Commit 6350f20f authored by Марко М. Костић (Marko M. Kostić)'s avatar Марко М. Костић (Marko M. Kostić) Committed by Administrator

Update Serbian translation

parent d8d151b8
Pipeline #115316 passed with stages
in 4 minutes and 39 seconds
......@@ -5,168 +5,175 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-feet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=d-feet"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-08 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-22 10:40+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/d-feet/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-23 13:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-15 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: ../data/d-feet.appdata.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:3
#: src/dfeet/application.py:60
msgid "D-Feet"
msgstr "Д-стопа"
#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:5
msgid "Debug D-Bus applications"
msgstr "Прочистите програме Д-сабирнице"
#: data/org.gnome.dfeet.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can "
"be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods "
"on those interfaces."
msgstr ""
"Једноставан програм за прочишћавање система сабирнице порука Д-сабирнице. "
"Д-стопа може бити употребљена за проверу сучеља Д-сабирнице покренутих "
"Једноставан програм за прочишћавање система сабирнице порука Д-сабирнице. Д-"
"стопа може бити употребљена за проверу сучеља Д-сабирнице покренутих "
"програма и за призивање поступака на тим сучељима."
#: ../data/d-feet.desktop.in.in.h:1
msgid "D-Feet"
msgstr "Д-стопа"
#: ../data/d-feet.desktop.in.in.h:2
#: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:4
msgid "D-Bus Debugger"
msgstr "Прочишћавач Д-сабирнице"
#: ../data/d-feet.desktop.in.in.h:3
msgid "Debug D-Bus applications"
msgstr "Прочистите програме Д-сабирнице"
#: ../data/d-feet.desktop.in.in.h:4
#| msgid "debug;d-bus;"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.dfeet.desktop.in.in:7
msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;"
msgstr "прочисти;д-сабирница;дстопа;"
#: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:1
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:7
msgid "Add a Connection"
msgstr "Додај везу"
#: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:2
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:25
msgid "See http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses"
msgstr ""
"Видите „http://dbus.freedesktop.org/doc/dbus-specification.html#addresses“"
#: ../data/ui/addconnectiondialog.ui.h:3 ../data/ui/introspection.ui.h:3
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:27 data/ui/introspection.ui:85
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:1
#: data/ui/executedialog.ui:13
msgid "Execute D-Bus Method"
msgstr "Изврши начин Д-сабирнице"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:2
#: data/ui/executedialog.ui:45
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:3
#: data/ui/executedialog.ui:97
msgid "Method name:"
msgstr "Назив начина:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:4
#: data/ui/executedialog.ui:114
msgid "Object Path:"
msgstr "Путања предмета:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:5
#: data/ui/executedialog.ui:131
msgid "Interface:"
msgstr "Сучеље:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:6
#: data/ui/executedialog.ui:180
msgid "Bus Name:"
msgstr "Назив сабирнице:"
#: data/ui/executedialog.ui:218
msgid "Method input"
msgstr "Улаз начина"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:7
#: data/ui/executedialog.ui:254
msgid "Method output"
msgstr "Излаз начина"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:8
#: data/ui/executedialog.ui:295
msgid "Pretty print"
msgstr "Улепшано штампање"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:9
#: data/ui/executedialog.ui:323
msgid "Source"
msgstr "Извор"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:10
#: data/ui/executedialog.ui:349
msgid "Method execution"
msgstr "Извршавање начина"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:11
#: data/ui/executedialog.ui:365 data/ui/executedialog.ui:366
msgid "Number of method executions"
msgstr "Број извршавања начина"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:12
#: data/ui/executedialog.ui:395
msgid "Ø:"
msgstr "Ø:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:13
#: data/ui/executedialog.ui:408 data/ui/executedialog.ui:409
msgid "Average method execution time in seconds"
msgstr "Просечно време извршавања начина у секундама"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:14
#: data/ui/executedialog.ui:421
msgid "Min:"
msgstr "Најкраће:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:15
#: data/ui/executedialog.ui:434 data/ui/executedialog.ui:435
msgid "Minimal method execution time in seconds"
msgstr "Најкраће време извршавања начина у секундама"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:16
#: data/ui/executedialog.ui:447
msgid "Max:"
msgstr "Најдуже:"
#: ../data/ui/executedialog.ui.h:17
#: data/ui/executedialog.ui:460 data/ui/executedialog.ui:461
msgid "Maximal method execution time in seconds"
msgstr "Најдуже време извршавања начина у секундама"
#: ../data/ui/introspection.ui.h:1
#: data/ui/introspection.ui:21
msgid "Unique name:"
msgstr "Јединствени назив:"
#: ../data/ui/introspection.ui.h:2
#: data/ui/introspection.ui:38
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
#: ../data/ui/introspection.ui.h:4
#: data/ui/introspection.ui:124
msgid "Introspecting..."
msgstr "Сагледавам..."
#: ../data/ui/introspection.ui.h:5
#: data/ui/introspection.ui:185
msgid "Object path"
msgstr "Путања предмета"
#: ../data/ui/mainwindow.ui.h:1
#: data/ui/mainwindow.ui:7
msgid "Connect to System Bus"
msgstr "Повежи се на сабирницу система"
#: ../data/ui/mainwindow.ui.h:2
#: data/ui/mainwindow.ui:11
msgid "Connect to Session Bus"
msgstr "Повежи се на сабирницу сесије"
#: ../data/ui/mainwindow.ui.h:3
#: data/ui/mainwindow.ui:15
msgid "Connect to other Bus"
msgstr "Повежи се на другу сабирницу"
#: ../data/ui/mainwindow.ui.h:4
#: data/ui/mainwindow.ui:21
msgid "Close Bus"
msgstr "Затвори сабирницу"
#: data/ui/mainwindow.ui:27
msgid "About D-Feet"
msgstr "О Д-стопи"
#: data/ui/mainwindow.ui:31
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О програму"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Изађи"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment