kn.po 184 KB
Newer Older
1
# translation of empathy.master.kn.po to Kannada
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
2 3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
4
# 
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
5
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: empathy.master.kn\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
"empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 15:40+0000\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:32-0400\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
13
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
14 15 16 17
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
18 19 20
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
21 22

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
23 24
msgid "Empathy"
msgstr "Empathy"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
25

26 27 28 29
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "IM Client"
msgstr "IM ಕ್ಲೈಂಟ್"

30
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
31 32
msgid "Empathy Internet Messaging"
msgstr "Empathy ಇಂಟರ್ನೆಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್"
33 34

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
36
msgstr "Google Talk, Facebook, MSN ಹಾಗು ಇತರೆ ಹರಟೆ‌ ಸೇವೆಗಳಲ್ಲಿ ಹರಟೆ ಮಾಡಿ"
37

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
38 39 40 41
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
42
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
43 44
msgid "Connection managers should be used"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
45

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
46
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
47
msgid ""
48 49
"Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
"reconnect."
50
msgstr ""
51
"ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸಲು/ಕಡಿದು ಹಾಕಲು ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ಮ್ಯಾನೇಜರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
52
"ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
53

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
54
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
55 56
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ Empathyಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
57

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
58
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
59 60
msgid ""
"Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
61
msgstr ""
62
"Empathyಯು ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಅದು ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಳಿಗೆ ಲಾಗಿನ್ ಆಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
63

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
64
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
65 66
msgid "Empathy should auto-away when idle"
msgstr "ಜಡವಾಗಿದ್ದಾಗಿ Empathyಯು ತಾನಾಗಿಯೆ ಹೊರಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
67

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
68
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
69 70 71 72
msgid ""
"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
msgstr ""
"ಬಳಕೆದಾರರು ಜಡವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ Empathyಯು ಹೋರ ಹೋದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
73

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
74
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
75 76
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Empathy ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಕಡತಕೋಶ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
77

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
78
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
79 80
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತಕೋಶ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
81

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
82 83
#. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
84 85
msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
msgstr ""
86
"ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
87
"ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸಂಖ್ಯೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
88

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
89
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
90 91 92 93
msgid ""
"empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
"should be executed or not. Users should not change this key manually."
msgstr ""
94
"ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಕೆ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
95 96
"empathy-sanity-cleaning.c ಎನ್ನುವುದು ಈ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರರು ಈ "
"ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಾರದು."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
97

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
98 99
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
100 101
msgid "Show offline contacts"
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
102

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
103
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
104
msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
105
msgstr ""
106 107
"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ "
"ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
108

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
109
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
110
msgid "Show Balance in contact list"
111
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದಿರುವುದನ್ನು ತೋರಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
112

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
113
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
114 115
msgid "Whether to show account balances in the contact list."
msgstr ""
116
"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
117

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
118
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
119
msgid "Hide main window"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
120
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
121

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
122
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
123
msgid "Hide the main window."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
124
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು."
125

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
126
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
127 128
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "ಒಂದು ಅವತಾರದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಕಡತಕೋಶ"
129

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
130
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
131 132
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅವತಾರ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಕಡತಕೋಶ."
133

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
134
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
135
msgid "Open new chats in separate windows"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
136
msgstr "ಹೊಸ ಹರಟೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
137

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
138
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
139
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
140
msgstr "ಹೊಸ ಹರಟೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ತೆರೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
141

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
142
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
143 144
msgid "Display incoming events in the status area"
msgstr "ಒಳಬರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
145

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
146
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
147 148 149 150 151
msgid ""
"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
"user immediately."
msgstr ""
"ಒಳಬರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. false ಆಗಿದ್ದರೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಆ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
152
"ಕೂಡಲೆ ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
153

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
154
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
155
msgid "The position for the chat window side pane"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
156
msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿಯ ಬದಿಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಸ್ಥಳ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
157

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
158
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
159
msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
160
msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿದ ಬದಿ ಫಲಕದ ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾದ ಸ್ಥಳ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ)."
161

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
162
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
163 164
msgid "Show contact groups"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
165

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
166
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
167
msgid "Whether to show groups in the contact list."
168
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
169

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
170
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
171 172
msgid "Use notification sounds"
msgstr "ಸೂಚನಾ ಶಬ್ಧಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
173

