Status title should be gender-dependant
Submitted by Guillaume Desmottes
Original bug report: https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/empathy/+bug/113230
English language doesn't have gender category, but many other languages do. It means that people use one word for male contacts and another for female. Example: status title Away is now translated to Russian as «Ушёл». But this makes sense only for masculine contacts. For females it should be: «Ушла». There are a lot of other languages beside Russian having gender category: Spanish, Portuguese, French. For example, "Busy" in Portuguese should be "Ocupado" for men and "Ocupada" for women. Now it is just like, contacts have female names or nicknames, female avatars (maybe even photos) and standard status message, but telling us "I'm a man"! This is weird, we know they are females.
This is important because instant messaging is so personal. When you chatting with your girlfriend, it is stupid, that the computer tells you things about her like "HE is now online".
Expected behavior. XMPP specifications have gender field for contacts. Most of the closed IM networks have it too. ICQ even has default male and female (and neutral) avatars for users. Application should use (if available) contact gender information and show the right statuses.