Commit 15e57c13 authored by Marek Černocký's avatar Marek Černocký

Updated Czech translation

parent 9dc1febb
# Czech translation for clutter.
# Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
#
msgid ""
......@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 18:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,380 +18,380 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
msgid "X coordinate"
msgstr "Souřadnice X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
msgid "Y coordinate"
msgstr "Souřadnice Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
#: ../clutter/clutter-actor.c:3618 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
#: ../clutter/clutter-actor.c:3633 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
msgid "Fixed X"
msgstr "Pevná X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
msgid "Fixed Y"
msgstr "Pevná Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
msgid "Fixed position set"
msgstr "Nastavena pevná poloha"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
msgid "Min Width"
msgstr "Min. šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
msgid "Min Height"
msgstr "Min. výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
msgid "Natural Width"
msgstr "Přirozená šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
msgid "Natural Height"
msgstr "Přirozená výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
msgid "Minimum width set"
msgstr "Nastavena min. šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
msgid "Minimum height set"
msgstr "Nastavena min. výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
msgid "Natural width set"
msgstr "Nastavena přirozená šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
msgid "Natural height set"
msgstr "Nastavena přirozená výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
msgid "Allocation"
msgstr "Místo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požadavku"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
msgid "Depth"
msgstr "Hloubka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Poloha na ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
msgid "Opacity"
msgstr "Krytí"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
msgid "Mapped"
msgstr "Namapován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
msgid "Realized"
msgstr "Realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
msgid "Reactive"
msgstr "Reagující"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
msgid "Has Clip"
msgstr "Má ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
msgid "Clip"
msgstr "Ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
msgid "Scale X"
msgstr "Měřítko X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
msgid "Scale Y"
msgstr "Měřítko Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Škálovací měřítko v ose Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
msgid "Scale Center X"
msgstr "Střed škálování X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Střed škálování Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Střed škálování ve svislém směru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Středobod škálování"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
msgid "The center of scaling"
msgstr "Střed škálování"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Úhel natočení v X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Úhel natočení v ose X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Úhel natočení v Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Úhel natočení v Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Úhel natočení v ose Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Střed natočení X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Střed natočení Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Střed natočení Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Středobod natočení v ose Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotva X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice X kotevního bodu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotva Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Středobod kotvy"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Show on set parent"
msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Ořez podle místa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "Text Direction"
msgstr "Směr textu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
msgid "Direction of the text"
msgstr "Směr textu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
msgid "Has Pointer"
msgstr "Má ukazatel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
msgid "Constraints"
msgstr "Omezení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"
......@@ -765,7 +764,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr "Správce rozvržení použitý boxem"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
msgid "Color"
msgstr "Barva"
......@@ -1150,59 +1149,59 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:738
#: ../clutter/clutter-main.c:487
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: ../clutter/clutter-main.c:1541
#: ../clutter/clutter-main.c:1283
msgid "Show frames per second"
msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu"
#: ../clutter/clutter-main.c:1543
#: ../clutter/clutter-main.c:1285
msgid "Default frame rate"
msgstr "Výchozí snímková rychlost"
#: ../clutter/clutter-main.c:1545
#: ../clutter/clutter-main.c:1287
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Učinit všechna varování jako kritická"
#: ../clutter/clutter-main.c:1548
#: ../clutter/clutter-main.c:1290
msgid "Direction for the text"
msgstr "Směr textu"
#: ../clutter/clutter-main.c:1551
#: ../clutter/clutter-main.c:1293
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Vypnout mipmapping u textů"
#: ../clutter/clutter-main.c:1554
#: ../clutter/clutter-main.c:1296
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání"
#: ../clutter/clutter-main.c:1557
#: ../clutter/clutter-main.c:1299
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout"
#: ../clutter/clutter-main.c:1559
#: ../clutter/clutter-main.c:1301
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout"
#: ../clutter/clutter-main.c:1563
#: ../clutter/clutter-main.c:1305
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout"
#: ../clutter/clutter-main.c:1565
#: ../clutter/clutter-main.c:1307
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout"
#: ../clutter/clutter-main.c:1568
#: ../clutter/clutter-main.c:1310
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Zapnout zpřístupnění"
#: ../clutter/clutter-main.c:1755
#: ../clutter/clutter-main.c:1492
msgid "Clutter Options"
msgstr "Volby Clutter"
#: ../clutter/clutter-main.c:1756
#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Zobrazit volby Clutter"
......@@ -1318,7 +1317,7 @@ msgstr "Název souboru nastaven"
msgid "Whether the :filename property is set"
msgstr "Zda je nastavena vlastnost :filename"
#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070
#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1080
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
......@@ -1487,103 +1486,103 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Nastavena celá obrazovka"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
msgid "Offscreen"
msgstr "V paměti"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 ../clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kurzor viditelný"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
msgid "User Resizable"
msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry perspektivní projekce"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
msgid "Stage Title"
msgstr "Název scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
msgid "Use Fog"
msgstr "Použít zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fog"
msgstr "Zamlžení"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "Use Alpha"
msgstr "Použít alfu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Key Focus"
msgstr "Hlavní zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Nemazat bez pokynu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
msgid "Accept Focus"
msgstr "Přijímat zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření"
......@@ -1839,21 +1838,21 @@ msgstr "Jednořádkový režim"
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Zda by měl být text jednořádkový"
#: ../clutter/clutter-texture.c:984
#: ../clutter/clutter-texture.c:994
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost účastníka"
#: ../clutter/clutter-texture.c:985
#: ../clutter/clutter-texture.c:995
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové "
"paměti"
#: ../clutter/clutter-texture.c:992
#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
msgid "Disable Slicing"
msgstr "Zakázat dělení"
#: ../clutter/clutter-texture.c:993
#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
"saving individual textures"
......@@ -1861,71 +1860,71 @@ msgstr ""
"Způsobuje, že podkladová textura je v jediném celku a není tvořena z malých "
"částí s jednotlivými texturami"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1002
#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
msgid "Tile Waste"
msgstr "Nevyužitá část dlaždice"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1003
#: ../clutter/clutter-texture.c:1013
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
msgstr "Maximální nevyužitá oblast rozdělené textury"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1011
#: ../clutter/clutter-texture.c:1021
msgid "Horizontal repeat"
msgstr "Opakování vodorovně"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1012
#: ../clutter/clutter-texture.c:1022
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
msgstr "Obsah vodorovně raději opakovat než roztáhnout"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1019
#: ../clutter/clutter-texture.c:1029
msgid "Vertical repeat"
msgstr "Opakování svisle"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1020
#: ../clutter/clutter-texture.c:1030
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
msgstr "Obsah svisle raději opakovat než roztáhnout"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1027
#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
msgid "Filter Quality"
msgstr "Kvalita filtru"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1028
#: ../clutter/clutter-texture.c:1038
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
msgstr "Kvalita vykreslování použitá při kreslení textury"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1036
#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
msgid "Pixel Format"
msgstr "Formát obrázku"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1037
#: ../clutter/clutter-texture.c:1047
msgid "The Cogl pixel format to use"
msgstr "Formát obrázku Cogl, který se má použít"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1045
#: ../clutter/clutter-texture.c:1055
msgid "Cogl Texture"
msgstr "Textura Cogl"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1046
#: ../clutter/clutter-texture.c:1056
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1053
#: ../clutter/clutter-texture.c:1063
msgid "Cogl Material"
msgstr "Materiál Cogl"
#: ../clutter/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/clutter-texture.c:1064
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka"