Commit 138993f1 authored by David King's avatar David King

Correctly display the Monkey's Audio file type

The descriptive string for the Monkey's Audio file type was accidentally
removed when the file area was moved into a discrete object in commit
594e9575. Add it back, and reinstate all
available translated versions.
parent 1cc311cf
......@@ -4677,6 +4677,10 @@ msgstr "Chyba při vytváření dočasného souboru"
msgid "Error reading tags from file"
msgstr "Chyba při čtení štítků ze souboru"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Zvukový soubor Monkey"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:46
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Chyba při otevírání zvukového soubor Monkey"
......
......@@ -4782,6 +4782,10 @@ msgstr "Fehler beim Lesen der Metainformationen der Datei"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Monkey's-Audio-Datei"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's-Audio-Datei"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Αρχείο FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "Αρχείο MusePack"
#: ../src/et_core.c:2833
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Αρχείο ήχου Monkey"
......
......@@ -4655,6 +4655,10 @@ msgstr "Error reading tags from file"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Error opening Monkey’s Audio file"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio file"
msgstr "Monkey's Audio file"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -4821,6 +4821,10 @@ msgstr "Error al leer las etiquetas del archivo"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Error al abrir el archivo de sonido Monkey"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Archivo de sonido Monkey"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -4797,6 +4797,10 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture des étiquettes du fichier"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture d'un fichier Monkey's Audio"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Fichier Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgid "MusePack File"
msgstr "קובץ MusePack"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "קובץ Monkey's Audio"
msgid "monkey's audio file"
msgstr "קובץ monkey's audio"
#: ../src/et_core.c:2679
msgid "MP4/AAC File"
......@@ -3253,6 +3253,10 @@ msgstr "הזז מסכה זו למעלה"
msgid "Move down this line"
msgstr "הזז מסכה זו למטה"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "קובץ Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -4838,6 +4838,10 @@ msgstr "Hiba a címkék olvasásakor a fájlból"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Hiba a Monkey Audio fájl megnyitásakor"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's hangfájl"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2398,10 +2398,6 @@ msgstr "File FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "File MusePack"
#: ../src/et_core.c:2792
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "File Monkey's Audio"
#: ../src/et_core.c:2797
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "File MP4/AAC"
......@@ -2962,6 +2958,10 @@ msgstr "Sposta su questa riga"
msgid "Move down this line"
msgstr "Sposta giù questa riga"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "File Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -2729,10 +2729,6 @@ msgstr "FLAC ファイル"
msgid "MusePack File"
msgstr "MusePack ファイル"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's オーディオ・ファイル"
#: ../src/et_core.c:2679
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "MP4/AAC ファイル"
......@@ -3278,6 +3274,10 @@ msgstr "この行を上に移動します"
msgid "Move down this line"
msgstr "この行を下に移動します"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's オーディオ・ファイル"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -4596,6 +4596,10 @@ msgstr "파일에서 태그를 읽는 중 오류"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Monkey 오디오 파일 여는 중 오류"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey 오디오 파일"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -5226,10 +5226,8 @@ msgstr "Klaida kuriant laikiną failą"
msgid "Error reading tags from file"
msgstr "Klaida skaitant žymas iš failo: „%s“"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:46
#, fuzzy
#| msgid "Monkey's Audio File"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio failas"
#. Mode changed to profile name
......
......@@ -4642,6 +4642,10 @@ msgstr "Det oppstod en feil under lesing av tagger fra fil"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Det oppstod en feil under åpning av en Monkey's Audio-fil"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio File"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2785,10 +2785,6 @@ msgstr "FLAC-bestand"
msgid "MusePack File"
msgstr "MusePack-bestand"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio-bestand"
#: ../src/et_core.c:2679
#, fuzzy
msgid "MP4/AAC File"
......@@ -3342,6 +3338,10 @@ msgstr "Verplaats masker naar boven in lijst"
msgid "Move down this line"
msgstr "Verplaats masker naar beneden in lijst"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio-bestand"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -4698,6 +4698,10 @@ msgstr "Błąd podczas odczytywania etykiet z pliku"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku Monkey’s Audio"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Plik Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -4467,6 +4467,10 @@ msgstr "Erro na leitura das etiquetas do arquivo"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo de Monkey's Audio"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Arquivo Monkey's audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2753,10 +2753,6 @@ msgstr "Fişier FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "Fisier MusePack"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Fisier Monkey's Audio"
#: ../src/et_core.c:2679
#, fuzzy
msgid "MP4/AAC File"
......@@ -3311,6 +3307,10 @@ msgstr "Mută sus această mască"
msgid "Move down this line"
msgstr "Mută jos această mască"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Fisier Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -2491,10 +2491,6 @@ msgstr "Файл FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "Файл MusePack"
#: ../src/et_core.c:2649
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Файл Monkey»s Audio "
#: ../src/et_core.c:2654
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "Файл MP4/AAC"
......@@ -3039,6 +3035,10 @@ msgstr "Поднять строку"
msgid "Move down this line"
msgstr "Опустить строку"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Файл Monkey»s Audio "
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -2383,10 +2383,6 @@ msgstr "Datoteka FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "Datoteka MusePack"
#: ../src/et_core.c:2832
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Zvočna datoteka Monkey"
#: ../src/et_core.c:2837
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "Datoteka MP4/AAC"
......@@ -2932,6 +2928,10 @@ msgstr "Premakni to vrstico navzgor"
msgid "Move down this line"
msgstr "Premakni to vrstico navzdol"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Zvočna datoteka Monkey"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -4723,6 +4723,10 @@ msgstr "Грешка читања ознака из датотеке"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Грешка отварања Монкијеве звучне датотеке"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Монки аудио датотека"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -4723,6 +4723,10 @@ msgstr "Greška čitanja oznaka iz datoteke"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Greška otvaranja Monkijeve zvučne datoteke"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monki audio datoteka"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -4660,6 +4660,10 @@ msgstr "Fel vid inläsning av taggar från fil"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Fel vid öppnande av Monkey's Audiofil"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio-fil"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/et_core.c:2792
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr ""
msgstr "Monkey's Audio దస్త్రం"
#: ../src/et_core.c:2797
msgid "MP4/AAC File"
......
......@@ -4726,6 +4726,10 @@ msgstr "Dosyadan etiketler okunurken hata oluştu"
msgid "Error opening Monkey’s Audio file"
msgstr "Monkey’s ses dosyası açılırken hata"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio Dosyası"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:78 ../src/tags/musepack_header.c:81
msgid "Profile:"
......
......@@ -2859,10 +2859,6 @@ msgstr "Файл FLAC"
msgid "MusePack File"
msgstr "Файл MusePack"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Файл Monkey's Audio"
#: ../src/et_core.c:2679
#, fuzzy
msgid "MP4/AAC File"
......@@ -3402,6 +3398,10 @@ msgstr "Підняти на одну позицію"
msgid "Move down this line"
msgstr "Опустити на одну позицію"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Файл Monkey's Audio"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -2715,10 +2715,6 @@ msgstr "FLAC 文件"
msgid "MusePack File"
msgstr "MusePack 文件"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio 文件"
#: ../src/et_core.c:2679
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "MP4/AAC 文件"
......@@ -3259,6 +3255,10 @@ msgstr "上移此行"
msgid "Move down this line"
msgstr "下移此行"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio 文件"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -2729,10 +2729,6 @@ msgstr "FLAC 檔案"
msgid "MusePack File"
msgstr "MusePack 檔案"
#: ../src/et_core.c:2674
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio 檔案"
#: ../src/et_core.c:2679
msgid "MP4/AAC File"
msgstr "MP4/AAC 檔案"
......@@ -3282,6 +3278,10 @@ msgstr "此遮罩向上移"
msgid "Move down this line"
msgstr "此遮罩向下移"
#: ../src/tags/monkeyaudio_header.c:77
msgid "Monkey's Audio File"
msgstr "Monkey's Audio 檔案"
#. Mode changed to profile name
#: ../src/monkeyaudio_header.c:78 ../src/musepack_header.c:80
#, c-format
......
......@@ -74,6 +74,8 @@ et_mac_header_display_file_info_to_ui (const ET_File *ETFile)
info = ETFile->ETFileInfo;
fields = g_slice_new (EtFileHeaderFields);
fields->description = _("Monkey's Audio File");
/* Mode changed to profile name */
fields->mode_label = _("Profile:");
fields->mode = info->mpc_profile;
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment