Commit 976b65f3 authored by Jorge Gonzalez Gonzalez's avatar Jorge Gonzalez Gonzalez
Browse files

Updated Spanish translation

svn path=/trunk/; revision=3495
parent bd3406c6
2008-04-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
2008-03-30 Aaron Larson <aaron@larsonsonline.net>
* Add POTFILES.skip so dasher passes "make check" (#525035).
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dasher.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 05:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 10:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -27,11 +27,15 @@ msgstr ""
#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:6
#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:3
#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:2
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:988 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1200
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:992 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1204
msgid "Dasher"
msgstr "Dasher"
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
msgid "Enter text without a keyboard"
msgstr "Introduzca texto sin un teclado"
#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
msgid "Predictive text entry"
msgstr "Entrada de texto predictivo"
......@@ -115,9 +119,9 @@ msgstr "Guardar archivo como"
#: ../Data/glade/dasher.traditional.glade.h:17
#: ../Data/glade/dashermaemo.glade.h:6
#: ../Data/glade/dashermaemofullscreen.glade.h:5
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1333
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1367
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1332
#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1366
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar archivo"
......@@ -871,23 +875,23 @@ msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
msgstr "Advertencia: No se pueden establecer los parámetros de habla\n"
#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:309
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:311
msgid "option setting is missing \"=\"."
msgstr "falta el ajuste de la opción «=»."
#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:325
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:327
msgid "Invalid option string specified"
msgstr "Cadena de opción especificada no válida"
#. Note to translators: This is a format string for the name of the dasher
#. program as it appears in a window, %s will be the filename.
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:995
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:999
#, c-format
msgid "Dasher - %s"
msgstr "Dasher - %s"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1080
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1084
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save your changes to %s?\n"
......@@ -898,7 +902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los cambios se perderán si no los guarda."
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1086
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
msgid ""
"Do you want to save your changes?\n"
"\n"
......@@ -908,23 +912,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Los cambios se perderán si no los guarda."
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1090
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1094
msgid "Don't save"
msgstr "No guardar"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1091
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1095
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1092
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1096
msgid "Save and quit"
msgstr "Guardar y salir"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1187 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1203
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1191 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1207
msgid "Dasher is a predictive text entry application"
msgstr "Dasher es una aplicación de entrada de texto predictivo"
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1192 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1198
#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1196 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1202
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2008\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment