-
Cyrille Chepelov authored
* sheets/civil.sheet: removed duplicate "Danish" entries. * autogen.sh: * configure.in: * .cvsignore: * sheets/Makefile.am: * po/POTFILES.in: * Makefile.am: applied the xml-i18n-tools README's instructions. * po/(da de fr hu nl nn no sl).po: merged the translations from the sheet files into the .po files. I hope I haven't mixed languages... * sheets/*.sheet (REMOVED): * sheets/*.sheet.in (NEW): moved the sheet files sans translations into .sheet.in files. * sheets/xml-i18n-unicodify: (NEW) included from xml-i18n-tools, because we don't yet want to force all translators to work using UTF-8 editors. We'll want to do that sometime (sooner rather than later). Okay, I sing a slightly different tune in po/ChangeLog... * dia.desktop (REMOVED): * dia.desktop.in (NEW): used also the x18t infrastructure for this too. * xml-i18n-update.in.kg (NEW): This one will stay in CVS until an "official" version of x18t with support for .sheet files is available. * xml-i18n-merge.in.kg (NEW): This one will stay in CVS until an "official" version of x18t which doesn't corrupt UTF-8 data in XML is available. ** yes, we are now using xml-i18n-tools to manage the sheet translations. For the Win32 build, Nemo stores snapshots of translated strings next to the CVS snapshots. ** * sheets/checktrans.py: suddenly, some sheets have lots of translations (objects which existed before sheets, mostly). Adapted the formatting. * po/README (REMOVED): this is obsolete ! It was ignored, anyway.
c1be61a0