Commit 4cd547af authored by Milo Casagrande's avatar Milo Casagrande Committed by Administrator

Update Italian translation

parent 365a8ee0
# Italian translation for Empaty
# Copyright (C) 2003-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017 The Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Empaty package.
# Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>, 2003
# Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>, 2003
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2011.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2007-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2007-2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-17 00:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-24 08:53+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/empathy/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-22 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
......@@ -20,32 +19,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "IM Client"
msgstr "Messaggistica istantanea"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3
msgid "Empathy Internet Messaging"
msgstr "Messaggistica Internet Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
msgstr ""
"Conversa su Google Talk, Facebook, MSN e molti altri servizi di messaggistica"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5
msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr ""
"chat;talk;im;messaggi;messaggio;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;parlare;"
"chiacchierare;"
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop "
"environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and "
......@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
"GNOME. Con Empathy è possibile collegarsi a AIM, MSN, Facebook e Google Talk "
"(Jabber), IRC e a molte altre reti di conversazione."
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, "
"depending on what your contact’s chat application allows."
......@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
"È possibile instaurare conversazioni testuali o fare chiamate audio e video "
"e trasferire file (in base all'applicazione usata dai propri contatti)."
#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5
#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never "
"miss a message. You can respond to your contacts without even having to open "
......@@ -1475,6 +1476,20 @@ msgstr "_Invita nella stanza"
msgid "_Add Contact…"
msgstr "A_ggiungi contatto…"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
msgid "Ungrouped"
msgstr "Non raggruppati"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74
msgid "Favorite People"
msgstr "Contatto preferito"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
msgid "People Nearby"
msgstr "Persone nelle vicinanze"
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group “%s”?"
......@@ -1911,7 +1926,7 @@ msgstr "Fa_tto"
#. Tweak the dialog
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:323
#: ../src/empathy-roster-window.c:2368
#: ../src/empathy-roster-window.c:2364
msgid "New Conversation"
msgstr "Nuova conversazione"
......@@ -2174,14 +2189,6 @@ msgstr "File in arrivo da parte di %s"
msgid "Top Contacts"
msgstr "Contatti principali"
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28
msgid "People Nearby"
msgstr "Persone nelle vicinanze"
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
msgid "Ungrouped"
msgstr "Non raggruppati"
#. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
#. * fetch contact's presence.
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252
......@@ -3680,7 +3687,7 @@ msgstr "Non è stato aggiunto ancora alcun contatto"
msgid "No online contacts"
msgstr "Nessun contatto collegato"
#: ../src/empathy-roster-window.c:2360
#: ../src/empathy-roster-window.c:2356
msgid "Conversations"
msgstr "Conversazioni"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment