Commit 54bdef31 authored by Yuri Chornoivan's avatar Yuri Chornoivan Committed by Administrator

Add Ukrainian translation

parent ee80b94c
Pipeline #165878 passed with stages
in 23 minutes and 48 seconds
......@@ -25,4 +25,5 @@ sr
# Ukrainian translation for d-feet.
# Copyright (C) 2020 d-feet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the d-feet package.
# Yuri Chornoivan <>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-feet master\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-23 04:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 13:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
#: data/ data/
#: src/dfeet/
msgid "D-Feet"
msgstr "D-Feet"
#: data/ data/
msgid "Debug D-Bus applications"
msgstr "Діагностика програм із D-Bus"
#: data/
msgid ""
"A simple application for debugging the message bus system D-Bus. D-Feet can "
"be used to inspect D-Bus interfaces of running programs and invoke methods "
"on those interfaces."
msgstr ""
"Проста програма для діагностики системи шини повідомлень D-Bus. D-Feet можна"
" скористатися для інспектування інтерфейсів D-Bus запущених програм і виклику"
" методів на цих інтерфейсах."
#: data/
msgid "D-Bus Debugger"
msgstr "Засіб діагностики D-Bus"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/
msgid "debug;d-bus;dbus;dfeet;"
msgstr "debug;d-bus;dbus;dfeet;діагностика;зневадження;дібас;ді-бас;діфіт;"
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:7
msgid "Add a Connection"
msgstr "Додати з'єднання"
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:25
msgid "See"
msgstr "Див."
#: data/ui/addconnectiondialog.ui:27 data/ui/introspection.ui:85
msgid "Address:"
msgstr "Адреса:"
#: data/ui/executedialog.ui:13
msgid "Execute D-Bus Method"
msgstr "Виконати метод D-Bus"
#: data/ui/executedialog.ui:45
msgid "_Execute"
msgstr "Вико_нати"
#: data/ui/executedialog.ui:97
msgid "Method name:"
msgstr "Назва методу:"
#: data/ui/executedialog.ui:114
msgid "Object Path:"
msgstr "Шлях до об'єкта:"
#: data/ui/executedialog.ui:131
msgid "Interface:"
msgstr "Інтерфейс:"
#: data/ui/executedialog.ui:180
msgid "Bus Name:"
msgstr "Назва шини:"
#: data/ui/executedialog.ui:218
msgid "Method input"
msgstr "Вхідні дані методу"
#: data/ui/executedialog.ui:254
msgid "Method output"
msgstr "Виведення методу"
#: data/ui/executedialog.ui:295
msgid "Pretty print"
msgstr "Форматування за стилем друку"
#: data/ui/executedialog.ui:323
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
#: data/ui/executedialog.ui:349
msgid "Method execution"
msgstr "Виконання методу"
#: data/ui/executedialog.ui:365 data/ui/executedialog.ui:366
msgid "Number of method executions"
msgstr "Кількість виконань методу"
#: data/ui/executedialog.ui:395
msgid "Ø:"
msgstr "Ø:"
#: data/ui/executedialog.ui:408 data/ui/executedialog.ui:409
msgid "Average method execution time in seconds"
msgstr "Середня тривалість виконання методу"
#: data/ui/executedialog.ui:421
msgid "Min:"
msgstr "Мін:"
#: data/ui/executedialog.ui:434 data/ui/executedialog.ui:435
msgid "Minimal method execution time in seconds"
msgstr "Мінімальна тривалість виконання методу"
#: data/ui/executedialog.ui:447
msgid "Max:"
msgstr "Макс.:"
#: data/ui/executedialog.ui:460 data/ui/executedialog.ui:461
msgid "Maximal method execution time in seconds"
msgstr "Максимальна тривалість виконання методу"
#: data/ui/introspection.ui:21
msgid "Unique name:"
msgstr "Унікальна назва:"
#: data/ui/introspection.ui:38
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: data/ui/introspection.ui:124
msgid "Introspecting..."
msgstr "Інтроспекція…"
#: data/ui/introspection.ui:185
msgid "Object path"
msgstr "Шлях до об'єкта"
#: data/ui/mainwindow.ui:7
msgid "Connect to System Bus"
msgstr "З'єднатися із шиною системи"
#: data/ui/mainwindow.ui:11
msgid "Connect to Session Bus"
msgstr "З'єднатися із шиною сеансу"
#: data/ui/mainwindow.ui:15
msgid "Connect to other Bus"
msgstr "З'єднатися із іншою шиною"
#: data/ui/mainwindow.ui:21
msgid "Close Bus"
msgstr "Закрити шину"
#: data/ui/mainwindow.ui:27
msgid "About D-Feet"
msgstr "Про D-Feet"
#: data/ui/mainwindow.ui:31
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment