Commit 8aa933d1 authored by Piotr Drąg's avatar Piotr Drąg 😐

Update Polish translation

parent b94b1897
Pipeline #16207 passed with stage
in 1 minute and 23 seconds
# Polish translation for clutter.
# Copyright © 2010-2016 the clutter authors.
# Copyright © 2010-2018 the clutter authors.
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2010-2016.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2010-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 04:17+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
......@@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Allocation"
msgstr "Przydzielenie"
#: clutter/clutter-actor.c:6622
msgid "The actor's allocation"
msgid "The actors allocation"
msgstr "Przydzielenie aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:6689
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Request Mode"
msgstr "Tryb żądania"
#: clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The actor's request mode"
msgid "The actors request mode"
msgstr "Tryb żądania aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:6714
......@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Z Position"
msgstr "Położenie na osi Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgid "The actors position on the Z axis"
msgstr "Położenie aktora na osi Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6760
......@@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klamra do przydziału"
#: clutter/clutter-actor.c:7455
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgid "Sets the clip region to track the actors allocation"
msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7468
......@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Layout Manager"
msgstr "Menedżer warstw"
#: clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgid "The object controlling the layout of an actors children"
msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7556
......@@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: clutter/clutter-actor.c:7726
msgid "The actor's background color"
msgid "The actors background color"
msgstr "Kolor tła aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7741
......@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "First Child"
msgstr "Pierwszy potomek"
#: clutter/clutter-actor.c:7742
msgid "The actor's first child"
msgid "The actors first child"
msgstr "Pierwszy potomek aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7755
......@@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Last Child"
msgstr "Ostatni potomek"
#: clutter/clutter-actor.c:7756
msgid "The actor's last child"
msgid "The actors last child"
msgstr "Ostatni potomek aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7770
......@@ -641,7 +641,7 @@ msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
#: clutter/clutter-actor.c:7771
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgid "Delegate object for painting the actors content"
msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7796
......@@ -649,7 +649,7 @@ msgid "Content Gravity"
msgstr "Grawitacja zawartości"
#: clutter/clutter-actor.c:7797
msgid "Alignment of the actor's content"
msgid "Alignment of the actors content"
msgstr "Wyrównanie zawartości aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7817
......@@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Content Box"
msgstr "Pole zawartości"
#: clutter/clutter-actor.c:7818
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgid "The bounding box of the actors content"
msgstr "Pole dookoła zawartości aktora"
#: clutter/clutter-actor.c:7826
......@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Content Repeat"
msgstr "Powtarzanie zawartości"
#: clutter/clutter-actor.c:7850
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgid "The repeat policy for the actors content"
msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
......@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages"
msgstr "Mechanizm typu „%s” nie obsługuje tworzenia wielu scen"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
......@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
#: clutter/clutter-main.c:1439
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgid "Use “fuzzy” picking"
msgstr "Używa wybierania „rozmytego”"
#: clutter/clutter-main.c:1442
......@@ -1461,27 +1461,27 @@ msgstr "Nazwa właściwości"
msgid "The name of the property to animate"
msgstr "Nazwa właściwości do animowania"
#: clutter/clutter-script.c:463
#: clutter/clutter-script.c:509
msgid "Filename Set"
msgstr "Ustawienie nazwy pliku"
#: clutter/clutter-script.c:464
#: clutter/clutter-script.c:510
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Określa, czy właściwość „:filename” jest ustawiona"
#: clutter/clutter-script.c:478 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
#: clutter/clutter-script.c:479
#: clutter/clutter-script.c:525
msgid "The path of the currently parsed file"
msgstr "Ścieżka do obecnie przetwarzanego pliku"
#: clutter/clutter-script.c:496
#: clutter/clutter-script.c:542
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domena tłumaczeń"
#: clutter/clutter-script.c:497
#: clutter/clutter-script.c:543
msgid "The translation domain used to localize string"
msgstr "Domena tłumaczeń używana do lokalizowania tekstów"
......@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgid "Password Character"
msgstr "Znak hasła"
#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgid "If non-zero, use this character to display the actors contents"
msgstr ""
"Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora"
......@@ -2461,6 +2461,10 @@ msgstr "Określa, czy cieniowanie jest skompilowane i skonsolidowane"
msgid "Whether the shader is enabled"
msgstr "Określa, czy cieniowanie jest włączone"
#. translators: the first %s is the type of the shader, either
#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
#. * error as reported by COGL
#.
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
......@@ -2468,11 +2472,11 @@ msgstr "Kompilacja %s się nie powiodła: %s"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
msgid "Vertex shader"
msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe"
msgstr "cieniowania wierzchołkowego"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
msgid "Fragment shader"
msgstr "Cieniowanie fragmentów"
msgstr "cieniowania fragmentów"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
msgid "State"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment