Commit 98168fdc authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent 736dfb54
# Polish translation for empathy.
# Copyright © 2003-2017 the empathy authors.
# Copyright © 2003-2018 the empathy authors.
# This file is distributed under the same license as the empathy package.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2017.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2018.
# Asia Słowik <asiaslowik@gmail.com>, 2011.
# Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-09 22:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 22:58+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-18 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-18 01:24+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -24,29 +24,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "IM Client"
msgstr "Komunikator"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3
msgid "Empathy Internet Messaging"
msgstr "Komunikator Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr "Rozmawianie przez Google Talk, Facebook, MSN i wiele innych usług"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5
msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr ""
"rozmowa;chat;czat;komunikator;im;wiadomość;gadu;irc;voip;gtalk;facebook;"
"jabber;"
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and "
......@@ -56,7 +58,7 @@ msgstr ""
"łączyć się z sieciami AIM, MSN, Jabber (włączając w to serwisy Facebook "
"i Google Talk), IRC i wiele innych."
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, "
"depending on what your contact’s chat application allows."
......@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Można rozmawiać za pomocą tekstu, prowadzić rozmowy głosowe i wideorozmowy, "
"a nawet przesyłać pliki, w zależności od możliwości komunikatora odbiorcy."
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
"miss a message. You can respond to your contacts without even having to open "
......@@ -1443,6 +1445,20 @@ msgstr "_Zaproś do pokoju rozmowy"
msgid "_Add Contact…"
msgstr "_Dodaj kontakt…"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
msgid "Ungrouped"
msgstr "Kontakty bez grup"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74
msgid "Favorite People"
msgstr "Ulubione osoby"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
msgid "People Nearby"
msgstr "Osoby w pobliżu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group “%s”?"
......@@ -1869,7 +1885,7 @@ msgstr "_Gotowe"
#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:323
#: ../src/empathy-roster-window.c:2367
#: ../src/empathy-roster-window.c:2364
msgid "New Conversation"
msgstr "Nowa rozmowa"
......@@ -2125,14 +2141,6 @@ msgstr "Plik przychodzący od użytkownika %s"
msgid "Top Contacts"
msgstr "Najczęściej używane kontakty"
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
msgid "People Nearby"
msgstr "Osoby w pobliżu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
msgid "Ungrouped"
msgstr "Kontakty bez grup"
#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
#. * fetch contact's presence.
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252
......@@ -2150,10 +2158,10 @@ msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2008\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2017\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2018\n"
"Asia Słowik <asiaslowik@gmail.com>, 2011\n"
"Paweł Żołnowski <pawel@zolnowski.name>, 2014\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2018"
#: ../src/empathy-accounts.c:171
msgid "Don’t display any dialogs; do any work (e.g. importing) and exit"
......@@ -2645,10 +2653,6 @@ msgstr "Lokalny kandydat:"
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
#: ../src/empathy-chat.c:102
msgid "— Empathy Chat Client"
msgstr "— komunikator Empathy"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:244
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
......@@ -3362,7 +3366,7 @@ msgstr "Grupy"
msgid "Show account balances"
msgstr "Saldo konta"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2330
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2331
msgid "Contact List"
msgstr "Lista kontaktów"
......@@ -3582,23 +3586,19 @@ msgstr "Należy włączyć jedno z kont, aby wyświetlić kontakty."
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "Należy włączyć konto „%s”, aby wyświetlić kontakty."
#: ../src/empathy-roster-window.c:1739
msgid "Change your presence to see contacts here"
msgstr "Należy zmienić stan, aby wyświetlić kontakty"
#: ../src/empathy-roster-window.c:1748
#: ../src/empathy-roster-window.c:1749
msgid "No match found"
msgstr "Nie odnaleziono wyników"
#: ../src/empathy-roster-window.c:1755
#: ../src/empathy-roster-window.c:1756
msgid "You haven’t added any contacts yet"
msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych kontaktów"
#: ../src/empathy-roster-window.c:1758
#: ../src/empathy-roster-window.c:1759
msgid "No online contacts"
msgstr "Brak kontaktów w trybie online"
#: ../src/empathy-roster-window.c:2359
#: ../src/empathy-roster-window.c:2356
msgid "Conversations"
msgstr "Rozmowy"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment