Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=7252
parent c972fffe
2007-08-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es/es.po: Updated Spanish translation
2007-08-06 Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>
* nl/nl.po: updated Dutch translation.
......
# translation of epiphany manual to Spanish
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_epiphany.es\n"
"Project-Id-Version: help.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 00:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 14:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-06 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 12:16+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -276,8 +277,8 @@ msgid "2006-01"
msgstr "2006-01"
#: C/epiphany.xml:125(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 1.9 of Epiphany."
msgstr "Este manual describe la versión 1.9 de Epiphany."
msgid "This manual describes version 2.20 of Epiphany."
msgstr "Este manual describe la versión 2.20 de Epiphany."
#: C/epiphany.xml:131(primary)
msgid "Epiphany"
......@@ -1681,8 +1682,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"También es posible añadir un Marcador inteligente a una barra de "
"herramientas seleccionando <guimenuitem>Mostrar en la barra de herramientas</"
"guimenuitem> en el menú contextual del marcador. Si hace eso, verá su "
"nombre y una caja de texto, tal como se muestra en la <xref linkend=\"ephy-"
"guimenuitem> en el menú contextual del marcador. Si hace eso, verá su nombre "
"y una caja de texto, tal como se muestra en la <xref linkend=\"ephy-"
"bookmarkbar-smartbookmark-screenshot\"/>. Puede introducir texto en la caja "
"y pulsar Intro para realizar la función del Marcador inteligente."
......@@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: C/epiphany.xml:1627(title)
msgid "Using the Download Manager"
msgstr "Uso del Gestor de Descargas"
msgstr "Uso del Gestor de descargas"
#: C/epiphany.xml:1628(para)
msgid ""
......@@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#: C/epiphany.xml:1683(title)
msgid "Certificates &amp; Online Security"
msgstr "Certificados y seguridad «online»"
msgstr "Certificados y seguridad en línea"
#: C/epiphany.xml:1684(para)
msgid ""
......@@ -2195,7 +2196,7 @@ msgid ""
"do this."
msgstr ""
"Al usar sitios que que requieren que inicie sesión, o cuando usa compras "
"«online», es importante saber que la información que envía es segura. "
"en línea («on line»), es importante saber que la información que envía es segura. "
"<application>Epiphany</application> ofrece varias características para "
"ayudarle en esto."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment