Commit 2982eda4 authored by Adam Weinberger's avatar Adam Weinberger Committed by Adam Weinberger

Updated Canadian English translation.

2005-05-04  Adam Weinberger  <adamw@gnome.org>

	* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
parent 5496721d
2005-05-04 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
2005-05-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-28 03:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 10:30-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-04 01:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-04 10:30-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -17,6 +17,51 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
msgid "75%"
msgstr "75%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:50
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
msgid "125%"
msgstr "125%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
msgid "150%"
msgstr "150%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "175%"
msgstr "175%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "300%"
msgstr "300%"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "400%"
msgstr "400%"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58 ../shell/ev-window.c:2388
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Fit"
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Fit Page Width"
#: ../data/evince-password.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
......@@ -29,7 +74,7 @@ msgstr "<span size=\"smaller\"> </span>"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:470
#: ../data/evince.desktop.in.h:1 ../shell/ev-window.c:519
msgid "Document Viewer"
msgstr "Document Viewer"
......@@ -671,7 +716,7 @@ msgstr "All Documents"
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript Documents"
#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:917
#: ../shell/ev-application.c:166 ../shell/ev-window.c:968
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF Documents"
......@@ -687,7 +732,7 @@ msgstr "Images"
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu Documents"
#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:922
#: ../shell/ev-application.c:190 ../shell/ev-window.c:973
msgid "All Files"
msgstr "All Files"
......@@ -764,58 +809,58 @@ msgstr "Go to page %s"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
#: ../shell/ev-view.c:1772
#: ../shell/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d found on this page"
msgstr[1] "%d found on this page"
#: ../shell/ev-view.c:1784
#: ../shell/ev-view.c:1783
msgid "Not found"
msgstr "Not found"
#: ../shell/ev-view.c:1786
#: ../shell/ev-view.c:1785
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% remaining to search"
#: ../shell/ev-window.c:416
#: ../shell/ev-window.c:465
msgid "Unable to open document"
msgstr "Unable to open document"
#: ../shell/ev-window.c:464
#: ../shell/ev-window.c:513
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Document Viewer - Password Required"
#: ../shell/ev-window.c:466
#: ../shell/ev-window.c:515
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Password Required"
#: ../shell/ev-window.c:721
#: ../shell/ev-window.c:772
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unhandled MIME type: '%s'"
#: ../shell/ev-window.c:888
#: ../shell/ev-window.c:939
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "The file could not be saved as \"%s\"."
#: ../shell/ev-window.c:909
#: ../shell/ev-window.c:960
msgid "Save a Copy"
msgstr "Save a Copy"
#: ../shell/ev-window.c:991
#: ../shell/ev-window.c:1042
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: ../shell/ev-window.c:1014
#: ../shell/ev-window.c:1065
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Printing is not supported on this printer."
#: ../shell/ev-window.c:1017
#: ../shell/ev-window.c:1068
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
......@@ -824,28 +869,28 @@ msgstr ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
#: ../shell/ev-window.c:1069
#: ../shell/ev-window.c:1120
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "The \"Find\" feature will not work with this document"
#: ../shell/ev-window.c:1071
#: ../shell/ev-window.c:1122
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Searching for text is only supported for PDF documents."
#. Toolbar-only
#: ../shell/ev-window.c:1295 ../shell/ev-window.c:2131
#: ../shell/ev-window.c:1341 ../shell/ev-window.c:2268
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
#: ../shell/ev-window.c:1717
#: ../shell/ev-window.c:1829
msgid "Many..."
msgstr "Many..."
#: ../shell/ev-window.c:1722
#: ../shell/ev-window.c:1834
msgid "Not so many..."
msgstr "Not so many..."
#: ../shell/ev-window.c:1727
#: ../shell/ev-window.c:1839
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
......@@ -857,7 +902,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
#: ../shell/ev-window.c:1731
#: ../shell/ev-window.c:1843
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
......@@ -869,7 +914,7 @@ msgstr ""
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
"GNU General Public Licence for more details.\n"
#: ../shell/ev-window.c:1735
#: ../shell/ev-window.c:1847
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
......@@ -879,284 +924,295 @@ msgstr ""
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
#: ../shell/ev-window.c:1757 ../shell/main.c:83
#: ../shell/ev-window.c:1869 ../shell/main.c:83
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
#: ../shell/ev-window.c:1760
#: ../shell/ev-window.c:1872
msgid "© 1996-2004 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2004 The Evince authors"
#: ../shell/ev-window.c:1763
#: ../shell/ev-window.c:1875
msgid "PostScript and PDF File Viewer."
msgstr "PostScript and PDF File Viewer."
#: ../shell/ev-window.c:1766
#: ../shell/ev-window.c:1878
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
#: ../shell/ev-window.c:2059
#: ../shell/ev-window.c:2196
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../shell/ev-window.c:2060
#: ../shell/ev-window.c:2197
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../shell/ev-window.c:2061
#: ../shell/ev-window.c:2198
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../shell/ev-window.c:2062
#: ../shell/ev-window.c:2199
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
#: ../shell/ev-window.c:2063
#: ../shell/ev-window.c:2200
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: ../shell/ev-window.c:2067
#: ../shell/ev-window.c:2204
msgid "Open an existing document"
msgstr "Open an existing document"
#: ../shell/ev-window.c:2069
#: ../shell/ev-window.c:2206
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "_Save a Copy..."
#: ../shell/ev-window.c:2070
#: ../shell/ev-window.c:2207
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Save the current document with a new filename"
#: ../shell/ev-window.c:2072
#: ../shell/ev-window.c:2209
msgid "Print..."
msgstr "Print..."
#: ../shell/ev-window.c:2073
#: ../shell/ev-window.c:2210
msgid "Print this document"
msgstr "Print this document"
#: ../shell/ev-window.c:2076
#: ../shell/ev-window.c:2213
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#: ../shell/ev-window.c:2081
#: ../shell/ev-window.c:2218
msgid "Copy text from the document"
msgstr "Copy text from the document"
#: ../shell/ev-window.c:2083
#: ../shell/ev-window.c:2220
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
#: ../shell/ev-window.c:2084
#: ../shell/ev-window.c:2221
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
#: ../shell/ev-window.c:2087
#: ../shell/ev-window.c:2224
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Find a word or phrase in the document"
#: ../shell/ev-window.c:2089
#: ../shell/ev-window.c:2226
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
#: ../shell/ev-window.c:2090
#: ../shell/ev-window.c:2227
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
#: ../shell/ev-window.c:2095
#: ../shell/ev-window.c:2232
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Enlarge the document"
#: ../shell/ev-window.c:2098
#: ../shell/ev-window.c:2235
msgid "Shrink the document"
msgstr "Shrink the document"
#: ../shell/ev-window.c:2101
#: ../shell/ev-window.c:2238
msgid "Reset the zoom level to the default value"
msgstr "Reset the zoom level to the default value"
#: ../shell/ev-window.c:2103
#: ../shell/ev-window.c:2240
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
#: ../shell/ev-window.c:2104
#: ../shell/ev-window.c:2241
msgid "Reload the document"
msgstr "Reload the document"
#. Go menu
#: ../shell/ev-window.c:2108
#: ../shell/ev-window.c:2245
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Previous Page"
#: ../shell/ev-window.c:2109
#: ../shell/ev-window.c:2246
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Go to the previous page"
#: ../shell/ev-window.c:2111
#: ../shell/ev-window.c:2248
msgid "_Next Page"
msgstr "_Next Page"
#: ../shell/ev-window.c:2112
#: ../shell/ev-window.c:2249
msgid "Go to the next page"
msgstr "Go to the next page"
#: ../shell/ev-window.c:2114
#: ../shell/ev-window.c:2251
msgid "_First Page"
msgstr "_First Page"
#: ../shell/ev-window.c:2115
#: ../shell/ev-window.c:2252
msgid "Go to the first page"
msgstr "Go to the first page"
#: ../shell/ev-window.c:2117
#: ../shell/ev-window.c:2254
msgid "_Last Page"
msgstr "_Last Page"
#: ../shell/ev-window.c:2118
#: ../shell/ev-window.c:2255
msgid "Go to the last page"
msgstr "Go to the last page"
#. Help menu
#: ../shell/ev-window.c:2122
#: ../shell/ev-window.c:2259
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../shell/ev-window.c:2123
#: ../shell/ev-window.c:2260
msgid "Display help for the viewer application"
msgstr "Display help for the viewer application"
#: ../shell/ev-window.c:2126
#: ../shell/ev-window.c:2263
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../shell/ev-window.c:2127
#: ../shell/ev-window.c:2264
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Display credits for the document viewer creators"
#: ../shell/ev-window.c:2132
#: ../shell/ev-window.c:2269
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Leave fullscreen mode"
#: ../shell/ev-window.c:2135
#: ../shell/ev-window.c:2272
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. View Menu
#: ../shell/ev-window.c:2142
#: ../shell/ev-window.c:2279
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
#: ../shell/ev-window.c:2143
#: ../shell/ev-window.c:2280
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Show or hide the toolbar"
#: ../shell/ev-window.c:2145
#: ../shell/ev-window.c:2282
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"
#: ../shell/ev-window.c:2146
#: ../shell/ev-window.c:2283
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Show or hide the statusbar"
#: ../shell/ev-window.c:2148
#: ../shell/ev-window.c:2285
msgid "Side _pane"
msgstr "Side _pane"
#: ../shell/ev-window.c:2149
#: ../shell/ev-window.c:2286
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Show or hide the side pane"
#: ../shell/ev-window.c:2151
#: ../shell/ev-window.c:2288
msgid "_Continuous"
msgstr "_Continuous"
#: ../shell/ev-window.c:2152
#: ../shell/ev-window.c:2289
msgid "Show the entire document"
msgstr "Show the entire document"
#: ../shell/ev-window.c:2154
#: ../shell/ev-window.c:2291
msgid "_Dual"
msgstr "_Dual"
#: ../shell/ev-window.c:2155
#: ../shell/ev-window.c:2292
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Show two pages at once"
#: ../shell/ev-window.c:2157
#: ../shell/ev-window.c:2294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
#: ../shell/ev-window.c:2158
#: ../shell/ev-window.c:2295
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Expand the window to fill the screen"
#: ../shell/ev-window.c:2160
#: ../shell/ev-window.c:2297
msgid "_Presentation"
msgstr "_Presentation"
#: ../shell/ev-window.c:2298
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Run document as a presentation"
#: ../shell/ev-window.c:2300
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Best Fit"
#: ../shell/ev-window.c:2161
#: ../shell/ev-window.c:2301
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Make the current document fill the window"
#: ../shell/ev-window.c:2163
#: ../shell/ev-window.c:2303
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Fit Page _Width"
#: ../shell/ev-window.c:2164
#: ../shell/ev-window.c:2304
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Make the current document fill the window width"
#: ../shell/ev-window.c:2169
#: ../shell/ev-window.c:2309
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: ../shell/ev-window.c:2170
#: ../shell/ev-window.c:2310
msgid "Show the document one page at a time"
msgstr "Show the document one page at a time"
#: ../shell/ev-window.c:2172
#: ../shell/ev-window.c:2312
msgid "Multi"
msgstr "Multi"
#: ../shell/ev-window.c:2173
#: ../shell/ev-window.c:2313
msgid "Show the full document at once"
msgstr "Show the full document at once"
#: ../shell/ev-window.c:2202
#: ../shell/ev-window.c:2342
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: ../shell/ev-window.c:2203
#: ../shell/ev-window.c:2343
msgid "Select Page"
msgstr "Select Page"
#: ../shell/ev-window.c:2350
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: ../shell/ev-window.c:2352
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Adjust the zoom level"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2216
#: ../shell/ev-window.c:2368
msgid "Previous"
msgstr "Previous"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2222
#: ../shell/ev-window.c:2374
msgid "Next"
msgstr "Next"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2226
#: ../shell/ev-window.c:2378
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom In"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2231
#: ../shell/ev-window.c:2383
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Out"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2236
msgid "Best Fit"
msgstr "Best Fit"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../shell/ev-window.c:2241
#: ../shell/ev-window.c:2393
msgid "Fit Width"
msgstr "Fit Width"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment