Commit c1b69780 authored by Yosef Or Boczko's avatar Yosef Or Boczko Committed by Administrator
Browse files

Update Hebrew translation

parent 9e9ea97a
Pipeline #270454 passed with stages
in 23 minutes and 4 seconds
...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" ...@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/epiphany/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 22:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 23:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 01:17+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
...@@ -123,12 +123,10 @@ msgstr "" ...@@ -123,12 +123,10 @@ msgstr ""
"engine is described by a name, an address, and a bang (shortcut)." "engine is described by a name, an address, and a bang (shortcut)."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:38
#| msgid "Manage Search Engines"
msgid "Enable Google Search Suggestions" msgid "Enable Google Search Suggestions"
msgstr "Enable Google Search Suggestions" msgstr "Enable Google Search Suggestions"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:39
#| msgid "Whether to show the address column in the history window."
msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown." msgid "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
msgstr "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown." msgstr "Whether to show Google Search Suggestion in url entry popdown."
...@@ -552,7 +550,6 @@ msgid "Whether to automatically switch to a new open tab." ...@@ -552,7 +550,6 @@ msgid "Whether to automatically switch to a new open tab."
msgstr "Whether to automatically switch to a new open tab." msgstr "Whether to automatically switch to a new open tab."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:240 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:240
#| msgid "Enable WebAudio"
msgid "Enable WebExtensions" msgid "Enable WebExtensions"
msgstr "Enable WebExtensions" msgstr "Enable WebExtensions"
...@@ -565,7 +562,6 @@ msgstr "" ...@@ -565,7 +562,6 @@ msgstr ""
"extensions." "extensions."
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:245
#| msgid "Active extensions"
msgid "Active WebExtensions" msgid "Active WebExtensions"
msgstr "Active WebExtensions" msgstr "Active WebExtensions"
...@@ -586,7 +582,6 @@ msgid "Show navigation buttons in WebApp" ...@@ -586,7 +582,6 @@ msgid "Show navigation buttons in WebApp"
msgstr "Show navigation buttons in WebApp" msgstr "Show navigation buttons in WebApp"
#: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258 #: data/org.gnome.epiphany.gschema.xml:258
#| msgid "Whether to show buttons for navigation."
msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp." msgid "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
msgstr "Whether to show buttons for navigation in WebApp." msgstr "Whether to show buttons for navigation in WebApp."
...@@ -1855,7 +1850,7 @@ msgstr "לא צוינה" ...@@ -1855,7 +1850,7 @@ msgstr "לא צוינה"
msgid "Technical information" msgid "Technical information"
msgstr "מידע טכני" msgstr "מידע טכני"
#: embed/ephy-web-view.c:3464 #: embed/ephy-web-view.c:3463
msgid "_OK" msgid "_OK"
msgstr "_אישור" msgstr "_אישור"
...@@ -2389,11 +2384,11 @@ msgid "Mobile" ...@@ -2389,11 +2384,11 @@ msgid "Mobile"
msgstr "נייד" msgstr "נייד"
#. Translators: tooltip for the refresh button #. Translators: tooltip for the refresh button
#: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:50 #: src/ephy-action-bar-start.c:37 src/ephy-header-bar.c:52
msgid "Reload the current page" msgid "Reload the current page"
msgstr "טעינה מחדש של הדף הנוכחי" msgstr "טעינה מחדש של הדף הנוכחי"
#: src/ephy-action-bar-start.c:646 src/ephy-header-bar.c:443 #: src/ephy-action-bar-start.c:646 src/ephy-header-bar.c:475
msgid "Stop loading the current page" msgid "Stop loading the current page"
msgstr "הפסקת טעינת הדף הנוכחי" msgstr "הפסקת טעינת הדף הנוכחי"
...@@ -2486,7 +2481,6 @@ msgid "Open a new tab" ...@@ -2486,7 +2481,6 @@ msgid "Open a new tab"
msgstr "פתיחת לשונית חדשה" msgstr "פתיחת לשונית חדשה"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:73 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:73
#| msgid "Do you want to leave this website?"
msgid "Do you really want to remove this extension?" msgid "Do you really want to remove this extension?"
msgstr "האם אכן ברצונך למחוק הרחבה זו?" msgstr "האם אכן ברצונך למחוק הרחבה זו?"
...@@ -2500,7 +2494,6 @@ msgid "Author" ...@@ -2500,7 +2494,6 @@ msgid "Author"
msgstr "יוצר" msgstr "יוצר"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:174 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:174
#| msgid "Version %s"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "גרסה" msgstr "גרסה"
...@@ -2510,7 +2503,6 @@ msgid "Homepage" ...@@ -2510,7 +2503,6 @@ msgid "Homepage"
msgstr "דף הבית" msgstr "דף הבית"
#: src/ephy-web-extension-dialog.c:200 #: src/ephy-web-extension-dialog.c:200
#| msgid "Remove selected personal data"
msgid "Remove selected WebExtension" msgid "Remove selected WebExtension"
msgstr "מחיקת הרחבת WebExtension הנבחרת" msgstr "מחיקת הרחבת WebExtension הנבחרת"
...@@ -2788,7 +2780,6 @@ msgid "Address must start with either http:// or https://" ...@@ -2788,7 +2780,6 @@ msgid "Address must start with either http:// or https://"
msgstr "כתובת חייבת להתחיל עם ‎http://‎ או עם ‎https://‎" msgstr "כתובת חייבת להתחיל עם ‎http://‎ או עם ‎https://‎"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:210 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:210
#| msgid "%s is not a valid URI"
msgid "Address is not a valid URI" msgid "Address is not a valid URI"
msgstr "הכתובת אינה תקפה" msgstr "הכתובת אינה תקפה"
...@@ -2798,11 +2789,12 @@ msgid "" ...@@ -2798,11 +2789,12 @@ msgid ""
"Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example." "Address is not a valid URL. The address should look like https://www.example."
"com/search?q=%s" "com/search?q=%s"
msgstr "" msgstr ""
"הכתובת אינה תקפה. הכתובת צריכה להראות כמו https://www.example.com/search?q=%s"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:223 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:223
#, c-format #, c-format
msgid "Address must contain the search term represented by %s" msgid "Address must contain the search term represented by %s"
msgstr "" msgstr "הכתובת חייבת להכיל ביטוי המיוצג על ידי %s"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:229 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:229
msgid "Address should not contain the search term several times" msgid "Address should not contain the search term several times"
...@@ -2813,12 +2805,10 @@ msgid "This shortcut is already used." ...@@ -2813,12 +2805,10 @@ msgid "This shortcut is already used."
msgstr "צירוף זה כבר נמצא בשימוש." msgstr "צירוף זה כבר נמצא בשימוש."
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:422 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:422
#| msgid "Password required."
msgid "A name is required" msgid "A name is required"
msgstr "דרוש שם" msgstr "דרוש שם"
#: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:424 #: src/preferences/ephy-search-engine-row.c:424
#| msgid "Certificate already exists."
msgid "This search engine already exists" msgid "This search engine already exists"
msgstr "מנוע חיפוש זה כבר קיים" msgstr "מנוע חיפוש זה כבר קיים"
...@@ -3165,12 +3155,10 @@ msgid "P_in Tab" ...@@ -3165,12 +3155,10 @@ msgid "P_in Tab"
msgstr "_מזעור לשונית" msgstr "_מזעור לשונית"
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:26 #: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:26
#| msgid "Unpi_n Tab"
msgid "Unp_in Tab" msgid "Unp_in Tab"
msgstr "_ביטול מזעור לשונית" msgstr "_ביטול מזעור לשונית"
#: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:31 #: src/resources/gtk/notebook-context-menu.ui:31
#| msgid "_Next Tab"
msgid "_Mute Tab" msgid "_Mute Tab"
msgstr "הש_תקת לשונית" msgstr "הש_תקת לשונית"
...@@ -3249,7 +3237,6 @@ msgid "Open Appli_cation Manager" ...@@ -3249,7 +3237,6 @@ msgid "Open Appli_cation Manager"
msgstr "פתיחת מנהל היישומים_" msgstr "פתיחת מנהל היישומים_"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:277 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:277
#| msgid "_Extensions"
msgid "E_xtensions" msgid "E_xtensions"
msgstr "ה_רחבות" msgstr "ה_רחבות"
...@@ -3286,12 +3273,10 @@ msgid "E_xport Bookmarks…" ...@@ -3286,12 +3273,10 @@ msgid "E_xport Bookmarks…"
msgstr "י_צוא סימניות…" msgstr "י_צוא סימניות…"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:397 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:397
#| msgid "I_mport Passwords…"
msgid "Import _Passwords…" msgid "Import _Passwords…"
msgstr "יבוא _ססמות…" msgstr "יבוא _ססמות…"
#: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:413 #: src/resources/gtk/page-menu-popover.ui:413
#| msgid "Firefox Sync"
msgid "Firefox _Sync" msgid "Firefox _Sync"
msgstr "תיאום _Firefox" msgstr "תיאום _Firefox"
...@@ -3397,7 +3382,6 @@ msgid "_Icon" ...@@ -3397,7 +3382,6 @@ msgid "_Icon"
msgstr "_סמליל" msgstr "_סמליל"
#: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38 #: src/resources/gtk/prefs-general-page.ui:38
#| msgid "Homepage"
msgid "_Homepage" msgid "_Homepage"
msgstr "_דף הבית" msgstr "_דף הבית"
...@@ -3506,7 +3490,6 @@ msgid "_Website Data Storage" ...@@ -3506,7 +3490,6 @@ msgid "_Website Data Storage"
msgstr "אחסון נתוני _אתרים" msgstr "אחסון נתוני _אתרים"
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65 #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:65
#| msgid "Search Engines"
msgid "Search Suggestions" msgid "Search Suggestions"
msgstr "הצעות חיפוש" msgstr "הצעות חיפוש"
...@@ -3515,7 +3498,6 @@ msgid "Enable search suggestions in the URL entry." ...@@ -3515,7 +3498,6 @@ msgid "Enable search suggestions in the URL entry."
msgstr "לאפשר הצעות חיפוש בשורת הכתובות." msgstr "לאפשר הצעות חיפוש בשורת הכתובות."
#: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71 #: src/resources/gtk/prefs-privacy-page.ui:71
#| msgid "_Manage Search Engines"
msgid "_Google Search Suggestions" msgid "_Google Search Suggestions"
msgstr "הצעות חיפוש מ־_Google" msgstr "הצעות חיפוש מ־_Google"
...@@ -3536,28 +3518,19 @@ msgid "_Remember Passwords" ...@@ -3536,28 +3518,19 @@ msgid "_Remember Passwords"
msgstr "שמירת _ססמאות" msgstr "שמירת _ססמאות"
#: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:18 #: src/resources/gtk/search-engine-listbox.ui:18
#| msgid "Search Engines"
msgid "A_dd Search Engine…" msgid "A_dd Search Engine…"
msgstr "ה_וספת מנוע חיפוש…" msgstr "ה_וספת מנוע חיפוש…"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:11 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:11
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Search with default search engine"
msgid "Selects the default search engine" msgid "Selects the default search engine"
msgstr "בחירת מנועה החיפוש לבררת מחדל" msgstr "בחירת מנועה החיפוש לבררת מחדל"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:80 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:80
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Shortcuts"
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור" msgstr "קיצור"
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:107 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:107
#, c-format #, c-format
#| msgid ""
#| "To determine the search address, perform a search using the search engine "
#| "that you want to add and check the resulting address. Remove the search "
#| "term from the resulting address and replace it with %s."
msgid "" msgid ""
"To determine the search address, perform a search using the search engine " "To determine the search address, perform a search using the search engine "
"that you want to add and replace the search term with %s." "that you want to add and replace the search term with %s."
...@@ -3566,7 +3539,6 @@ msgstr "" ...@@ -3566,7 +3539,6 @@ msgstr ""
"ולהחליף את ביטוי החיפוש עם %s." "ולהחליף את ביטוי החיפוש עם %s."
#: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:128 #: src/resources/gtk/search-engine-row.ui:128
#| msgid "_Manage Search Engines"
msgid "R_emove Search Engine" msgid "R_emove Search Engine"
msgstr "_הסרת מנוע חיפוש" msgstr "_הסרת מנוע חיפוש"
...@@ -3899,12 +3871,10 @@ msgstr "נ_יקוי הכול" ...@@ -3899,12 +3871,10 @@ msgstr "נ_יקוי הכול"
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:12 #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:12
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:21 #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:21
#| msgid "_Extensions"
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "הרחבות" msgstr "הרחבות"
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:26 #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:26
#| msgid "_Add"
msgid "_Add…" msgid "_Add…"
msgstr "הוס_פה…" msgstr "הוס_פה…"
...@@ -3913,7 +3883,6 @@ msgid "No Extensions Installed" ...@@ -3913,7 +3883,6 @@ msgid "No Extensions Installed"
msgstr "אין הרחבות מותקנות" msgstr "אין הרחבות מותקנות"
#: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:41 #: src/resources/gtk/web-extensions-dialog.ui:41
#| msgid "Bookmark some webpages to view them here."
msgid "Add some extensions to display them here." msgid "Add some extensions to display them here."
msgstr "הרחבות שתתווספנה תופענה כאן." msgstr "הרחבות שתתווספנה תופענה כאן."
...@@ -3995,7 +3964,6 @@ msgstr "סימניות יוצאו בהצלחה!" ...@@ -3995,7 +3964,6 @@ msgstr "סימניות יוצאו בהצלחה!"
#. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks") #. Translators: Only translate the part before ".html" (e.g. "bookmarks")
#: src/window-commands.c:651 #: src/window-commands.c:651
#| msgid "bookmarks|All"
msgid "bookmarks.html" msgid "bookmarks.html"
msgstr "bookmarks.html" msgstr "bookmarks.html"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment