hu.po 81.3 KB
Newer Older
1
# Hungarian translation for clutter.
2
# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
3 4
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
#
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
6
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2016.
7 8 9
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
10 11 12 13
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 20:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-20 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.balazs@fsf.hu>\n"
14
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
15 16 17 18 19
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
21

22
#: clutter/clutter-actor.c:6313
23 24 25
msgid "X coordinate"
msgstr "X koordináta"

26
#: clutter/clutter-actor.c:6314
27 28 29
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő X koordinátája"

30
#: clutter/clutter-actor.c:6332
31 32 33
msgid "Y coordinate"
msgstr "Y koordináta"

34
#: clutter/clutter-actor.c:6333
35 36 37
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "A szereplő Y koordinátája"

38
#: clutter/clutter-actor.c:6355
39 40 41
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"

42
#: clutter/clutter-actor.c:6356
43 44 45
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"

46 47 48
#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
49 50 51
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"

52
#: clutter/clutter-actor.c:6374
53 54 55
msgid "Width of the actor"
msgstr "A szereplő szélessége"

56 57 58
#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
59 60 61
msgid "Height"
msgstr "Magasság"

62
#: clutter/clutter-actor.c:6393
63 64 65
msgid "Height of the actor"
msgstr "A szereplő magassága"

66
#: clutter/clutter-actor.c:6414
67 68 69
msgid "Size"
msgstr "Méret"

70
#: clutter/clutter-actor.c:6415
71 72 73
msgid "The size of the actor"
msgstr "A szereplő mérete"

74
#: clutter/clutter-actor.c:6433
75 76 77
msgid "Fixed X"
msgstr "Rögzített X"

78
#: clutter/clutter-actor.c:6434
79 80 81
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"

82
#: clutter/clutter-actor.c:6451
83 84 85
msgid "Fixed Y"
msgstr "Rögzített Y"

86
#: clutter/clutter-actor.c:6452
87 88 89
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"

90
#: clutter/clutter-actor.c:6467
91 92 93
msgid "Fixed position set"
msgstr "Rögzített pozíció beállítva"

94
#: clutter/clutter-actor.c:6468
95 96 97
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"

98
#: clutter/clutter-actor.c:6486
99 100 101
msgid "Min Width"
msgstr "Minimális szélesség"

102
#: clutter/clutter-actor.c:6487
103 104 105
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"

106
#: clutter/clutter-actor.c:6505
107 108 109
msgid "Min Height"
msgstr "Minimális magasság"

110
#: clutter/clutter-actor.c:6506
111 112 113
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"

114
#: clutter/clutter-actor.c:6524
115 116 117
msgid "Natural Width"
msgstr "Természetes szélesség"

118
#: clutter/clutter-actor.c:6525
119 120 121
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"

122
#: clutter/clutter-actor.c:6543
123 124 125
msgid "Natural Height"
msgstr "Természetes magasság"

126
#: clutter/clutter-actor.c:6544
127 128 129
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"

130
#: clutter/clutter-actor.c:6559
131 132 133
msgid "Minimum width set"
msgstr "Minimális szélesség beállítva"

134
#: clutter/clutter-actor.c:6560
135 136 137
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"

138
#: clutter/clutter-actor.c:6574
139 140 141
msgid "Minimum height set"
msgstr "Minimális magasság beállítva"

142
#: clutter/clutter-actor.c:6575
143 144 145
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"

146
#: clutter/clutter-actor.c:6589
147 148 149
msgid "Natural width set"
msgstr "Természetes szélesség beállítva"

150
#: clutter/clutter-actor.c:6590
151 152 153
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"

154
#: clutter/clutter-actor.c:6604
155 156 157
msgid "Natural height set"
msgstr "Természetes magasság beállítva"

158
#: clutter/clutter-actor.c:6605
159 160 161
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"

162
#: clutter/clutter-actor.c:6621
163 164 165
msgid "Allocation"
msgstr "Lefoglalás"

166
#: clutter/clutter-actor.c:6622
167
msgid "The actor’s allocation"
168 169
msgstr "A szereplő lefoglalása"

170
#: clutter/clutter-actor.c:6689
171 172 173
msgid "Request Mode"
msgstr "Kérés mód"

174
#: clutter/clutter-actor.c:6690
175
msgid "The actor’s request mode"
176 177
msgstr "A szereplő kérés módja"

178
#: clutter/clutter-actor.c:6714
179 180 181
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"

182
#: clutter/clutter-actor.c:6715
183 184 185
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Pozíció a Z tengelyen"

186
#: clutter/clutter-actor.c:6742
187 188 189
msgid "Z Position"
msgstr "Z pozíció"

190
#: clutter/clutter-actor.c:6743
191
msgid "The actor’s position on the Z axis"
192 193
msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"

194
#: clutter/clutter-actor.c:6760
195 196 197
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszatlanság"

198
#: clutter/clutter-actor.c:6761
199 200 201
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"

202
#: clutter/clutter-actor.c:6781
203 204 205
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"

206
#: clutter/clutter-actor.c:6782
207 208 209 210
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr ""
"Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"

211
#: clutter/clutter-actor.c:6796
212 213 214
msgid "Visible"
msgstr "Látható"

215
#: clutter/clutter-actor.c:6797
216 217 218
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"

219
#: clutter/clutter-actor.c:6811
220 221 222
msgid "Mapped"
msgstr "Leképezett"

223
#: clutter/clutter-actor.c:6812
224 225 226
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"

227
#: clutter/clutter-actor.c:6825
228 229 230
msgid "Realized"
msgstr "Megvalósult"

231
#: clutter/clutter-actor.c:6826
232 233 234
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"

235
#: clutter/clutter-actor.c:6841
236 237 238
msgid "Reactive"
msgstr "Reaktív"

239
#: clutter/clutter-actor.c:6842
240 241 242
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"

243
#: clutter/clutter-actor.c:6853
244 245 246
msgid "Has Clip"
msgstr "Van vágása"

247
#: clutter/clutter-actor.c:6854
248 249 250
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"

251
#: clutter/clutter-actor.c:6867
252 253 254
msgid "Clip"
msgstr "Vágás"

255
#: clutter/clutter-actor.c:6868
256 257 258
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"

259
#: clutter/clutter-actor.c:6887
260 261 262
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Téglalap levágása"

263
#: clutter/clutter-actor.c:6888
264 265 266
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "A szereplő látható területe"

267 268
#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
269 270 271
msgid "Name"
msgstr "Név"

272
#: clutter/clutter-actor.c:6903
273 274 275
msgid "Name of the actor"
msgstr "A szereplő neve"

276
#: clutter/clutter-actor.c:6924
277 278 279
msgid "Pivot Point"
msgstr "Forgatási pont"

280
#: clutter/clutter-actor.c:6925
281 282 283
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"

284
#: clutter/clutter-actor.c:6943
285 286 287
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Z forgatási pont"

288
#: clutter/clutter-actor.c:6944
289 290 291
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "A forgatási pont Z komponense"

292
#: clutter/clutter-actor.c:6962
293 294 295
msgid "Scale X"
msgstr "X méretezés"

296
#: clutter/clutter-actor.c:6963
297 298 299
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"

300
#: clutter/clutter-actor.c:6981
301 302 303
msgid "Scale Y"
msgstr "Y méretezés"

304
#: clutter/clutter-actor.c:6982
305 306 307
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"

308
#: clutter/clutter-actor.c:7000
309 310 311
msgid "Scale Z"
msgstr "Z méretezés"

312
#: clutter/clutter-actor.c:7001
313 314 315
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"

316
#: clutter/clutter-actor.c:7019
317 318 319
msgid "Scale Center X"
msgstr "X méretezés közép"

320
#: clutter/clutter-actor.c:7020
321 322 323
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Vízszintes méretezés közép"

324
#: clutter/clutter-actor.c:7038
325 326 327
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Y méretezés közép"

328
#: clutter/clutter-actor.c:7039
329 330 331
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Függőleges méretezés közép"

332
#: clutter/clutter-actor.c:7057
333 334 335
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravitáció méretezés"

336
#: clutter/clutter-actor.c:7058
337 338 339
msgid "The center of scaling"
msgstr "A méretezés közepe"

340
#: clutter/clutter-actor.c:7076
341 342 343
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "X forgatási szög"

344
#: clutter/clutter-actor.c:7077
345 346 347
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"

348
#: clutter/clutter-actor.c:7095
349 350 351
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Y forgatási szög"

352
#: clutter/clutter-actor.c:7096
353 354 355
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"

356
#: clutter/clutter-actor.c:7114
357 358 359
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Z forgatási szög"

360
#: clutter/clutter-actor.c:7115
361 362 363
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"

364
#: clutter/clutter-actor.c:7133
365 366 367
msgid "Rotation Center X"
msgstr "X forgatási közép"

368
#: clutter/clutter-actor.c:7134
369 370 371
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"

372
#: clutter/clutter-actor.c:7151
373 374 375
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Y forgatási közép"

376
#: clutter/clutter-actor.c:7152
377 378 379
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"

380
#: clutter/clutter-actor.c:7169
381 382 383
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Z forgatási közép"

384
#: clutter/clutter-actor.c:7170
385 386 387
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"

388
#: clutter/clutter-actor.c:7187
389 390 391
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z forgatási közép gravitáció"

392
#: clutter/clutter-actor.c:7188
393 394 395
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"

396
#: clutter/clutter-actor.c:7216
397 398 399
msgid "Anchor X"
msgstr "X horgony"

400
#: clutter/clutter-actor.c:7217
401 402 403
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont X koordinátája"

404
#: clutter/clutter-actor.c:7245
405 406 407
msgid "Anchor Y"
msgstr "Y horgony"

408
#: clutter/clutter-actor.c:7246
409 410 411
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "A horgonypont Y koordinátája"

412
#: clutter/clutter-actor.c:7273
413 414 415
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Horgony gravitáció"

416
#: clutter/clutter-actor.c:7274
417 418 419
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"

420
#: clutter/clutter-actor.c:7293
421 422 423
msgid "Translation X"
msgstr "X elcsúszás"

424
#: clutter/clutter-actor.c:7294
425 426 427
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"

428
#: clutter/clutter-actor.c:7313
429 430 431
msgid "Translation Y"
msgstr "Y elcsúszás"

432
#: clutter/clutter-actor.c:7314
433 434 435
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"

436
#: clutter/clutter-actor.c:7333
437 438 439
msgid "Translation Z"
msgstr "Z elcsúszás"

440
#: clutter/clutter-actor.c:7334
441 442 443
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"

444
#: clutter/clutter-actor.c:7364
445 446 447
msgid "Transform"
msgstr "Átalakítás"

448
#: clutter/clutter-actor.c:7365
449 450 451
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Transzformációs mátrix"

452
#: clutter/clutter-actor.c:7380
453 454 455
msgid "Transform Set"
msgstr "Átalakítás beállítva"

456
#: clutter/clutter-actor.c:7381
457 458 459
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"

460
#: clutter/clutter-actor.c:7402
461 462 463
msgid "Child Transform"
msgstr "Gyermek átalakítás"

464
#: clutter/clutter-actor.c:7403
465 466 467
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"

468
#: clutter/clutter-actor.c:7418
469 470 471
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"

472
#: clutter/clutter-actor.c:7419
473 474 475
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"

476
#: clutter/clutter-actor.c:7436
477 478 479
msgid "Show on set parent"
msgstr "A beállított szülő megjelenítése"

480
#: clutter/clutter-actor.c:7437
481 482 483
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"

484
#: clutter/clutter-actor.c:7454
485 486 487
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Vágás a lefoglalásra"

488
#: clutter/clutter-actor.c:7455
489
msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation"
490 491
msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"

492
#: clutter/clutter-actor.c:7468
493 494 495
msgid "Text Direction"
msgstr "Szövegirány"

496
#: clutter/clutter-actor.c:7469
497 498 499
msgid "Direction of the text"
msgstr "A szöveg iránya"

500
#: clutter/clutter-actor.c:7484
501 502 503
msgid "Has Pointer"
msgstr "Van mutatója"

504
#: clutter/clutter-actor.c:7485
505 506 507
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"

508
#: clutter/clutter-actor.c:7498
509 510 511
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

512
#: clutter/clutter-actor.c:7499
513 514 515
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"

516
#: clutter/clutter-actor.c:7512
517 518 519
msgid "Constraints"
msgstr "Megszorítások"

520
#: clutter/clutter-actor.c:7513
521 522 523
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"

524
#: clutter/clutter-actor.c:7526
525 526 527
msgid "Effect"
msgstr "Hatás"

528
#: clutter/clutter-actor.c:7527
529 530 531
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"

532
#: clutter/clutter-actor.c:7541
533 534 535
msgid "Layout Manager"
msgstr "Elrendezéskezelő"

536
#: clutter/clutter-actor.c:7542
537
msgid "The object controlling the layout of an actor’s children"
538 539
msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"

540
#: clutter/clutter-actor.c:7556
541 542 543
msgid "X Expand"
msgstr "X bővítés"

544
#: clutter/clutter-actor.c:7557
545 546 547
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"

548
#: clutter/clutter-actor.c:7572
549 550 551
msgid "Y Expand"
msgstr "Y bővítés"

552
#: clutter/clutter-actor.c:7573
553 554 555
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"

556
#: clutter/clutter-actor.c:7589
557 558 559
msgid "X Alignment"
msgstr "X igazítás"

560
#: clutter/clutter-actor.c:7590
561 562 563
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"

564
#: clutter/clutter-actor.c:7605
565 566 567
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y igazítás"

568
#: clutter/clutter-actor.c:7606
569 570 571
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"

572
#: clutter/clutter-actor.c:7625
573 574 575
msgid "Margin Top"
msgstr "Felső margó"

576
#: clutter/clutter-actor.c:7626
577 578 579
msgid "Extra space at the top"
msgstr "További terület felül"

580
#: clutter/clutter-actor.c:7647
581 582 583
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Alsó margó"

584
#: clutter/clutter-actor.c:7648
585 586 587
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "További terület alul"

588
#: clutter/clutter-actor.c:7669
589 590 591
msgid "Margin Left"
msgstr "Bal margó"

592
#: clutter/clutter-actor.c:7670
593 594 595
msgid "Extra space at the left"
msgstr "További terület a bal oldalon"

596
#: clutter/clutter-actor.c:7691
597 598 599
msgid "Margin Right"
msgstr "Jobb margó"

600
#: clutter/clutter-actor.c:7692
601 602 603
msgid "Extra space at the right"
msgstr "További terület a jobb oldalon"

604
#: clutter/clutter-actor.c:7708
605 606 607
msgid "Background Color Set"
msgstr "Háttérszín beállítva"

608
#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
609 610 611
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "A háttérszín be van-e állítva"

612
#: clutter/clutter-actor.c:7725
613 614 615
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"

616
#: clutter/clutter-actor.c:7726
617
msgid "The actor’s background color"
618 619
msgstr "A szereplő háttérszíne"

620
#: clutter/clutter-actor.c:7741
621 622 623
msgid "First Child"
msgstr "Első gyermek"

624
#: clutter/clutter-actor.c:7742
625
msgid "The actor’s first child"
626 627
msgstr "A szereplő első gyermeke"

628
#: clutter/clutter-actor.c:7755
629 630 631
msgid "Last Child"
msgstr "Utolsó gyermek"

632
#: clutter/clutter-actor.c:7756
633
msgid "The actor’s last child"
634 635
msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"

636
#: clutter/clutter-actor.c:7770
637 638 639
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"

640
#: clutter/clutter-actor.c:7771
641
msgid "Delegate object for painting the actor’s content"
642 643
msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"

644
#: clutter/clutter-actor.c:7796
645 646 647
msgid "Content Gravity"
msgstr "Tartalom gravitáció"

648
#: clutter/clutter-actor.c:7797
649
msgid "Alignment of the actor’s content"
650 651
msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"

652
#: clutter/clutter-actor.c:7817
653 654 655
msgid "Content Box"
msgstr "Tartalom doboz"

656
#: clutter/clutter-actor.c:7818
657
msgid "The bounding box of the actor’s content"
658 659
msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"

660
#: clutter/clutter-actor.c:7826
661 662 663
msgid "Minification Filter"
msgstr "Kicsinyítési szűrő"

664
#: clutter/clutter-actor.c:7827
665 666 667
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"

668
#: clutter/clutter-actor.c:7834
669 670 671
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Nagyítási szűrő"

672
#: clutter/clutter-actor.c:7835
673 674 675
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"

676
#: clutter/clutter-actor.c:7849
677 678 679
msgid "Content Repeat"
msgstr "Tartalom ismétlés"

680
#: clutter/clutter-actor.c:7850
681
msgid "The repeat policy for the actor’s content"
682 683
msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"

684
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
685 686 687
msgid "Actor"
msgstr "Szereplő"

688
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
689 690 691
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "A metához csatolt szereplő"

692
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
693 694 695
msgid "The name of the meta"
msgstr "A meta neve"

696 697
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
698 699 700
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"

701
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
702 703 704
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr "Engedélyezve van-e a meta"

705 706
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
707 708 709
msgid "Source"
msgstr "Forrás"

710
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
711 712 713
msgid "The source of the alignment"
msgstr "Az igazítás forrása"

714
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
715 716 717
msgid "Align Axis"
msgstr "Igazítási tengely"

718
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
719 720 721
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "A tengely a pozíció igazításához"

722 723
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
724 725 726
msgid "Factor"
msgstr "Tényező"

727
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
728 729 730
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Az igazítási tényező, 0,0 és 1,0 között"

731
#: clutter/clutter-backend.c:437
732 733 734 735
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr ""
"Nem lehet előkészíteni a Clutter háttérprogramot: nincs elérhető "
"illesztőprogram."
736

737
#: clutter/clutter-backend.c:517
738
#, c-format
739
msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages"
740 741 742
msgstr ""
"A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását"

743
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
744 745 746
msgid "The source of the binding"
msgstr "A kötés forrása"

747
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
748 749 750
msgid "Coordinate"
msgstr "Koordináta"

751
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
752 753 754
msgid "The coordinate to bind"
msgstr "A kötendő koordináta"

755 756
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
757 758 759
msgid "Offset"
msgstr "Eltolás"

760
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
761 762 763
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban"

764
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
765 766 767
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "A kötéstároló egyedi neve"

768 769 770
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
771 772 773
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vízszintes igazítás"

774
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
775 776 777
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"

778 779 780
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
781 782 783
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Függőleges igazítás"

784
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
785 786 787
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"

788
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
789 790 791 792
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"

793
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
794 795 796 797
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"

798
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
799 800 801
msgid "Expand"
msgstr "Bővítés"

802
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
803 804 805
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek"

806 807
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
808 809 810
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Vízszintes kitöltés"

811 812
#: clutter/clutter-box-layout.c:357
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
813 814 815 816 817 818 819
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
msgstr ""
"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
"le a vízszintes tengelyen"

820 821
#: clutter/clutter-box-layout.c:365
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
822 823 824
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Függőleges kitöltés"

825 826
#: clutter/clutter-box-layout.c:366
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
827 828 829 830 831 832 833
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
msgstr ""
"Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
"le a függőleges tengelyen"

834 835
#: clutter/clutter-box-layout.c:375
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
836 837 838
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül"

839 840
#: clutter/clutter-box-layout.c:384
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
841 842 843
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül"

844
#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
845 846 847
msgid "Vertical"
msgstr "Függőleges"

848
#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
849 850 851
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"

852 853
#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
854 855 856
msgid "Orientation"
msgstr "Tájolás"

857 858
#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
859 860 861
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Az elrendezés tájolása"

862
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
863 864 865
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogén"

866
#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
867
msgid ""
868
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
869 870 871 872
msgstr ""
"Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot "
"kapja"

873
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
874 875 876
msgid "Pack Start"
msgstr "Csomagolás kezdete"

877
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
878 879 880
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor"

881
#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
882 883 884
msgid "Spacing"
msgstr "Térköz"

885
#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
886 887 888
msgid "Spacing between children"
msgstr "A gyermekek közötti térköz"

889 890
#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
891 892 893
msgid "Use Animations"
msgstr "Animációk használata"

894 895
#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
896 897 898
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva"

899 900
#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
901 902 903
msgid "Easing Mode"
msgstr "Enyhítés mód"

904 905
#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
906 907 908
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Az animációk enyhítés módja"

909 910
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
911 912 913
msgid "Easing Duration"
msgstr "Enyhítés időtartam"

914 915
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
916 917 918
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Az animációk időtartama"

919
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
920 921 922
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"

923
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
924 925 926
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "Az alkalmazandó fényerő változtatás"

927
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
928 929 930
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"

931
#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
932 933 934
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Az alkalmazandó kontraszt változtatás"

935
#: clutter/clutter-canvas.c:249
936 937 938
msgid "The width of the canvas"
msgstr "A vászon szélessége"

939
#: clutter/clutter-canvas.c:265
940 941 942
msgid "The height of the canvas"
msgstr "A vászon magassága"

943
#: clutter/clutter-canvas.c:284
944 945 946
msgid "Scale Factor Set"
msgstr "Méretezési tényező beállítva"

947
#: clutter/clutter-canvas.c:285
948 949 950
msgid "Whether the scale-factor property is set"
msgstr "A scale-factor tulajdonság be van-e állítva"

951
#: clutter/clutter-canvas.c:306
952 953 954
msgid "Scale Factor"
msgstr "Méretezési tényező"

955
#: clutter/clutter-canvas.c:307
956 957 958
msgid "The scaling factor for the surface"
msgstr "A felület méretezési tényezője"

959
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
960 961 962
msgid "Container"
msgstr "Konténer"

963
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
964 965 966
msgid "The container that created this data"
msgstr "Az a konténer, amely ezt az adatot létrehozta"

967
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
968 969 970
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Ezen adatok által csomagolt szereplő"

971
#: clutter/clutter-click-action.c:590
972 973 974
msgid "Pressed"
msgstr "Lenyomott"

975
#: clutter/clutter-click-action.c:591
976 977 978
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "A kattintható legyen-e lenyomott állapotban"

979
#: clutter/clutter-click-action.c:604
980 981 982
msgid "Held"
msgstr "Visszatartva"

983
#: clutter/clutter-click-action.c:605
984 985 986
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja"

987
#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
988 989 990
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Hosszú lenyomás időtartam"

991
#: clutter/clutter-click-action.c:623
992 993 994
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"

995
#: clutter/clutter-click-action.c:641
996 997 998
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Hosszú lenyomás küszöbszint"

999
#: clutter/clutter-click-action.c:642
1000 1001 1002
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "A maximális küszöbszint egy hosszú lenyomás megszakítása előtt"

1003
#: clutter/clutter-clone.c:349
1004 1005 1006
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Megadja a klónozandó szereplőt"

1007
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
1008 1009 1010
msgid "Tint"
msgstr "Színezés"

1011
#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
1012 1013 1014
msgid "The tint to apply"
msgstr "Az alkalmazandó színezés"

1015
#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
1016 1017 1018
msgid "Horizontal Tiles"
msgstr "Vízszintes csempék"

1019
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
1020 1021 1022
msgid "The number of horizontal tiles"
msgstr "A vízszintes csempék száma"

1023
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
1024 1025 1026
msgid "Vertical Tiles"
msgstr "Függőleges csempék"

1027
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
1028 1029 1030
msgid "The number of vertical tiles"
msgstr "A függőleges csempék száma"

1031
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
1032 1033 1034
msgid "Back Material"
msgstr "Háttér anyag"

1035
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
1036 1037 1038
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez"

1039
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
1040 1041 1042
msgid "The desaturation factor"
msgstr "A telítetlenné tevési tényező"

1043 1044
#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
1045 1046 1047
msgid "Backend"
msgstr "Háttérprogram"

1048
#: clutter/clutter-device-manager.c:137
1049 1050 1051
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je"

1052
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
1053 1054 1055
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Vízszintes húzási küszöb"

1056
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
1057 1058 1059
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez"

1060
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
1061 1062 1063
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Függőleges húzási küszöb"

1064
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
1065 1066 1067
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez"

1068
#: clutter/clutter-drag-action.c:783
1069 1070 1071
msgid "Drag Handle"
msgstr "Húzási fogantyú"

1072
#: clutter/clutter-drag-action.c:784
1073 1074 1075
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Az a szereplő, amely húzva van"

1076
#: clutter/clutter-drag-action.c:797
1077 1078 1079
msgid "Drag Axis"
msgstr "Húzási tengely"

1080
#: clutter/clutter-drag-action.c:798
1081 1082 1083
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre"

1084
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
1085 1086 1087
msgid "Drag Area"
msgstr "Húzási terület"

1088
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
1089 1090 1091
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra"

1092
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
1093 1094 1095
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Húzási terület beállítva"

1096
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
1097 1098 1099
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "A húzási terület be van-e állítva"

1100
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
1101 1102 1103
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e"

1104 1105
#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
1106 1107 1108
msgid "Column Spacing"
msgstr "Oszloptávolság"

1109
#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
1110 1111 1112
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Az oszlopok közötti térköz"

1113 1114
#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
1115 1116 1117
msgid "Row Spacing"
msgstr "Sortávolság"

1118
#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
1119 1120 1121
msgid "The spacing between rows"
msgstr "A sorok közötti térköz"

1122
#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
1123 1124 1125
msgid "Minimum Column Width"
msgstr "Legkisebb oszlopszélesség"

1126
#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
1127 1128 1129
msgid "Minimum width for each column"
msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz"

1130
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
1131 1132 1133
msgid "Maximum Column Width"
msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség"

1134
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
1135 1136 1137
msgid "Maximum width for each column"
msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz"

1138
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
1139 1140 1141
msgid "Minimum Row Height"
msgstr "Legkisebb sormagasság"

1142
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
1143 1144 1145
msgid "Minimum height for each row"
msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz"

1146
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
1147 1148 1149
msgid "Maximum Row Height"
msgstr "Legnagyobb sormagasság"

1150
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
1151 1152 1153
msgid "Maximum height for each row"
msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz"

1154
#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
1155 1156 1157
msgid "Snap to grid"
msgstr "Rácshoz illesztés"

1158
#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
1159 1160 1161
msgid "Number touch points"
msgstr "Érintési pontok száma"

1162
#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
1163 1164 1165
msgid "Number of touch points"
msgstr "Érintési pontok száma"

1166
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
1167 1168 1169
msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "Küszöbszint aktiváló szél"

1170
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
1171 1172 1173
msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "A művelet által használt aktiváló szél"

1174
#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
1175 1176 1177
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
msgstr "Küszöbszint aktiváló vízszintes távolság"

1178
#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
1179 1180 1181
msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
msgstr "A művelet által használt vízszintes aktiváló távolsága"

1182
#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
1183 1184 1185
msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
msgstr "Küszöbszint aktiváló függőleges távolság"

1186
#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
1187 1188 1189
msgid "The vertical trigger distance used by the action"
msgstr "A művelet által használt függőleges aktiváló távolsága"

1190
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
1191 1192 1193
msgid "Left attachment"
msgstr "Bal csatolás"

1194
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
1195 1196 1197
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Az oszlop száma, amelyhez a gyermek bal széle csatolásra kerül"

1198
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
1199 1200 1201
msgid "Top attachment"
msgstr "Felső csatolás"

1202
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
1203 1204 1205 1206
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr ""
"A sor száma, amelyhez a gyermek felületi elem felső oldala csatolásra kerül"

1207
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
1208 1209 1210
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Az oszlopok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"

1211
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
1212 1213 1214
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "A sorok száma, amelyekbe a gyermek átnyúlhat"

1215
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
1216 1217 1218
msgid "Row spacing"
msgstr "Sortávolság"

1219
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
1220 1221 1222
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Két egymás utáni sor közötti térköz mértéke"

1223
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
1224 1225 1226
msgid "Column spacing"
msgstr "Oszloptávolság"

1227
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
1228 1229 1230
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Két egymás utáni oszlop közötti térköz mértéke"

1231
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
1232 1233 1234
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Sor homogenitás"

1235
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
1236 1237 1238
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Ha TRUE, akkor a sorok egyforma magasak"

1239
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
1240 1241 1242
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Oszlop homogenitás"

1243
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
1244 1245 1246
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"

1247 1248
#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
#: clutter/clutter-image.c:399
1249 1250 1251
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat"

1252
#: clutter/clutter-input-device.c:252
1253 1254 1255
msgid "Id"
msgstr "Azonosító"

1256
#: clutter/clutter-input-device.c:253
1257 1258 1259
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója"

1260
#: clutter/clutter-input-device.c:269
1261 1262 1263
msgid "The name of the device"
msgstr "Az eszköz neve"

1264
#: clutter/clutter-input-device.c:283
1265 1266 1267
msgid "Device Type"
msgstr "Eszköztípus"

1268
#: clutter/clutter-input-device.c:284
1269 1270 1271
msgid "The type of the device"
msgstr "Az eszköz típusa"

1272
#: clutter/clutter-input-device.c:299
1273 1274 1275
msgid "Device Manager"
msgstr "Eszközkezelő"

1276
#: clutter/clutter-input-device.c:300
1277 1278 1279
msgid "The device manager instance"
msgstr "Az eszközkezelő példány"

1280
#: clutter/clutter-input-device.c:313
1281 1282 1283
msgid "Device Mode"
msgstr "Eszközmód"

1284
#: clutter/clutter-input-device.c:314
1285 1286 1287
msgid "The mode of the device"
msgstr "Az eszköz módja"

1288
#: clutter/clutter-input-device.c:328
1289 1290 1291
msgid "Has Cursor"
msgstr "Van kurzora"

1292
#: clutter/clutter-input-device.c:329
1293 1294 1295
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral"

1296
#: clutter/clutter-input-device.c:348
1297 1298 1299
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e"

1300
#: clutter/clutter-input-device.c:361