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
174
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
175 176
msgid "Whether to play a sound to notify of events."
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳಿಗಾಗಿನ ಸೂಚನೆಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
177

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
178
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
179
msgid "Disable sounds when away"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
180
msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
181

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
182
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
183 184
msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
msgstr "ನೀವು ಹೊರಗಡೆ ಹೋದಾಗ ಶಬ್ಧದ ಮೂಲಕ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
185

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
186
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
187 188
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
189

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
190
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
191 192
msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
193

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
194
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
195 196
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
197

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
198
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
199 200
msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
201

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
202
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
203 204
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
205

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
206
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
207 208
msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಶಬ್ಧ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
209

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
210
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
211 212
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
213

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
214
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
215 216
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
217
msgstr "ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
218

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
219
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
220 221
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
222

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
223
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
224 225 226
msgid ""
"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
227

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
228
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
229 230
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "ನಾವು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
231

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
232
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
233 234
msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದೊಳಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
235

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
236
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
237 238
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "ನಾವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
239

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
240
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
241 242
msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
243

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
244
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
245
msgid "Enable popup notifications for new messages"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
246
msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
247

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
248
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
249 250
msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಒಂದು ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
251

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
252
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
253 254
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದಾಗ ಪುಟಿಕೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
255

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
256
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
257 258
msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
259 260
"ನೀವು ಹೊರಗಡೆ ಹೋದಾಗ ಅಥವ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದ್ದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ "
"ಬೇಡವೆ."
261

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
262
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
263
msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
264
msgstr "ಹರಟೆ‌ನ ಮೇಲೆ ಗಮನವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ"
265

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
266
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
267 268 269 270
msgid ""
"Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
"the chat is already opened, but not focused."
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
271
"ಹರಟೆಯನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ತೆರೆಯಲಾಗಿದ್ದು ಆದರೆ ಅದರತ್ತ ಗಮನವಿರದೆ ಇದ್ದಾಗ, ಒಂದು ಸಂದೇಶವು "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
272
"ಬಂದಲ್ಲಿ ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
273

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
274
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
275 276
msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ"
277

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
278
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
279 280 281
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ಮರಳಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
282

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
283
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
284 285
msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಹೊರಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
286

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
287
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
288 289 290
msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr ""
"ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳಿದಾಗ ಪುಟಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
291

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
292
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
293 294
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ(ಗ್ರಾಫಿಕಲ್) ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
295

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
296
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
297 298 299
msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr ""
"ಸಂಭಾಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಮೈಲಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
300

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
301
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
302
msgid "Show contact list in rooms"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
303
msgstr "ರೂಮುಗಳಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
304

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
305
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
306
msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
307
msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
308

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
309
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
310
msgid "Chat window theme"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
311
msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
312

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
313
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
314
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
315
msgstr "ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
316

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
317
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
318
msgid "Chat window theme variant"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
319
msgstr "ಹರಟೆ ಕಿಟಕಿ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗೆ"
320

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
321
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
322 323
msgid ""
"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
324
msgstr "ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಬಗೆ."
325

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
326
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
327 328
msgid "Path of the Adium theme to use"
msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಡಿಯಮ್ ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮಾರ್ಗ"
329

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
330 331 332 333
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
msgid ""
"Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
"Deprecated."
334
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
335 336
"ಹರಟೆ‌ನಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿರುವ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವು ಆಡಿಯಮ್ ಆಗಿದ್ದರೆ, ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಆಡಿಯಮ್ "
"ಪರಿಸರ ವಿನ್ಯಾಸದ ಮಾರ್ಗ. ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
337

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
338
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
339
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
340
msgstr "WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ"
341

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
342
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
343 344
msgid ""
"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
345
""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
346
msgstr "ವೆಬ್ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರಿನಂತಹ WebKit ವಿಕಸನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
347

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
348
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
349
msgid "Inform other users when you are typing to them"
350
msgstr "ಬೇರೆ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ನೀವು ಟೈಪಿಸುವಾಗ ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
351

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
352
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
353 354 355 356
msgid ""
"Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
"affect the 'gone' state."
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
357 358
"'ರಚಿಸುವ' ಅಥವ 'ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾದ' ಹರಟೆಯ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ. 'ಹೋಗಿದೆ' "
"ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರಸಕ್ತ ಯಾವುದೆ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ಬೀರುವುದಿಲ್ಲ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
359

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
360
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
361
msgid "Use theme for chat rooms"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
362
msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ‌ವನ್ನು ಬಳಸು"
363

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
364
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
365
msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
366
msgstr "ಹರಟೆ‌ ರೂಮ್‌ಗಳಿಗೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
367

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
368
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
369 370
msgid "Spell checking languages"
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆಗಳು"
371

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
372
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
373
msgid ""
374
"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
375
""
376
msgstr ""
377
"ಬಳಕೆಗಾಗಿ ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ (ಉದಾ. "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
378
"\"en\", \"fr\", \"nl\")."
379

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
380
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
381
msgid "Enable spell checker"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
382
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
383

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
384
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
385 386 387
msgid ""
"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "ನೀವು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಯಸುವ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆದ ಪದಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
388

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
389
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
390 391
msgid "Nick completed character"
msgstr "ಉಪನಾಮ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
392

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
393
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
394 395 396
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
397
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
398
"ಗುಂಪಿನ ಹರಟೆ‌ನಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು(ಟ್ಯಾಬ್) ಬಳಸುವಾಗ ಅಡ್ಡ ಹೆಸರಿನ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
399
"ನಂತರ ಸೇರಿಸಬೇಕಿರುವ ಅಕ್ಷರ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
400

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
401
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
402
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
403
msgstr "Empathyಯು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಅವತಾರವನ್ನು ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕು"
404

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
405
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
406 407
msgid ""
"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
408
""
409
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
410
"Empathyಯು ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ಅವತಾರವನ್ನು ಹರಟೆ‌ ಕಿಟಕಿ ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
411

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
412
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
413
msgid "Last account selected in Join Room dialog"
414
msgstr "ರೂಮ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳು ಎನ್ನುವ ಸಂವಾದ ಚೌಕದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
415

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
416
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
417
msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
418 419
msgstr ""
"ರೂಮ್‌ಗೆ ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಆರಿಸಲಾದ ಖಾತೆಯ D-ಬಸ್ ವಸ್ತು ಮಾರ್ಗ."
420

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
421
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
422
msgid "Camera device"
423
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಾಧನ"
424

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
425
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
426 427
msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
msgstr ""
428
"ವೀಡಿಯೊ ಕರೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಸಾಧನ, ಉದಾ. /dev/video0."
429

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
430
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
431 432 433
msgid "Camera position"
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾದ ಸ್ಥಾನ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
434
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
435
msgid "Position the camera preview should be during a call."
436
msgstr "ಕರೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಮರಾ ಮುನ್ನೋಟವು ಇರಬೇಕಿರುವ ಸ್ಥಳ."
437

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
438
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
439
msgid "Echo cancellation support"
440
msgstr "ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನಾ ಬೆಂಬಲ"
441

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
442
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
443
msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
444
msgstr "Pulseaudio ದ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿ ನಿರ್ಮೂಲನಾ ಶೋಧಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
445

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
446
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
447
msgid "Show hint about closing the main window"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
448
msgstr "ಮುಖ್ಯ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಾಗ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
449

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
450
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
451
msgid ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
452 453
"Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
"'x' button in the title bar."
454
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
455
"ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ 'x' ಗುಂಡಿಯೊಂದಿಗೆ  ಪ್ರಮುಖ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಸಂದೇಶ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
456
"ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
457

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
458
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
459 460
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathyಯು ಬಳಕೆದಾರರು ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
461

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
462
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
463
msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
464
msgstr ""
465
"Empathy ಯು ತನ್ನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
466

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
467
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
468 469
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
470

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
471
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
472 473
msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
474

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
475
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
476 477
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನೂ ಸಹ ಬಳಸಬಲ್ಲದು"
478

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
479
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
480 481
msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು ಸೆಲ್ಯುಲಾರ್ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
482

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
483
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
484 485
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathy ಯು GPS ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ"
486

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
487
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
488 489 490
msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಊಹಿಸಲು Empathyಯು GPS ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
491
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
492 493
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathyಯು ಸ್ಥಳದ ನಿಖರತೆಯನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕು"
494

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
495
#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
496 497
msgid ""
"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
498 499
msgstr ""
"ಖಾಸಗಿ ಕಾರಣಗಳಿಗಾಗಿ ಸ್ಥಳದ ನಿಖರತೆಯನ್ನು Empathyಯು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
500

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
501
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:732
502 503 504
msgid "No reason was specified"
msgstr "ಯಾವ ಕಾರಣವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
505
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:735
506 507 508
msgid "The change in state was requested"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
509
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
510 511 512
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ನೀವು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
513
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
514 515 516
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆಯಲ್ಲಿ ಭಾಗಿಯಾಗಿದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ಅದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
517
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
518 519 520
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
521
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
522 523 524
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "ಭಾಗಿಯಾದ ಇನ್ನೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದ್ದಾರೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
525 526
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750
#: ../libempathy/empathy-utils.c:297
527 528 529
msgid "Unknown reason"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಕಾರಣ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
530
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:913
531 532 533
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "ಕಡತದ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ ಕಡತವು ಹಾಳಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
534
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1199
535 536 537
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಡತವನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
538
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1255
539 540 541
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
542
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1264
543 544 545
msgid "The selected file is empty"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
546 547
#: ../libempathy/empathy-keyring.c:83
#: ../libempathy/empathy-keyring.c:192
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
548 549 550
msgid "Password not found"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
551
#: ../libempathy/empathy-keyring.c:592
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
552 553 554 555
#, c-format
msgid "IM account password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) ಗಾಗಿನ IM ಗುಪ್ತಪದ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
556
#: ../libempathy/empathy-keyring.c:629
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
557 558
#, c-format
msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
559
msgstr "'%s' ಹರಟೆ‌ರೂಮ್‌ಗಾಗಿನ %s ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದ (%s)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
560

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
561 562
#: ../libempathy/empathy-message.c:402
#: ../src/empathy-call-observer.c:108
563 564 565 566 567
#, c-format
msgid "Missed call from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಕರೆಯ ತಪ್ಪಿ ಹೋಗಿದೆ"

#. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
568
#: ../libempathy/empathy-message.c:406
569
#, c-format
570
msgid "Called %s"
571
msgstr "%s ರವರು ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ"
572

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
573
#: ../libempathy/empathy-message.c:409
574 575 576 577
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ಇಂದ ಕರೆ ಬಂದಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
578
#: ../libempathy/empathy-time.c:87
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
579 580 581 582 583 584
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡಿನ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
585
#: ../libempathy/empathy-time.c:93
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
586 587 588 589 590 591
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷದ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
592
#: ../libempathy/empathy-time.c:99
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
593 594 595 596 597 598
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಯ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
599
#: ../libempathy/empathy-time.c:105
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
600 601 602 603 604 605
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
606
#: ../libempathy/empathy-time.c:111
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
607 608 609 610 611 612
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d ವಾರದ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ವಾರದ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
613
#: ../libempathy/empathy-time.c:117
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
614 615 616 617 618 619
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ"
msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
620
#: ../libempathy/empathy-time.c:139
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
621 622 623
msgid "in the future"
msgstr "ಭವಿಷ್ಟದಲ್ಲಿ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
624
#: ../libempathy/empathy-utils.c:217
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
625
msgid "Available"
626
msgstr "ಲಭ್ಯ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
627

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
628
#: ../libempathy/empathy-utils.c:219
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
629
msgid "Busy"
630
msgstr "ಬ್ಯುಸಿ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
631

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
632
#: ../libempathy/empathy-utils.c:222
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
633
msgid "Away"
634
msgstr "ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೇನೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
635

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
636
#: ../libempathy/empathy-utils.c:224
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
637 638
msgid "Invisible"
msgstr "ಅಗೋಚರ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
639

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
640
#: ../libempathy/empathy-utils.c:226
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
641
msgid "Offline"
642
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
643

644
#. translators: presence type is unknown
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
645
#: ../libempathy/empathy-utils.c:229
646
msgctxt "presence"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
647 648 649
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
650
#: ../libempathy/empathy-utils.c:269
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
651 652 653
msgid "No reason specified"
msgstr "ಯಾವ ಕಾರಣವನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
654 655
#: ../libempathy/empathy-utils.c:271
#: ../libempathy/empathy-utils.c:327
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
656 657 658
msgid "Status is set to offline"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ."

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
659 660 661 662
#: ../libempathy/empathy-utils.c:273
#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:45
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:72
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
663 664 665
msgid "Network error"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ದೋಷ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
666 667
#: ../libempathy/empathy-utils.c:275
#: ../libempathy/empathy-utils.c:309
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
668 669 670
msgid "Authentication failed"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣವು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
671 672
#: ../libempathy/empathy-utils.c:277
#: ../libempathy/empathy-utils.c:311
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
673 674 675
msgid "Encryption error"
msgstr "ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್‌ ದೋಷ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
676
#: ../libempathy/empathy-utils.c:279
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
677 678 679
msgid "Name in use"
msgstr "ಹೆಸರು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
680 681
#: ../libempathy/empathy-utils.c:281
#: ../libempathy/empathy-utils.c:313
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
682 683 684
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
685 686
#: ../libempathy/empathy-utils.c:283
#: ../libempathy/empathy-utils.c:315
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
687 688 689
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ನಂಬಲಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
690 691
#: ../libempathy/empathy-utils.c:285
#: ../libempathy/empathy-utils.c:317
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
692 693 694
msgid "Certificate expired"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
695 696
#: ../libempathy/empathy-utils.c:287
#: ../libempathy/empathy-utils.c:319
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
697 698 699
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
700 701
#: ../libempathy/empathy-utils.c:289
#: ../libempathy/empathy-utils.c:321
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
702 703 704
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
705 706
#: ../libempathy/empathy-utils.c:291
#: ../libempathy/empathy-utils.c:323
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
707 708 709
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಫಿಂಗರ್‌ಪ್ರಿಂಟ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
710 711
#: ../libempathy/empathy-utils.c:293
#: ../libempathy/empathy-utils.c:325
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
712 713 714
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಸ್ವತಃ ಸೈನ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
715
#: ../libempathy/empathy-utils.c:295
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
716 717 718
msgid "Certificate error"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದೋಷ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
719
#: ../libempathy/empathy-utils.c:329
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
720 721 722
msgid "Encryption is not available"
msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
723
#: ../libempathy/empathy-utils.c:331
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
724 725 726
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
727
#: ../libempathy/empathy-utils.c:333
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
728 729 730
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
731
#: ../libempathy/empathy-utils.c:335
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
732 733 734
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
735
#: ../libempathy/empathy-utils.c:337
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
736 737 738
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
739
#: ../libempathy/empathy-utils.c:339
740
msgid "This account is already connected to the server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
741
msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
742

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
743
#: ../libempathy/empathy-utils.c:341
744 745 746 747
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇದೇ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
748

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
749
#: ../libempathy/empathy-utils.c:344
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
750
msgid "The account already exists on the server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
751
msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
752

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
753
#: ../libempathy/empathy-utils.c:346
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
754
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
755
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಬಿಡುವಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
756

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
757
#: ../libempathy/empathy-utils.c:348
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
758 759 760
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
761
#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
762 763
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
764 765
msgstr ""
"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಅಸುರಕ್ಷಿತವಾದ ಸಿಫರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಅಥವ ದುರ್ಬಲ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
766
"ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
767

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
768
#: ../libempathy/empathy-utils.c:353
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
769 770 771 772
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
773
"ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಉದ್ದ ಅಥವ ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸರಣಿಯ ಆಳವು ಕ್ರಿಪ್ಟೋಗ್ರಫಿ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
774
"ಲೈಬ್ರರಿಯಿಂದ ನಿಗದಿ ಪಡಿಸಲಾದ ಮಿತಿಗಳನ್ನು ಮೀರಿದೆ."
775

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
776
#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
777 778
msgid "Your software is too old"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
779

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
780
#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
781 782 783
msgid "Internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ತಪ್ಪು"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
784
#: ../libempathy/empathy-utils.c:488
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
785
#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
786 787 788
msgid "People Nearby"
msgstr "ಹತ್ತಿರದ ಜನರು"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
789
#: ../libempathy/empathy-utils.c:493
790 791 792
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Japan ಅನ್ನು ಬಳಸು"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
793 794
#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
#: ../src/empathy-roster-window.c:659
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
795 796 797
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
798
#: ../libempathy/empathy-utils.c:530
799
msgid "Facebook Chat"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
800
msgstr "Facebook ಹರಟೆ"
801

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
802
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:684
803 804 805
msgid "All accounts"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು"

806
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
807 808 809 810 811
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
812 813
msgid "Pass_word"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w)"
814 815

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
816 817
msgid "Screen _Name"
msgstr "ತೆರೆಯ ಹೆಸರು (_N)"
818

819
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
820 821 822 823 824
msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆಗೆ:</b> MyScreenName"

#. remember password ticky box
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
825
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
826 827
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
828
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
829 830 831 832 833
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
msgid "Remember password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
834

835
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
836 837
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
838
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
839
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
840 841
msgid "_Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
842

843
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
844 845
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
846
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
847
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
848
msgid "_Server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
849
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ (_S)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
850 851

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
852 853 854
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
855
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
856 857
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
858 859
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
860 861 862
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "Advanced"
msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
863

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
864
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
865 866 867
msgid "What is your AIM screen name?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ AIM ತೆರೆಯ ಹೆಸರೇನು?"

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
868
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
869 870
msgid "What is your AIM password?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ AIM ಗುಪ್ತಪದವೇನು?"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
871

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
872 873 874
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
875
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
876
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
877
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
878 879
msgid "Remember Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ"
880

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
881
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:668
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
882
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
883
#: ../src/empathy-import-widget.c:318
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
884 885
msgid "Account"
msgstr "ಖಾತೆ"
886

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
887
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:669
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
888 889 890
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
msgid "Password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
891

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
892
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:670
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
893
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
894
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:505
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
895
msgid "Server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
896
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ"
897

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
898
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:671
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
899
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
900
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:526
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
901 902
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
903

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
904
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:755
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
905 906 907
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
908

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
909
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:810
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
910 911 912
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
913

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
914
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1422
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
915 916
msgid "Username:"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
917

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
918
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1739
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
919 920
msgid "A_pply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_p)"
921

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
922
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1768
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
923 924
msgid "L_og in"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (_o)"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
925

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
926
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1838
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
927
msgid "This account already exists on the server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
928
msgstr "ಈ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
929

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
930
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1842
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
931
msgid "Create a new account on the server"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
932
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
933

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
934 935 936 937 938
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the network. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
939
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
940 941 942
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ನಲ್ಲಿ %1$s"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
943

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
944 945
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
946
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
947 948 949
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s ಖಾತೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
950

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
951
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
952 953
msgid "New account"
msgstr "ಹೊಸ ಖಾತೆ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
954

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
msgid "Login I_D"
msgstr "ಲಾಗಿನ್ I_D"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> username"
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆಗೆ:</b> username"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
msgid "What is your GroupWise User ID?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಬಳಕೆದಾರ ID ಏನು?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
msgid "What is your GroupWise password?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಗುಪ್ತಪದವೇನು?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
msgid "ICQ _UIN"
msgstr "ICQ _UIN"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "<b>Example:</b> 123456789"
msgstr "<b>ಉದಾಹರಣೆಗೆ:</b> 123456789"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
msgid "Ch_aracter set"
msgstr "ಕ್ಯಾರ್‌ಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_a)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
msgid "What is your ICQ UIN?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ICQ UIN ಏನು?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
msgid "What is your ICQ password?"
msgstr "ICQ ಗುಪ್ತಪದವೇನು?"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
993

994
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
995
msgid "Network"
996
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
997

998
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
999 1000
msgid "Character set"
msgstr "ಕ್ಯಾರ್‌ಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1001

1002 1003 1004 1005
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Add…"
msgstr "ಸೇರಿಸು…"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1006

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1007
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
1008 1009 1010 1011 1012 1013
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1014

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1015
#. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
1016
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
1017
msgid "Up"
1018
msgstr "ಚಾಲಿತ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1019

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1020 1021
#. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
1022
msgid "Down"
1023
msgstr "ಸ್ಥಗಿತ"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1024

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1025
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
1026
msgid "Servers"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1027
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1028

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1029
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
1030 1031 1032 1033
msgid ""
"Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
"password."
msgstr ""
1034
"ಹೆಚ್ಚಿನ IRC ಪೂರೈಕೆಗಣಕಗಳಿಗೆ ಗುಪ್ತಪದದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ನಿಮಗೆ ಖಾತ್ರಿ ಇರದೆ "
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1035
"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಡಿ."
1036

1037
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1038 1039
msgid "Nickname"
msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
1040

1041
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1042 1043
msgid "Quit message"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡು"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1044

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
msgid "Real name"
msgstr "ನಿಜವಾದ ಹೆಸರು"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1054 1055
msgid "Which IRC network?"
msgstr "ಯಾವ IRC ಜಾಲಬಂಧ?"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1056

Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1057
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1058 1059
msgid "What is your IRC nickname?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ IRC ಹೆಸರೇನು?"
Shankar Prasad's avatar
Shankar Prasad committed
1060

1061 1062 1063
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
msgid "What is your Facebook username?"
msgstr "ನಿಮ್ಮ Facebook ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರೇನು?"