Commit 7fb1d68a authored by Charles Monzat's avatar Charles Monzat Committed by Administrator
Browse files

Update French translation

parent 183d596a
Pipeline #444741 failed with stage
in 6 seconds
......@@ -7,22 +7,22 @@
# Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>, 2011.
# Sebastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2012.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2020.
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021
# Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021.
# Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2017-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog doc fr\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 02:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-04 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 17:49+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Sébastien Seguin <seb24b@free.fr>, 2011\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12\n"
"David Ducassou <david.ducassou@free.fr>, 2017\n"
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020\n"
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>, 2020-2021\n"
"Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>, 2021"
#. (itstool) path: info/desc
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Signaler une anomalie concernant le <app>Visionneur d’images</app>."
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
#: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
......@@ -68,9 +68,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
#: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
#: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Paternité - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0"
#. (itstool) path: page/title
#: C/bug-filing.page:19
......@@ -988,6 +988,12 @@ msgstr ""
msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
msgstr "Aide pour le visionneur d’images Eye of GNOME."
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "link:trail"
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visionneur d’images"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "link"
......@@ -1079,8 +1085,8 @@ msgstr ""
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
msgstr ""
"licence Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à "
"l’Identique 3.0 États-Unis"
"licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 "
"États-Unis"
#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
......@@ -1114,8 +1120,8 @@ msgid ""
"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
"Unported license."
msgstr ""
"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Attribution - "
"Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:20
......@@ -1188,7 +1194,7 @@ msgid ""
"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
msgstr ""
"Pour prendre connaissance du texte complet de la licence, consultez le <link "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site Web "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">site web "
"CreativeCommons</link> ou lisez in extenso le <link href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">contrat Commons</link>."
......@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgid ""
"when zoomed in</gui> to enable <em>image smoothing</em>. This makes low-"
"resolution (pixelated) pictures look better by smoothing out jagged edges."
msgstr ""
"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et, ou "
"Sélectionnez <gui>Lisser l’image lors du zoom arrière</gui> et/ou "
"<gui>Lisser l’image lors du zoom avant</gui> pour activer le <em>lissage de "
"l’image</em>. Cela rend les images de basse résolution (pixelisées) "
"meilleures en adoucissant les bords dentelés."
......@@ -2630,17 +2636,17 @@ msgstr ""
"appuyez sur <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/zoom.page:8
#: C/zoom.page:7
msgid "Enlarge the picture on the screen."
msgstr "Agrandir l’image à l’écran."
#. (itstool) path: page/title
#: C/zoom.page:21
#: C/zoom.page:20
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. (itstool) path: page/p
#: C/zoom.page:23
#: C/zoom.page:22
msgid ""
"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
......@@ -2651,7 +2657,7 @@ msgstr ""
"entièrement ou si vous voulez examiner de petits détails d’une image."
#. (itstool) path: item/p
#: C/zoom.page:27
#: C/zoom.page:26
msgid ""
"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
"zoom out."
......@@ -2660,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"vers le haut pour zoomer en avant, vers le bas pour zoomer en arrière."
#. (itstool) path: item/p
#: C/zoom.page:30
#: C/zoom.page:29
msgid ""
"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
......@@ -2672,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"ressemblent à des signes « plus » et « moins »."
#. (itstool) path: item/p
#: C/zoom.page:35
#: C/zoom.page:34
msgid ""
"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
"key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
......@@ -2681,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"key></keyseq> ou <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/zoom.page:40
#: C/zoom.page:39
msgid ""
"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
"\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
......@@ -2695,12 +2701,12 @@ msgstr ""
"key>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/zoom.page:46
#: C/zoom.page:45
msgid "Zoom to best-fit the window"
msgstr "Zoom à la taille idéale en fonction de la fenêtre"
#. (itstool) path: section/p
#: C/zoom.page:47
#: C/zoom.page:46
msgid ""
"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
"if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment