Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=8026
parent d1f1f61a
2008-03-04 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es/es.po: Updated Spanish translation
* es/figures/*.png: Updated Spanish screenshots
2008-01-24 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr/fr.po: Updated French translation.
......
......@@ -3,15 +3,15 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-24 13:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 23:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 22:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <<gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -928,7 +928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para establecer un comportamiento predeterminado para las ventanas "
"emergentes en todas las páginas web, vea la <xref linkend=\"privacy-"
"preferences\"/>"
"preferences\"/>."
#: C/epiphany.xml:655(title)
msgid "To Open Links"
......@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para marcar la página que está viendo actualmente, elija "
"<menuchoice><guimenu>Marcadores</guimenu><guimenuitem>Añadir marcador&hellip;"
"</guimenuitem></menuchoice>"
"</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/epiphany.xml:884(para)
msgid ""
......@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para añadir un marcador de un enlace en la página que está viendo "
"actualmente, abra el menú contextual del enlace y elija "
"<menuchoice><guimenuitem>Añadir marcador&hellip;</guimenuitem></menuchoice>"
"<menuchoice><guimenuitem>Añadir marcador&hellip;</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/epiphany.xml:895(term)
msgid "History Window"
......@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Pulse en el marcador o tema."
#: C/epiphany.xml:952(para)
msgid "Select a group of contiguous bookmarks"
msgstr "Selección de un grupo de marcadores contiguos."
msgstr "Selección de un grupo de marcadores contiguos"
#: C/epiphany.xml:957(para)
msgid ""
......@@ -1762,15 +1762,16 @@ msgid ""
"{width=15}</userinput> to set the width of a Google search field to 15 "
"characters."
msgstr ""
"Para establecer el tamaño de un campo de entrada para un marcador inteligente, pulse con el botón derecho del ratón sobre "
"el marcador en el diálogo <guilabel>Editar marcadores</guilabel> y seleccione "
"el campo <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> del menú contextual. En el "
"campo <guilabel>Dirección</guilabel> añada <userinput>%"
"Para establecer el tamaño de un campo de entrada para un marcador "
"inteligente, pulse con el botón derecho del ratón sobre el marcador en el "
"diálogo <guilabel>Editar marcadores</guilabel> y seleccione el campo "
"<guimenuitem>Propiedades</guimenuitem> del menú contextual. En el campo "
"<guilabel>Dirección</guilabel> añada <userinput>%"
"{width=<replaceable>NÚMCARACTERES</replaceable>}</userinput> al final de la "
"dirección, reemplazando <replaceable>NÚMCARACTERES</replaceable> con la "
"anchura que desee. Por ejemplo, use <userinput>http://www.google.es/search?q=%s%"
"{width=15}</userinput> para establecer la anchura de un campo de búsqueda con Google de 15 "
"caracteres."
"anchura que desee. Por ejemplo, use <userinput>http://www.google.es/search?q="
"%s%{width=15}</userinput> para establecer la anchura de un campo de búsqueda "
"con Google de 15 caracteres."
#: C/epiphany.xml:1335(title)
msgid "Smart Bookmarks Archive"
......@@ -2080,7 +2081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cuando sea <guilabel>Cualquier tipo de conexión</guilabel>, la cookie se "
"puede enviar a cualquier servidor. Cuando sea <guilabel>Sólo conexiones "
"encriptadas</guilabel>, la cookie sólo se enviará a servidores seguros."
"cifradas</guilabel>, la cookie sólo se enviará a servidores seguros."
#: C/epiphany.xml:1601(term)
msgid "Expires"
......@@ -2573,7 +2574,7 @@ msgid ""
"features which allow you to restrict what web pages can do:"
msgstr ""
"<application>Epiphany</application> le permite configurar varias "
"características que permiten restringir lo que pueden hacer las páginas web."
"características que permiten restringir lo que pueden hacer las páginas web:"
#: C/epiphany.xml:1950(para)
msgid ""
......@@ -3217,6 +3218,6 @@ msgstr ""
#: C/epiphany.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008.\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005-2006."
help/es/figures/ephy-screenshot.png

78.9 KB | W: | H:

help/es/figures/ephy-screenshot.png

78.2 KB | W: | H:

help/es/figures/ephy-screenshot.png
help/es/figures/ephy-screenshot.png
help/es/figures/ephy-screenshot.png
help/es/figures/ephy-screenshot.png
  • 2-up
  • Swipe
  • Onion skin
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment