Commit 8cc0aacd authored by Zander Brown's avatar Zander Brown 🇬🇧 Committed by Administrator
Browse files

Update British English translation

parent e43e6378
......@@ -5,30 +5,31 @@
# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
# Zander Brown <zbrown@gnome.org>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-14 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog-plugins/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 23:05+0100\n"
"Last-Translator: Zander Brown <zbrown@gnome.org>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en_GB@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
#, c-format
msgid "%.1fmm (lens)"
msgstr "%.1fmm (lens)"
......@@ -36,84 +37,104 @@ msgstr "%.1fmm (lens)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
#, c-format
msgid "%.1fmm (35mm film)"
msgstr "%.1fmm (35mm film)"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:53
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:88
msgid "Display per-channel histogram"
msgstr "Display per-channel histogram"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:103
msgid "Display RGB histogram"
msgstr "Display RGB histogram"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:135
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:170
msgid "Display camera settings in statusbar"
msgstr "Display camera settings in statusbar"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Exif display"
msgstr "Exif display"
#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:5
#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:6
#| msgid "Exif display"
msgid "Exif Display"
msgstr "Exif Display"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:8
msgid "zoom-fit-best"
msgstr "zoom-fit-best"
#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:9
msgid "Displays camera settings and histogram"
msgstr "Displays camera settings and histogram"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:7
msgid "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar"
msgstr "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar"
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:59
msgid "ISO speed:"
msgstr "ISO speed:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:74
msgid "Expo. Time:"
msgstr "Expo. Time:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:89
msgid "Aperture:"
msgstr "Aperture:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:104
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:119
msgid "Metering:"
msgstr "Metering:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:134
msgid "Expo. bias:"
msgstr "Expo. bias:"
#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
#: plugins/exif-display/exif-display.ui:149
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:6
#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:6
msgid "Export to Folder"
msgstr "Export to Folder"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:7
#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:10
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "Export the current image to a separate directory"
#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:62
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:9
msgid "eog"
msgstr "eog"
#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:1
#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:5
msgid "The folder to export to"
msgstr "The folder to export to"
#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.in.h:2
#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
"export to $HOME/exported-images if not set."
......@@ -121,40 +142,57 @@ msgstr ""
"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
"export to $HOME/exported-images if not set."
#: ../plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui.h:1
#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:19
msgid "Export directory:"
msgstr "Export directory:"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:91
#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:6
#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:5
#| msgid "Zoom to fit image width"
msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "Zoom to Fit Image Width"
#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:7
msgid "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window"
msgstr "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window"
#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129
msgid "Fit to width"
msgstr "Fit to width"
#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:93
#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Zoom to fit image width"
msgstr "Zoom to fit image width"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:8
msgid "gtk-zoom-fit"
msgstr "gtk-zoom-fit"
#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:9
msgid "Fit images to the window width"
msgstr "Fit images to the window width"
#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:6
#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:6
msgid "Fullscreen Background"
msgstr "Fullscreen Background"
#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:7
#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:7
msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
msgstr "Enables changing background in fullscreen mode"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:1
#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:5
msgid "Use custom background settings"
msgstr "Use custom background settings"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:2
#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:6
msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
msgstr "Whether the plugin should use global settings or its own."
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:3
#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:10
msgid "Background color in fullscreen mode"
msgstr "Background colour in fullscreen mode"
#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.in.h:4
#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:11
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
"effect only if use-custom is enabled."
......@@ -162,240 +200,350 @@ msgstr ""
"The colour that is used to fill the area behind the image. This option has "
"effect only if use-custom is enabled."
#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
#: plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui:17
msgid "Use custom color:"
msgstr "Use custom colour:"
#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:6
#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:5
msgid "Hide Titlebar"
msgstr "Hide Titlebar"
#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:7
#| msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
msgstr "Hides the titlebar of maximised windows"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:8
#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:8
#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:8
msgid "eog-plugin"
msgstr "eog-plugin"
#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:9
msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgstr "Hides the titlebar of maximised Eye of GNOME windows"
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Disable dark theme"
msgstr "Disable dark theme"
#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:6
#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:5
#| msgid "Disable dark theme"
msgid "Disable Dark Theme"
msgstr "Disable Dark Theme"
#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
msgstr "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:7
#| msgid "Disable dark theme"
msgid "Disables dark theme"
msgstr "Disables dark theme"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:401
msgid "Jump to current image's location"
msgstr "Jump to current image's location"
#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:9
#| msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
msgid "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants"
msgstr "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:413
#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:6 plugins/map/eog-map-plugin.c:467
#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:5
msgid "Map"
msgstr "Map"
#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:7
msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
#: plugins/map/eog-map-plugin.c:430
#| msgid "Jump to current image's location"
msgid "Jump to current image’s location"
msgstr "Jump to current image’s location"
#: plugins/map/eog-map-plugin.c:443
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:421
#: plugins/map/eog-map-plugin.c:452
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:436
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Map"
msgstr "Map"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:8
#| msgid "Map"
msgid "map"
msgstr "map"
#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:9
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "Display the geolocation of the image on a map"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:126
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Upload to PicasaWeb"
#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:5
#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:6
msgid "Maximize Windows"
msgstr "Maximise Windows"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:128
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
msgstr "Upload your pictures to PicasaWeb"
#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:6
msgid "New windows will open maximized"
msgstr "New windows will open maximised"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:323
msgid "Uploading..."
#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:7
msgid "Maximize new windows"
msgstr "Maximise new windows"
#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:5
#| msgid "PicasaWeb Uploader"
msgid "Picasa Web Uploader"
msgstr "Picasa Web Uploader"
#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:6
msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
#| msgid "Uploading..."
msgid "Uploading…"
msgstr "Uploading…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:369
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
msgid "Uploaded"
msgstr "Uploaded"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:373
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:376
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:599
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
#, c-format
msgid "Login failed. %s"
msgstr "Login failed. %s"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:603
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Logged in successfully."
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:604
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:625
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. TODO: want to handle passwords more securely
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:631
msgid "Logging in..."
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
#| msgid "Logging in..."
msgid "Logging in…"
msgstr "Logging in…"
#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:676
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "Please log in to continue upload."
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:842
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "Upload to PicasaWeb"
#: plugins/postasa/postasa-config.ui:9
msgid "PicasaWeb Login"
msgstr "PicasaWeb Login"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
#: plugins/postasa/postasa-config.ui:26
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
#: plugins/postasa/postasa-config.ui:41
msgid "_Login"
msgstr "_Login"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
#: plugins/postasa/postasa-config.ui:72
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
#: plugins/postasa/postasa-config.ui:86
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:5
msgid "PicasaWeb Uploader"
msgstr "PicasaWeb Uploader"
#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:9
msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
msgstr "Upload your pictures to PicasaWeb"
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:37
msgid "Uploads:"
msgstr "Uploads:"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:62
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:84
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:96
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:125
msgid "Cancel Selected"
msgstr "Cancel Selected"
#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:138
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancel All"
#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
msgid "PicasaWeb Uploader"
msgstr "PicasaWeb Uploader"
#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:6
msgid "Postr"
msgstr "Postr"
#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:7
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "Supports uploading photos to Flickr"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:62
#: plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "Upload to Flickr"
#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:64
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Upload your pictures to Flickr"
#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:5
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "Flickr Uploader"
#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:64
msgid "P_ython Console"
msgstr "P_ython Console"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:8
msgid "postr"
msgstr "postr"
#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:88
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Python Console"
msgstr "Python Console"
#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:9
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "Upload your pictures to Flickr"
#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
#: plugins/pythonconsole/config.ui:56
msgid "C_ommand color:"
msgstr "C_ommand colour:"
#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
#: plugins/pythonconsole/config.ui:70
msgid "_Error color:"
msgstr "_Error colour:"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:1
#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:6
#: plugins/pythonconsole/__init__.py:87
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6
msgid "Python Console"
msgstr "Python Console"
#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:7
#| msgid "Python Console"
msgid "Adds a Python console"
msgstr "Adds a Python console"
#: plugins/pythonconsole/__init__.py:59
msgid "P_ython Console"
msgstr "P_ython Console"
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:5
msgid "Command Text Color"
msgstr "Command Text Colour"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:2
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "The color used for commands."
msgstr "The colour used for commands."
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:3
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:10
msgid "Error Text Color"
msgstr "Error Text Colour"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:4
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:11
msgid "The color used for errors."
msgstr "The colour used for errors."
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:5
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:15
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Whether to use the system font"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:6
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:16
#| msgid ""
#| "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
#| "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if its "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if its "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:7
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:24
msgid "Font used by Python Console"
msgstr "Font used by Python Console"
#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgstr "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:25
#| msgid ""
#| "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
msgstr "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "Python console for Eye of GNOME"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:63
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:10
msgid "about"
msgstr "about"
#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:6
msgid "Send by Mail"
msgstr "Send by Mail"
#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:65
msgid "Send the selected images by mail"
msgstr "Send the selected images by mail"
#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:7
#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:9
msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "Sends an image attached to a new mail"
#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118
#| msgid "Send by Mail"
msgid "Send by _Mail"
msgstr "Send by _Mail"
#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:5
msgid "Send By Mail"
msgstr "Send By Mail"
#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "Sends an image attached to a new mail"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:8
msgid "mail-send-symbolic"
msgstr "mail-send-symbolic"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:6
#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:6
msgid "Slideshow Shuffle"
msgstr "Slideshow Shuffle"
#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:7
#| msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
msgstr "Shuffles the photos in slideshow mode"
#. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
#. This is an icon file name
#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:9
msgid "media-playlist-shuffle"
msgstr "media-playlist-shuffle"