de.po 26.5 KB
Newer Older
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
1 2 3
# Copyright (C) Martin Kretzschmar
# This file is distributed under the same license as the Evince package.
# Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>, 2004.
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
4
# Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>, 2005.
5
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
6
# Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2005.
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
7 8 9
# Based on German GPdf and GGv translations.
# Copyright on GPdf and GGv translations is held by its translators.
# Please keep in sync with GPdf and GGv translations.
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
10 11
# Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>, 2005.
# 
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
12
# 
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
13 14
msgid ""
msgstr ""
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
15
"Project-Id-Version: Evince HEAD\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
17 18
"POT-Creation-Date: 2005-08-15 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:58+0200\n"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
19 20
"Last-Translator: Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
25

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
26 27 28
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:534
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste _entfernen"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
29

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
30 31 32
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:555
msgid "Separator"
msgstr "Trennlinie"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
33

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
34
#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
35
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3128
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
msgid "Best Fit"
msgstr "Einpassen"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
msgid "Fit Page Width"
msgstr "Auf Seitenbreite einpassen"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
msgid "75%"
msgstr "75%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
msgid "125%"
msgstr "125%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
msgid "150%"
msgstr "150%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
msgid "175%"
msgstr "175%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
msgid "200%"
msgstr "200%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
msgid "300%"
msgstr "300%"

#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
msgid "400%"
msgstr "400%"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
78

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
79
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:607
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
80 81 82
msgid "Document Viewer"
msgstr "Dokumentenbetrachter"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
83
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
84 85 86
msgid "View multipage documents"
msgstr "Mehrseitige Dokumente anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
#: ../data/evince-password.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../data/evince-password.glade.h:2
msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"

#: ../data/evince-properties.glade.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Verfasser:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:2
msgid "<b>Created:</b>"
msgstr "<b>Erstellt:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:3
msgid "<b>Creator:</b>"
msgstr "<b>Ersteller:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:4
msgid "<b>Format:</b>"
msgstr "<b>Format:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:5
msgid "<b>Keywords:</b>"
msgstr "<b>Schlüsselwörter:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:6
msgid "<b>Modified:</b>"
msgstr "<b>Bearbeitet:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:7
msgid "<b>Number of Pages:</b>"
msgstr "<b>Seitenanzahl:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:8
msgid "<b>Optimized:</b>"
msgstr "<b>Optimiert:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:9
msgid "<b>Producer:</b>"
msgstr "<b>Hersteller:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:10
msgid "<b>Security:</b>"
msgstr "<b>Sicherheit:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:11
msgid "<b>Subject:</b>"
msgstr "<b>Betreff:</b>"

#: ../data/evince-properties.glade.h:12
msgid "<b>Title:</b>"
msgstr "<b>Titel:</b>"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
143
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
144 145 146 147
msgid "Default sidebar size"
msgstr "Vorgabegröße der Seitenleiste"

#: ../data/evince.schemas.in.h:2
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
148 149 150
msgid "Show sidebar by default"
msgstr "Seitenleiste per Vorgabe anzeigen"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
151
#: ../data/evince.schemas.in.h:3
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
152 153 154
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Statusleiste per Vorgabe anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
155 156 157 158
#: ../data/evince.schemas.in.h:4
msgid "Show toolbar by default"
msgstr "Werkzeugleiste per Vorgabe anzeigen"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
159
#: ../data/evince.schemas.in.h:5
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
160 161 162 163 164 165 166
msgid ""
"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. The "
"default size sets the sidebar's width in pixels based from the side of the "
"window. Any integer will be accepted. The sidebar will never shrink smaller "
"than the size of the text required to display Thumbnails or Index. Large "
"values will cause the sidebar to take up as much of the page display area as "
"possible relative to the window's size."
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
167 168 169 170 171 172 173 174
msgstr ""
"Die Seitenleiste enthält den Index und die Liste der Vorschaubilder. Die "
"Vorgabegröße legt die Breite der Seitenleiste in Pixel ausgehend vom "
"Fensterrahmen fest. Jeder ganzzahlige Wert ist gültig. Die Seitenleiste wird "
"nie kleiner als der Text der zum Anzeigen des Indexes oder der "
"Vorschaubilder notwendig ist. Bei großen Werten wird die Seitenleiste soviel "
"Platz wie möglich von der aktuellen Seitedarstellung relativ zur Gesamtgröße "
"des Fenster einnehmen."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
175

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
176
#: ../data/evince.schemas.in.h:6
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
177 178 179 180
msgid ""
"Sidebar is the side item that contains the Index and Thumbnail lists. Two "
"boolean options, true makes sidebar visible by default while false makes "
"sidebar not visible by default"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
181 182
msgstr ""
"Die Seitenleiste enthält den Index und die Liste der Vorschaubilder. Es gibt "
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
183 184
"zwei Wahrheitswerte, durch wahr (true) wird die Seitenleiste standardmäßig "
"angezeigt, bei unwahr (false) standardmäßig verborgen."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
185

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
186
#: ../data/evince.schemas.in.h:7
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
187 188 189 190
msgid ""
"Statusbar is the standard bottom bar that display additional information "
"about links and other actions. Two boolean options, true makes the statusbar "
"visible by default while false makes sidebar not visible by default."
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
191 192
msgstr ""
"Die Statusleiste am unter Fensterrand zeigt weiterführende Informationen "
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
193
"über Verknüpfungen und andere Aktionen an. Es gibt zwei Wahrheitswerte, "
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
194 195
"durch wahr (true) wird die Statusleiste standardmäßig angezeigt, bei unwahr "
"(false) standardmäßig verborgen."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
196

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
197
#: ../data/evince.schemas.in.h:8
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
198 199 200 201
msgid ""
"Toolbar is the top bar that contains navigation and zoom controls. Two "
"boolean options, true makes toolbar visible by default while false makes "
"toolbar not visible by default."
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
202 203 204 205 206
msgstr ""
"Die Werkzeugleiste am oberen Fensterrand enthält Navigations- und "
"Vergrößerungseöemente. Es gibt zwei Wahrheitswerte, durch wahr (true) wird "
"die Werkzeugleiste standardmäßig angezeigt, bei unwahr (false) standardmäßig "
"verborgen."
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
207

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
208
#: ../dvi/dvi-document.c:89
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
209 210 211
msgid "File not available"
msgstr "Die Datei ist nicht verfügbar"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
212
#: ../dvi/dvi-document.c:102
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
213 214 215 216
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Das DVI-Dokument besitzt ein ungültiges Format"

#. translators: this is the document security state
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
217
#: ../pdf/ev-poppler.cc:527
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
218 219 220 221
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#. translators: this is the document security state
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
222
#: ../pdf/ev-poppler.cc:530
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
223 224 225
msgid "No"
msgstr "Nein"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
226
#: ../pdf/ev-poppler.cc:630
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
227 228 229
msgid "Type 1"
msgstr "Type 1"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
230
#: ../pdf/ev-poppler.cc:632
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
231 232 233
msgid "Type 1C"
msgstr "Type 1C"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
234
#: ../pdf/ev-poppler.cc:634
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
235 236 237
msgid "Type 3"
msgstr "Type 3"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
238
#: ../pdf/ev-poppler.cc:636
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
239 240 241
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
242
#: ../pdf/ev-poppler.cc:638
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
243 244 245
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Type 1 (CID)"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
246
#: ../pdf/ev-poppler.cc:640
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
247 248 249
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Type 1C (CID)"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
250
#: ../pdf/ev-poppler.cc:642
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
251 252 253
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
254
#: ../pdf/ev-poppler.cc:644
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
255
msgid "Unknown font type"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
256 257
msgstr "Unbekannter Schrifttyp"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
258
#: ../pdf/ev-poppler.cc:670
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
259 260 261
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
262
#: ../pdf/ev-poppler.cc:678
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
263 264 265
msgid "Embedded subset"
msgstr "Eingebetteter Teilsatz"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
266
#: ../pdf/ev-poppler.cc:680
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
267 268 269
msgid "Embedded"
msgstr "Eingebettet"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
270
#: ../pdf/ev-poppler.cc:682
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
271 272 273 274
msgid "Not embedded"
msgstr "Nicht eingebettet"

#: ../properties/ev-properties-main.c:114
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
275 276 277 278 279 280
msgid "Document"
msgstr "Dokument"

#: ../properties/ev-properties-view.c:173
msgid "None"
msgstr "kein"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
281

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
282
#: ../ps/gsdefaults.c:30
283 284 285
msgid "BBox"
msgstr "BBox"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
286
#: ../ps/gsdefaults.c:31
287 288 289
msgid "Letter"
msgstr "Letter"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
290
#: ../ps/gsdefaults.c:32
291 292 293
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
294
#: ../ps/gsdefaults.c:33
295 296 297
msgid "Ledger"
msgstr "Ledger"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
298
#: ../ps/gsdefaults.c:34
299 300 301
msgid "Legal"
msgstr "Legal"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
302
#: ../ps/gsdefaults.c:35
303 304 305
msgid "Statement"
msgstr "Statement"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
306
#: ../ps/gsdefaults.c:36
307 308 309
msgid "Executive"
msgstr "Executive"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
310
#: ../ps/gsdefaults.c:37
311 312 313
msgid "A0"
msgstr "A0"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
314
#: ../ps/gsdefaults.c:38
315 316 317
msgid "A1"
msgstr "A1"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
318
#: ../ps/gsdefaults.c:39
319 320 321
msgid "A2"
msgstr "A2"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
322
#: ../ps/gsdefaults.c:40
323 324 325
msgid "A3"
msgstr "A3"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
326
#: ../ps/gsdefaults.c:41
327 328 329
msgid "A4"
msgstr "A4"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
330
#: ../ps/gsdefaults.c:42
331 332 333
msgid "A5"
msgstr "A5"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
334
#: ../ps/gsdefaults.c:43
335 336 337
msgid "B4"
msgstr "B4"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
338
#: ../ps/gsdefaults.c:44
339 340 341
msgid "B5"
msgstr "B5"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
342
#: ../ps/gsdefaults.c:45
343 344 345
msgid "Folio"
msgstr "Folio"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
346
#: ../ps/gsdefaults.c:46
347 348 349
msgid "Quarto"
msgstr "Quarto"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
350
#: ../ps/gsdefaults.c:47
351 352 353
msgid "10x14"
msgstr "10x14"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
354
#: ../ps/ps-document.c:136
355 356 357
msgid "No document loaded."
msgstr "Kein Dokument geladen."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
358
#: ../ps/ps-document.c:602
359 360 361
msgid "Broken pipe."
msgstr "Weiterleitung unterbrochen."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
362
#: ../ps/ps-document.c:784
363 364 365 366
msgid "Interpreter failed."
msgstr "Interpreter fehlgeschlagen."

#. report error
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
367
#: ../ps/ps-document.c:906
368 369 370 371
#, c-format
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
msgstr "Fehler beim Entpacken der Datei %s\n"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
372
#: ../ps/ps-document.c:962
373 374 375 376
#, c-format
msgid "Cannot open file %s.\n"
msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden.\n"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
377
#: ../ps/ps-document.c:964
378 379 380
msgid "File is not readable."
msgstr "Die Datei ist nicht lesbar."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
381
#: ../ps/ps-document.c:984
382 383 384
msgid "Document loaded."
msgstr "Dokument geladen."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
385
#: ../ps/ps-document.c:1236
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
386 387 388
msgid "Encapsulated PostScript"
msgstr "Gekapseltes PostScript"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
389
#: ../ps/ps-document.c:1237
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
390 391 392
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
393
#: ../shell/eggfindbar.c:148
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
394
msgid "Search string"
395
msgstr "Suchausdruck"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
396

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
397
#: ../shell/eggfindbar.c:149
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
398
msgid "The name of the string to be found"
399
msgstr "Die zu suchende Zeichenkette"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
400

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
401
#: ../shell/eggfindbar.c:162
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
402
msgid "Case sensitive"
403
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
404

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
405
#: ../shell/eggfindbar.c:163
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
406
msgid "TRUE for a case sensitive search"
407
msgstr "TRUE für Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
408

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
409
#: ../shell/eggfindbar.c:170
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
410
msgid "Highlight color"
411
msgstr "Hervorhebungsfarbe"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
412

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
413
#: ../shell/eggfindbar.c:171
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
414
msgid "Color of highlight for all matches"
415
msgstr "Farbe zur Hervorhebung aller Übereinstimmungen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
416

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
417
#: ../shell/eggfindbar.c:177
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
418
msgid "Current color"
419
msgstr "Farbe für aktuelle Übereinstimmung"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
420

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
421
#: ../shell/eggfindbar.c:178
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
422
msgid "Color of highlight for the current match"
423
msgstr "Farbe zur Hervorhebung der aktuellen Übereinstimmung"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
424

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
425
#: ../shell/eggfindbar.c:300
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
426
msgid "F_ind:"
427
msgstr "_Suchen:"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
428

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
429
#: ../shell/eggfindbar.c:306
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
430
msgid "_Previous"
431
msgstr "_Vorherige"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
432

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
433
#: ../shell/eggfindbar.c:308
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
434
msgid "_Next"
435
msgstr "_Nächste"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
436

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
437
#: ../shell/eggfindbar.c:321
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
438
msgid "C_ase Sensitive"
439
msgstr "Groß-/Kleinschreibung be_achten"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
440

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
441 442 443
#: ../shell/ev-document-types.c:60
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Unbekannter MIME-Typ"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
444

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
445 446 447 448 449 450
#: ../shell/ev-document-types.c:71
#, c-format
msgid "Unhandled MIME type: '%s'"
msgstr "Unbehandelter MIME-Typ: »%s«"

#: ../shell/ev-document-types.c:133
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
451 452
msgid "All Documents"
msgstr "Alle Dokumente"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
453

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
454
#: ../shell/ev-document-types.c:141
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
455 456
msgid "PostScript Documents"
msgstr "PostScript-Dokumente"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
457

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
458
#: ../shell/ev-document-types.c:149
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
459 460
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF-Dokumente"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
461

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
462
#: ../shell/ev-document-types.c:158
463 464 465
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
466
#: ../shell/ev-document-types.c:167
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
467 468 469
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI-Dokumente"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
470
#: ../shell/ev-document-types.c:177
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
471 472 473
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu-Dokumente"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
474
#: ../shell/ev-document-types.c:185
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
475 476
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
477

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
478 479 480 481
#: ../shell/ev-page-action.c:168
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d von %d)"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
482

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
483 484 485 486
#: ../shell/ev-page-action.c:170
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "von %d"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
487

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
488
#: ../shell/ev-password.c:88
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
489 490 491
msgid "Unable to find glade file"
msgstr "Glade-Datei wurde nicht gefunden"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
492
#: ../shell/ev-password.c:90
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
493 494 495 496 497 498 499 500
#, c-format
msgid ""
"The glade file, %s, cannot be found.  Please check that your installation is "
"complete."
msgstr ""
"Die Glade-Datei %s wurde nicht gefunden. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre "
"Installation vollständig ist."

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
501
#: ../shell/ev-password.c:104
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
502 503 504
msgid "Password required"
msgstr "Passwort erforderlich"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
505
#: ../shell/ev-password.c:105
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
506 507 508 509 510 511 512 513
#, c-format
msgid ""
"The document <i>%s</i> is locked and requires a password before it can be "
"opened."
msgstr ""
"Das Dokument <i>%s</i> ist gesperrt und benötigt ein Passwort, bevor es "
"geöffnet werden kann."

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
514
#: ../shell/ev-password.c:142
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
515 516 517
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529
#: ../shell/ev-password-view.c:111
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
msgstr ""
"Dieses Dokument ist gesperrt und kann nur nach Eingabe des korrekten "
"Passworts gelesen werden."

#: ../shell/ev-password-view.c:120
msgid "_Unlock Document"
msgstr "Dokument _freigeben"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
530
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:61
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541
msgid "Properties"
msgstr "Einstellungen"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "Schrift"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
542 543 544
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:123
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
545

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
546
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:134
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
547 548 549 550 551
#, c-format
msgid "Gathering font information... %3d%%"
msgstr "Schriftinformationen werden gesammelt... %3d%%"

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:242
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
552 553 554
msgid "Loading..."
msgstr "Laden…"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
555
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:304
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
556 557 558 559 560 561 562
msgid "Print..."
msgstr "Drucken…"

#: ../shell/ev-sidebar-links.c:657
msgid "Index"
msgstr "Inhalt"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
563
#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:640
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
564 565 566
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
567
#: ../shell/ev-view.c:1103
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
568
#, c-format
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
569 570
msgid "Go to page %s"
msgstr "Zu Seite %s gehen"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
571

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
572 573 574
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
#. contains plural cases.
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
575
#: ../shell/ev-view.c:2731
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
576 577
#, c-format
msgid "%d found on this page"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
578 579 580
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d Mal auf dieser Seite gefunden"
msgstr[1] "%d Mal auf dieser Seite gefunden"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
581

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
582
#: ../shell/ev-view.c:2741
583 584 585
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
586
#: ../shell/ev-view.c:2743
587 588 589 590
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Noch %3d%% zu durchsuchen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
591
#: ../shell/ev-window.c:554
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
592 593
msgid "Unable to open document"
msgstr "Kann Dokument nicht öffnen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
594

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
595
#: ../shell/ev-window.c:601
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
596 597 598
msgid "Document Viewer - Password Required"
msgstr "Dokumentenbetrachter - Passwort erforderlich"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
599
#: ../shell/ev-window.c:603
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
600 601 602 603
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Passwort erforderlich"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
604
#: ../shell/ev-window.c:738 ../shell/ev-window.c:1066
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
605 606 607
msgid "Loading document. Please wait"
msgstr "Dokument wird geladen. Bitte warten..."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
608 609
#: ../shell/ev-window.c:1077
msgid "Open Document"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
610
msgstr "Dokument öffnen"
611

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
612
#: ../shell/ev-window.c:1217
613 614 615 616
#, c-format
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
msgstr "Die Datei konnte nicht als »%s« gespeichert werden."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
617
#: ../shell/ev-window.c:1241
618 619 620
msgid "Save a Copy"
msgstr "Eine Kopie speichern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
621
#: ../shell/ev-window.c:1420
622 623 624
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
625
#: ../shell/ev-window.c:1424
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
626 627 628
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
629
#: ../shell/ev-window.c:1452
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
630 631 632
msgid "Generating PDF is not supported"
msgstr "Das Erstellen von PDFs wird nicht unterstützt"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
633
#: ../shell/ev-window.c:1463
634 635 636
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Dieser Drucker wird nicht unterstützt."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
637
#: ../shell/ev-window.c:1466
638 639 640 641 642 643 644 645 646
#, c-format
msgid ""
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
"requires a PostScript printer driver."
msgstr ""
"Sie haben versucht, auf einem Drucker zu drucken, der den Treiber »%s« "
"verwendet. Diese Anwendung macht jedoch einen PostScript-Druckertreiber "
"erforderlich."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
647
#: ../shell/ev-window.c:1538
648 649 650
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
msgstr "Die Suchfunktion kann in diesem Dokument nicht genutzt werden."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
651
#: ../shell/ev-window.c:1540
652 653 654
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
msgstr "Die Textsuche wird nur bei PDF-Dokumenten unterstützt."

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
655
#. Toolbar-only
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
656
#: ../shell/ev-window.c:1770 ../shell/ev-window.c:2936
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
657
msgid "Leave Fullscreen"
658 659
msgstr "Vollbild verlassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
660
#: ../shell/ev-window.c:2096
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
661 662
msgid "Toolbar editor"
msgstr "Werkzeugleisteneditor"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
663

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
664
#: ../shell/ev-window.c:2448
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
665 666 667 668
#, c-format
msgid ""
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
"Using poppler %s (%s)"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
669 670
msgstr ""
"PostScript- und PDF-Betrachter.\n"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
671
"Verwendet poppler %s (%s)"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
672

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
673
#: ../shell/ev-window.c:2471
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
674 675 676 677 678
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
679
msgstr ""
680 681 682 683
"Evince ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der\n"
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation\n"
"veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß \n"
"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
684

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
685
#: ../shell/ev-window.c:2475
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
686 687 688 689 690
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
691
msgstr ""
692
"Die Veröffentlichung von Evince erfolgt in der Hoffnung, dass es\n"
693 694 695 696
"Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE,\n"
"sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der\n"
"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
697

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
698
#: ../shell/ev-window.c:2479
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
699 700 701 702
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
703
msgstr ""
704 705 706 707
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen\n"
"mit Evince erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die\n"
"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
708

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
709
#: ../shell/ev-window.c:2503 ../shell/main.c:189
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
710 711
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
712

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
713
#: ../shell/ev-window.c:2506
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
714 715
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2005 Die Evince-Autoren"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
716

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
717
#: ../shell/ev-window.c:2512
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
718
msgid "translator-credits"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
719 720
msgstr ""
"Martin Kretzschmar <martink@gnome.org>\n"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
721 722
"Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
723

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
724
#: ../shell/ev-window.c:2855
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
725 726 727
msgid "_File"
msgstr "_Datei"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
728
#: ../shell/ev-window.c:2856
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
729
msgid "_Edit"
730
msgstr "_Bearbeiten"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
731

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
732
#: ../shell/ev-window.c:2857
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
733 734 735
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
736
#: ../shell/ev-window.c:2858
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
737 738
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
739

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
740
#: ../shell/ev-window.c:2859
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
741 742
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
743

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
744 745 746 747 748 749
#. File menu
#: ../shell/ev-window.c:2862
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen..."

#: ../shell/ev-window.c:2863
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
750 751
msgid "Open an existing document"
msgstr "Ein vorhandenes Dokument öffnen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
752

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
753
#: ../shell/ev-window.c:2865
754 755 756
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Eine Kopie _speichern…"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
757
#: ../shell/ev-window.c:2866
758 759 760
msgid "Save the current document with a new filename"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
761 762 763 764 765
#: ../shell/ev-window.c:2868
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken…"

#: ../shell/ev-window.c:2869
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
766
msgid "Print this document"
767
msgstr "Dieses Dokument drucken"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
768

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
769 770 771 772 773
#: ../shell/ev-window.c:2871
msgid "P_roperties"
msgstr "_Einstellungen"

#: ../shell/ev-window.c:2872
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
774 775 776
msgid "View the properties of this document"
msgstr "Die Dokumenteigenschaften anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
777
#: ../shell/ev-window.c:2875
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
778 779
msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schließen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
780

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
781
#: ../shell/ev-window.c:2880
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
782
msgid "Copy text from the document"
783 784
msgstr "Text aus dem Dokument kopieren"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
785
#: ../shell/ev-window.c:2882
786 787 788
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
789
#: ../shell/ev-window.c:2883
790 791
msgid "Select the entire page"
msgstr "Die gesamte Seite auswählen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
792

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
793
#: ../shell/ev-window.c:2886 ../shell/ev-window.c:2944
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
794
msgid "Find a word or phrase in the document"
795
msgstr "Ein Wort oder Ausdruck im Dokument suchen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
796

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
797
#: ../shell/ev-window.c:2888
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
798 799 800
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Weitersuchen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
801
#: ../shell/ev-window.c:2889
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
802
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
803
msgstr "Das nächste Vorkommen eines Worts oder Ausdrucks suchen"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
804

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
805
#: ../shell/ev-window.c:2891
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
806 807 808
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
809
#: ../shell/ev-window.c:2892
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
810 811 812
msgid "Customize the toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste anpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
813
#: ../shell/ev-window.c:2894
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
814 815 816
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Nach _links drehen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
817
#: ../shell/ev-window.c:2895
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
818 819 820
msgid "Rotate the document to the left"
msgstr "Dreht die Seite nach links."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
821
#: ../shell/ev-window.c:2897
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
822 823 824
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Nach _rechts drehen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
825
#: ../shell/ev-window.c:2898
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
826 827 828
msgid "Rotate the document to the right"
msgstr "Dreht die Seite nach rechts."

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
829 830
#: ../shell/ev-window.c:2903 ../shell/ev-window.c:2965
#: ../shell/ev-window.c:2968 ../shell/ev-window.c:2983
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
831
msgid "Enlarge the document"
832
msgstr "Ansicht vergrößern"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
833

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
834 835
#: ../shell/ev-window.c:2906 ../shell/ev-window.c:2971
#: ../shell/ev-window.c:2986
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
836
msgid "Shrink the document"
837
msgstr "Ansicht verkleinern"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
838

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
839
#: ../shell/ev-window.c:2908
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
840 841 842
msgid "_Reload"
msgstr "Ak_tualisieren"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
843
#: ../shell/ev-window.c:2909
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
844 845 846
msgid "Reload the document"
msgstr "Das Dokument aktualisieren"

Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
847
#. Go menu
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
848
#: ../shell/ev-window.c:2913
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
849 850
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
851

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
852
#: ../shell/ev-window.c:2914
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
853
msgid "Go to the previous page"
854
msgstr "Zur vorherigen Seite gehen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
855

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
856
#: ../shell/ev-window.c:2916
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
857 858
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
859

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
860
#: ../shell/ev-window.c:2917
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
861
msgid "Go to the next page"
862
msgstr "Zur nächsten Seite gehen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
863

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
864
#: ../shell/ev-window.c:2919
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
865 866
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
867

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
868
#: ../shell/ev-window.c:2920
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
869
msgid "Go to the first page"
870
msgstr "Zur ersten Seite gehen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
871

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
872
#: ../shell/ev-window.c:2922
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
873 874
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
875

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
876
#: ../shell/ev-window.c:2923
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
877
msgid "Go to the last page"
878
msgstr "Zur letzten Seite gehen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
879

Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
880
#. Help menu
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
881
#: ../shell/ev-window.c:2927
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
882 883
msgid "_Contents"
msgstr "I_nhalt"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
884

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
885
#: ../shell/ev-window.c:2928
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
886
msgid "Display help for the viewer application"
887
msgstr "Hilfe für die Betrachteranwendung anzeigen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
888

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
889
#: ../shell/ev-window.c:2931
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
890 891 892
msgid "_About"
msgstr "_Info"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
893
#: ../shell/ev-window.c:2932
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
894 895 896
msgid "Display credits for the document viewer creators"
msgstr "Die am Programm Mitwirkenden anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
897
#: ../shell/ev-window.c:2937
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
898 899 900
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus verlassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
901 902
#: ../shell/ev-window.c:2947 ../shell/ev-window.c:2953
#: ../shell/ev-window.c:2962
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
903 904 905
msgid "Scroll one page forward"
msgstr "Eine Seite vorwärts blättern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
906 907
#: ../shell/ev-window.c:2950 ../shell/ev-window.c:2956
#: ../shell/ev-window.c:2959
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
908 909 910
msgid "Scroll one page backward"
msgstr "Eine Seite zurück blättern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
911
#: ../shell/ev-window.c:2974
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
912 913 914
msgid "Focus the page selector"
msgstr "Den Seitenwähler fokusieren"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
915
#: ../shell/ev-window.c:2977
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
916 917 918
msgid "Go ten pages backward"
msgstr "Zehn Seiten zurück gehen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
919
#: ../shell/ev-window.c:2980
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
920 921
msgid "Go ten pages forward"
msgstr "Geht zehn Seiten nach vorn"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
922

Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
923
#. View Menu
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
924
#: ../shell/ev-window.c:2993
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
925 926 927
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
928
#: ../shell/ev-window.c:2994
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
929 930
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen/verbergen"
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
931

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
932
#: ../shell/ev-window.c:2996
Marco Pesenti Gritti's avatar
Marco Pesenti Gritti committed
933 934 935
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusleiste"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
936
#: ../shell/ev-window.c:2997
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
937 938
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Die Statusleiste anzeigen/verbergen"
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
939

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
940 941
#: ../shell/ev-window.c:2999
msgid "Side _Pane"
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
942 943
msgstr "S_eitenleiste"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
944
#: ../shell/ev-window.c:3000
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
945 946
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Die Seitenleiste anzeigen/verbergen"
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
947

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
948
#: ../shell/ev-window.c:3002
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
949 950 951
msgid "_Continuous"
msgstr "_Fortlaufend"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
952
#: ../shell/ev-window.c:3003
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
953 954 955
msgid "Show the entire document"
msgstr "Das gesamte Dokument anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
956
#: ../shell/ev-window.c:3005
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
957 958 959
msgid "_Dual"
msgstr "_Zweiseitig"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
960
#: ../shell/ev-window.c:3006
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
961 962 963
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Zwei Seiten auf einmal anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
964
#: ../shell/ev-window.c:3008
965 966
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Vollbild"
Martin Kretzschmar's avatar
Martin Kretzschmar committed
967

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
968
#: ../shell/ev-window.c:3009
969 970 971
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Das Fenster bildschirmfüllend vergrößern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
972
#: ../shell/ev-window.c:3011
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
973 974 975
msgid "_Presentation"
msgstr "_Präsentation"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
976
#: ../shell/ev-window.c:3012
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
977 978 979
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Das Dokument als Präsentation anzeigen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
980
#: ../shell/ev-window.c:3014
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
981 982 983
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Einpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
984
#: ../shell/ev-window.c:3015
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
985 986 987
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Das momentan angezeigte Dokument in das Fenster einpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
988
#: ../shell/ev-window.c:3017
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
989 990 991
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "_Seitenbreite einpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
992
#: ../shell/ev-window.c:3018
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
993 994 995 996
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr ""
"Die Seitenbreite des momentan angezeigten Dokuments an das Fenster anpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
997
#: ../shell/ev-window.c:3077
998 999 1000
msgid "Page"
msgstr "Seite"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1001
#: ../shell/ev-window.c:3078
1002 1003 1004
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1005
#: ../shell/ev-window.c:3090
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1006 1007 1008
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrößern"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1009
#: ../shell/ev-window.c:3092
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1010 1011 1012
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Die Vergrößerungsstufe anpassen"

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1013
#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1014
#: ../shell/ev-window.c:3108
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1015 1016
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1017

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1018
#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1019
#: ../shell/ev-window.c:3114
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1020 1021
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1022

Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1023
#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1024
#: ../shell/ev-window.c:3118
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1025 1026 1027 1028
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"

#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1029
#: ../shell/ev-window.c:3123
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1030 1031 1032 1033
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"

#. translators: this is the label for toolbar button
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1034
#: ../shell/ev-window.c:3133
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1035 1036 1037
msgid "Fit Width"
msgstr "Breite einpassen"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1038 1039 1040
#: ../shell/main.c:47
msgid "The page of the document to display."
msgstr "Die anzuzeigende Seite des Dokuments."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1041

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1042 1043 1044
#: ../shell/main.c:47
msgid "PAGE"
msgstr "SEITE"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1045

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1046 1047 1048 1049
#: ../shell/main.c:218
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince Dokumentenbetrachter"

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1050 1051 1052 1053
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1054 1055 1056
msgstr ""
"Wahr (true) aktiviert die Erstellung von Vorschaubildern, während unwahr "
"(false) das Erzeugen neuer Vorschaubilder deaktiviert."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1057

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1058 1059 1060
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
msgstr "Vorschaubilder von PDF-Dokumenten aktivieren"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1061

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1062 1063 1064
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:3
msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "Das Vorschaukommando für PDF-Dokumente"
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1065

Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1066 1067 1068 1069
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
msgid ""
"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1070 1071 1072
msgstr ""
"Zulässiges Kommando plus Argumente für die PDF-Dokumentenvorschau. Bitte "
"schauen Sie für weiterführende Informationen in der Dokumentation der "
Hendrik Brandt's avatar
Hendrik Brandt committed
1073
"Nautilus-Dokumentvorschau nach."
Frank Arnold's avatar
Frank Arnold committed
1074