Updated Spanish translation

parent 6f69f776
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 12:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
msgid "Reactive"
msgstr ""
msgstr "Reactivo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
msgid "Whether the actor is reactive to events"
......@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
msgid "Rotation Angle X"
msgstr ""
msgstr "Ángulo de rotación X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
msgid "The rotation angle on the X axis"
......@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "El ángulo de rotación en el eje X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr ""
msgstr "Ángulo de rotación Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
msgid "The rotation angle on the Y axis"
......@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr ""
msgstr "Ángulo de rotación Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
msgid "The rotation angle on the Z axis"
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr ""
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
msgid "Rotation Center Y"
......@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr ""
msgstr "En centro de la rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
msgid "Rotation Center Z"
......@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr ""
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
msgid "Rotation Center Z Gravity"
......@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
msgid "Anchor X"
msgstr ""
msgstr "Ancla X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
msgid "X coordinate of the anchor point"
......@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
msgid "Anchor Y"
msgstr ""
msgstr "Ancla Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
msgid "Y coordinate of the anchor point"
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
msgid "Anchor Gravity"
msgstr ""
msgstr "Gravedad del ancla"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
......@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
msgid "Text Direction"
msgstr ""
msgstr "Dirección del texto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
msgid "Direction of the text"
......@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-animation.c:480
msgid "The mode of the animation"
msgstr ""
msgstr "El modo de la animación"
#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786
#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422
......@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175
msgid "Initial depth to apply"
msgstr ""
msgstr "Profundidad inicial que aplicar"
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190
msgid "End Depth"
......@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191
msgid "Final depth to apply"
msgstr ""
msgstr "Profundidad final que aplicar"
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394
msgid "Start Angle"
......@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178
msgid "Initial opacity level"
msgstr ""
msgstr "Nivel inicial de opacidad"
#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195
msgid "Opacity End"
......@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Eje de rotación"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347
msgid "Center X"
msgstr ""
msgstr "Centro X"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348
msgid "X coordinate of the center of rotation"
......@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Coordenada X del centro de rotación"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365
msgid "Center Y"
msgstr ""
msgstr "Centro Y"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
......@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Coordenada Y del centro de rotación"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383
msgid "Center Z"
msgstr ""
msgstr "Centro Z"
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
......@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219
msgid "Initial scale on the X axis"
msgstr ""
msgstr "Escala inicial en el eje X"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237
msgid "X End Scale"
......@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238
msgid "Final scale on the X axis"
msgstr ""
msgstr "Escala final en el eje X"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256
msgid "Y Start Scale"
......@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257
msgid "Initial scale on the Y axis"
msgstr ""
msgstr "Escala inicial en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275
msgid "Y End Scale"
......@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276
msgid "Final scale on the Y axis"
msgstr ""
msgstr "Escala final en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317
msgid "The source of the binding"
......@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611
msgid "Drag Axis"
msgstr ""
msgstr "Arrastrar ejes"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612
msgid "Constraints the dragging to an axis"
......@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Anchura mínima de la columna"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947
msgid "Minimum width for each column"
msgstr ""
msgstr "Anchura mínima de cada columna"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962
msgid "Maximum Column Width"
......@@ -1040,23 +1040,23 @@ msgstr "Anchura máxima de la columna"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963
msgid "Maximum width for each column"
msgstr ""
msgstr "Anchura máxima de cada columna"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
msgid "Minimum Row Height"
msgstr ""
msgstr "Altura mínima de la fila"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978
msgid "Minimum height for each row"
msgstr ""
msgstr "Altura mínima de cada fila"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993
msgid "Maximum Row Height"
msgstr ""
msgstr "Altura máxima de la fila"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994
msgid "Maximum height for each row"
msgstr ""
msgstr "Altura máxima de cada fila"
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
msgid "Id"
......@@ -1952,9 +1952,8 @@ msgid "Delay before start"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-timeline.c:295
#, fuzzy
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
msgstr "La duración del flujo, en segundos"
msgstr "Duración de la línea de tiempo, en milisegundos"
#: ../clutter/clutter-timeline.c:311
#, fuzzy
......@@ -1979,14 +1978,12 @@ msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr ""
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238
#, fuzzy
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opciones de Clutter"
msgstr "Opciones de Cogl"
#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239
#, fuzzy
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar las opciones de Clutter"
msgstr "Mostrar las opciones de Cogl"
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147
msgid "sysfs Path"
......@@ -2003,9 +2000,8 @@ msgid "Device Path"
msgstr "Administrador de dispositivos"
#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164
#, fuzzy
msgid "Path of the device node"
msgstr "El nombre del dispositivo"
msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment