Commit a6e18e77 authored by Mario Blättermann's avatar Mario Blättermann Committed by Administrator
Browse files

Update German translation

parent e10a8ffa
# German translation of eog-plugins.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2012.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2008-2012, 2017.
# Felix Riemann <friemann@gnome.org>, 2009.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@gmail.com>, 2013.
# Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015.
......@@ -7,18 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 08:14+0100\n"
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-12 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
......@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "In Ordner exportieren"
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "Das aktuelle Bild in einen separaten Ordner exportieren"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_Exportieren"
......@@ -139,10 +139,10 @@ msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "Vergrößerung auf Bildbreite anpassen"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:2
msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
msgstr "Passt die Vergrößerung an damit das Bild in die Fensterbreite passt"
msgid "Adjusts the zoom to have the images width fit into the window"
msgstr "Passt die Vergrößerung an, damit das Bild in die Fensterbreite passt"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129
msgid "Fit to width"
msgstr "Breite einpassen"
......@@ -208,12 +208,11 @@ msgid "Disables dark theme"
msgstr "Dunkles Thema deaktivieren"
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
msgid "Disables Eye of GNOMEs preference of dark theme variants"
msgstr "Die Verwendung des dunklen Themas durch Eye of GNOME deaktivieren"
#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:467 ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Karte"
......@@ -222,15 +221,15 @@ msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr ""
"Zeigt auf einer Karte in der Seitenleiste an, wo das Bild aufgenommen wurde"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
msgid "Jump to current image's location"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:430
msgid "Jump to current images location"
msgstr "Zum Ort des aktuellen Bildes springen"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:443
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:452
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
......@@ -260,7 +259,7 @@ msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Unterstützt das Hochladen von Fotos zu Google Picasa Web"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
msgid "Uploading..."
msgid "Uploading"
msgstr "Übertragung läuft …"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
......@@ -294,14 +293,14 @@ msgstr "Abbrechen"
#. TODO: want to handle passwords more securely
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
msgid "Logging in..."
msgid "Logging in"
msgstr "Anmeldung läuft …"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Bitte melden Sie sich an, um die Übertragung fortzusetzen."
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Hochladen zu PicasaWeb"
......@@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "Postr"
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "Unterstützt das Hochladen von Fotos zu Flickr"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:123
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Hochladen zu Flickr"
......@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Systemschrift verwenden?"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if its "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
"Falls wahr, verwendet das Terminal die global geltende Standardschrift, "
......@@ -433,7 +432,7 @@ msgid "Font used by Python Console"
msgstr "In der Python-Konsole verwendete Schrift"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgid "A Pango font name. Examples are Sans 12 or Monospace Bold 14."
msgstr "Ein Pango-Schriftname, wie z.B.: »Sans 12« oder »Monospace Bold 14«."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
......@@ -441,7 +440,7 @@ msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Python-Konsole für Eye of GNOME"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:84
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118
msgid "Send by Mail"
msgstr "Als E-Mail versenden"
......@@ -466,9 +465,3 @@ msgstr "Mischen der Photos im Diaschau-Modus"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "Mischen der Bilder im Diaschau-Modus"
#~ msgid "Fit the image to the window width"
#~ msgstr "Bild an die Fensterbreite anpassen"
#~ msgid "Send the selected images by mail"
#~ msgstr "Die ausgewählten Bilder als E-Mail versenden"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment