Commit 5fe1cc6d authored by Ivar Smolin's avatar Ivar Smolin Committed by Priit Laes

Updating Estonian translation

parent b22c1a08
...@@ -5,17 +5,17 @@ ...@@ -5,17 +5,17 @@
# Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project # Copyright (C) 2007-2009 The GNOME Project
# This file is distributed under the same license as the evince package. # This file is distributed under the same license as the evince package.
# #
# Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>, 2005. # Sven Sapelson <sven.sapelson gmail com>, 2005.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009. # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
# Priit Laes <amd@store20.com>, 2005-2007. # Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince HEAD\n" "Project-Id-Version: Evince MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&component=general\n" "product=evince&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 16:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -623,6 +623,25 @@ msgstr "Krahhist taastamine" ...@@ -623,6 +623,25 @@ msgstr "Krahhist taastamine"
msgid "Password for document %s" msgid "Password for document %s"
msgstr "Dokumendi %s parool" msgstr "Dokumendi %s parool"
#, c-format
msgid "Converting %s"
msgstr "Teisendamine: %s"
#, c-format
msgid "%d of %d documents converted"
msgstr "%d/%d dokumenti teisendatud"
msgid "Converting metadata"
msgstr "Metaandmete teisendamine"
msgid ""
"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
msgstr ""
"Evince poolt kasutatavate metaandmete vorming on muutunud ja vanad andmed "
"tuleb teisendada uude vormingusse. Teisendamise katkestamise korral lakkab "
"metaandmete hoidla töötamast."
msgid "Open a recently used document" msgid "Open a recently used document"
msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendi avamine" msgstr "Hiljuti kasutatud dokumendi avamine"
...@@ -746,13 +765,6 @@ msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel." ...@@ -746,13 +765,6 @@ msgstr "Tõrge dokumendi uuestilaadimisel."
msgid "Open Document" msgid "Open Document"
msgstr "Dokumendi avamine" msgstr "Dokumendi avamine"
#, c-format
msgid "Couldn't create symlink “%s”: "
msgstr "Nimeviita „%s” pole võimalik luua: "
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Koopiat pole võimalik avada."
#, c-format #, c-format
msgid "Saving document to %s" msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s" msgstr "Dokumendi salvestamine asukohale %s"
...@@ -867,9 +879,9 @@ msgstr "© 1996-2009 Evince'i autorid" ...@@ -867,9 +879,9 @@ msgstr "© 1996-2009 Evince'i autorid"
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Sven Sapelson <sven.sapelson@gmail.com>, 2005.\n" "Sven Sapelson <sven.sapelson gmail com>, 2005.\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2009.\n" "Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.\n"
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2005-2007." "Priit Laes <amd store20 com>, 2005-2007."
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string #. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment