Commit e168886a authored by Daniel Mustieles's avatar Daniel Mustieles

Updated Spanish translation

parent 39586cee
......@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 14:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-22 09:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-31 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1
......@@ -127,8 +127,7 @@ msgstr ""
"ejecutar o no las tareas de limpieza. Los usuarios no deben cambiar esta "
"clave manualmente."
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12 ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Mostrar contactos desconectados"
......@@ -1144,8 +1143,7 @@ msgstr "Contactos bloqueados"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
......@@ -1467,7 +1465,6 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Sin grupo"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74
#| msgid "Favorite"
msgid "Favorite People"
msgstr "Personas favoritas"
......@@ -2912,23 +2909,32 @@ msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1995
#| msgid ""
#| "Even if they don’t display passwords, logs can contain sensitive "
#| "information such as your list of contacts or the messages you recently "
#| "sent or received.\n"
#| "If you don’t want to see such information available in a public bug "
#| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
#| "developers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
#| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
#| "report</a>."
msgid ""
"Even if they don’t display passwords, logs can contain sensitive information "
"such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
"received.\n"
"If you don’t want to see such information available in a public bug report, "
"you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
"when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
"you can choose to limit the visibility of your bug to GNOME developers when "
"reporting it by marking the bug report as confidential in the <a href="
"\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues/new/\">bug report</a>."
msgstr ""
"Aunque no muestren contraseñas, los archivos de registro pueden contener "
"información sensible como su lista de contactos o sus mensajes enviados o "
"recibidos recientemente.\n"
"Si no quiere que esta información esté disponible públicamente en un informe "
"de error, puede elegir limitar la visibilidad de su informe a los "
"desarrolladores de Empathy al enviar el informe, mostrando los campos "
"avanzados del <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy\">informe de error</a>."
"desarrolladores de GNOME al enviar el informe, marcando el <a href=\"https://"
"gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues/new/\">informe de error</a> como "
"confidencial."
#: ../src/empathy-debug-window.c:2027
msgid "Time"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment