Commit e10a8ffa authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator
Browse files

Update Hungarian translation

parent f18d03bf
# Hungarian translation of eog-plugins
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the eog-plugins package.
#
# Gergely Szarka <gszarka at invitel dot hu>, 2009.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-15 04:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:46+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Exportálás mappába"
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "A jelenlegi kép exportálása külön könyvtárba"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_Exportálás"
......@@ -139,10 +139,11 @@ msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "Nagyítás a kép szélességének igazításához"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
#| msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
msgid "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window"
msgstr "Beállítja a nagyítást, hogy a képek szélessége beférjen az ablakba"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129
msgid "Fit to width"
msgstr "Szélesség illesztése"
......@@ -207,13 +208,13 @@ msgid "Disables dark theme"
msgstr "Letiltja a sötét témát"
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
#| msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
msgid "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants"
msgstr ""
"Letiltja a Képmegjelenítő sötét témaváltozatainak előnyben részesítését"
#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:467 ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
......@@ -221,15 +222,16 @@ msgstr "Térkép"
msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr "Megjeleníti az oldalsó panelen egy térképen, hogy a kép hol készült"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
msgid "Jump to current image's location"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:430
#| msgid "Jump to current image's location"
msgid "Jump to current image’s location"
msgstr "Ugrás a jelenlegi kép helyére"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:443
msgid "Zoom in"
msgstr "Nagyítás"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:452
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
......@@ -259,7 +261,8 @@ msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Támogatja a fényképek feltöltését a Google Picasa Web szolgáltatásba"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
msgid "Uploading..."
#| msgid "Uploading..."
msgid "Uploading…"
msgstr "Feltöltés…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
......@@ -293,14 +296,15 @@ msgstr "Mégse"
#. TODO: want to handle passwords more securely
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
msgid "Logging in..."
#| msgid "Logging in..."
msgid "Logging in…"
msgstr "Bejelentkezés…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Jelentkezzen be a feltöltés folytatásához."
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Feltöltés a Picasawebre"
......@@ -364,19 +368,18 @@ msgstr "Postr"
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "Támogatja a fényképek feltöltését a Flickr szolgáltatásba"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Feltöltés a Flickr-re"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Képek feltöltése a Flickr-re"
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Flickr feltöltő"
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Képek feltöltése a Flickr-re"
#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
msgid "C_ommand color:"
msgstr "_Parancsszín:"
......@@ -420,8 +423,11 @@ msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Használja-e a rendszer betűkészletet"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
#| msgid ""
#| "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
#| "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if its "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
"Ha be van állítva, a terminál az asztal globális szabvány betűkészletét "
......@@ -432,7 +438,9 @@ msgid "Font used by Python Console"
msgstr "A Python konzol által használt betűkészlet"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
#| msgid ""
#| "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
msgstr "Egy Pango betűkészletnév. Például: „Sans 12” vagy „Monospace Bold 14”."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
......@@ -440,7 +448,7 @@ msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Python konzol az Eye of GNOME programhoz"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118
msgid "Send by Mail"
msgstr "Küldés e-mailben"
......@@ -449,10 +457,6 @@ msgstr "Küldés e-mailben"
msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "Kép küldése egy új e-mailhez csatolva"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
msgid "Send the selected images by mail"
msgstr "Kiválasztott képek küldése e-mailben"
#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Send By Mail"
msgstr "Küldés e-mailben"
......@@ -470,5 +474,3 @@ msgstr "Megkeveri a fényképeket diavetítés módban"
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Megkeveri a képeket diavetítés módban"
#~ msgid "Fit the image to the window width"
#~ msgstr "Kép igazítása az ablak szélességéhez"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment