: ../shell/ev-window.c:2068
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
#: ../shell/ev-window.c:2081
#: ../shell/ev-window.c:2071
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../shell/ev-window.c:2086
#: ../shell/ev-window.c:2076
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"
#: ../shell/ev-window.c:2088
#: ../shell/ev-window.c:2078
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ../shell/ev-window.c:2089
#: ../shell/ev-window.c:2079
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
#: ../shell/ev-window.c:2092
#: ../shell/ev-window.c:2082
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
#: ../shell/ev-window.c:2094
#: ../shell/ev-window.c:2084
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
#: ../shell/ev-window.c:2095
#: ../shell/ev-window.c:2085
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
#: ../shell/ev-window.c:2100
#: ../shell/ev-window.c:2090
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
#: ../shell/ev-window.c:2103
#: ../shell/ev-window.c:2093
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
#: ../shell/ev-window.c:2106
#: ../shell/ev-window.c:2096
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"
#: ../shell/ev-window.c:2108
#: ../shell/ev-window.c:2098
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../shell/ev-window.c:2109
#: ../shell/ev-window.c:2099
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
#. Go menu
#: ../shell/ev-window.c:2113
#: ../shell/ev-window.c:2103
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
#: ../shell/ev-window.c:2114
#: ../shell/ev-window.c:2104
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
#: ../shell/ev-window.c:2116
#: ../shell/ev-window.c:2106
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
#: ../shell/ev-window.c:2117
#: ../shell/ev-window.c:2107
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
#: ../shell/ev-window.c:2119
#: ../shell/ev-window.c:2109
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
#: ../shell/ev-window.c:2120
#: ../shell/ev-window.c:2110
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
#: ../shell/ev-window.c:2122
#: ../shell/ev-window.c:2112
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
#: ../shell/ev-window.c:2123
#: ../shell/ev-window.c:2113
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:2127
#: ../shell/ev-window.c:2117
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../shell/ev-window.c:2128
#: ../shell/ev-window.c:2118
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"
#: ../shell/ev-window.c:2131
#: ../shell/ev-window.c:2121
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../shell/ev-window.c:2132
#: ../shell/ev-window.c:2122
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"
#: ../shell/ev-window.c:2137
#: ../shell/ev-window.c:2127
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
#: ../shell/ev-window.c:2140
#: ../shell/ev-window.c:2130
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:2147
#: ../shell/ev-window.c:2137
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
#: ../shell/ev-window.c:2148
#: ../shell/ev-window.c:2138
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
#: ../shell/ev-window.c:2150
#: ../shell/ev-window.c:2140
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
#: ../shell/ev-window.c:2151
#: ../shell/ev-window.c:2141
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"
#: ../shell/ev-window.c:2153
#: ../shell/ev-window.c:2143
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"
#: ../shell/ev-window.c:2154
#: ../shell/ev-window.c:2144
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
#: ../shell/ev-window.c:2156
#: ../shell/ev-window.c:2146
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
#: ../shell/ev-window.c:2157
#: ../shell/ev-window.c:2147
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
#: ../shell/ev-window.c:2159
#: ../shell/ev-window.c:2149
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
#: ../shell/ev-window.c:2160
#: ../shell/ev-window.c:2150
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
#: ../shell/ev-window.c:2162
#: ../shell/ev-window.c:2152
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
#: ../shell/ev-window.c:2163
#: ../shell/ev-window.c:2153
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
#: ../shell/ev-window.c:2165
#: ../shell/ev-window.c:2155
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"
#: ../shell/ev-window.c:2166
#: ../shell/ev-window.c:2156
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
#: ../shell/ev-window.c:2168
#: ../shell/ev-window.c:2158
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"
#: ../shell/ev-window.c:2169
#: ../shell/ev-window.c:2159
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
#: ../shell/ev-window.c:2174
#: ../shell/ev-window.c:2164
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../shell/ev-window.c:2175
#: ../shell/ev-window.c:2165
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"
#: ../shell/ev-window.c:2177
#: ../shell/ev-window.c:2167
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
#: ../shell/ev-window.c:2178
#: ../shell/ev-window.c:2168
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"
#: ../shell/ev-window.c:2207
#: ../shell/ev-window.c:2197
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../shell/ev-window.c:2208
#: ../shell/ev-window.c:2198
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2221
#: ../shell/ev-window.c:2211
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2227
#: ../shell/ev-window.c:2217
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2231
#: ../shell/ev-window.c:2221
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2236
#: ../shell/ev-window.c:2226
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2241
#: ../shell/ev-window.c:2231
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Fit"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2246
#: ../shell/ev-window.c:2236
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Enable thumbnailing of PDF Documents"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Thumbnail command for PDF Documents"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
msgstr ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment