Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
C
clutter
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
4
Issues
4
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
1
Merge Requests
1
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
clutter
Commits
96c2570f
Commit
96c2570f
authored
Aug 22, 2020
by
Jordi Mas
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Catalan translation
parent
c7888796
Pipeline
#206574
passed with stage
in 2 minutes and 56 seconds
Changes
1
Pipelines
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
11 additions
and
11 deletions
+11
-11
po/ca.po
po/ca.po
+11
-11
No files found.
po/ca.po
View file @
96c2570f
...
...
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Eix d'alineació"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr "L'eix amb
el que
alinear la posició"
msgstr "L'eix amb
què
alinear la posició"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
...
...
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Adjunció esquerra"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "El número de columna a
l que adjuntar-hi
la part esquerra del fill"
msgstr "El número de columna a
la qual adjuntar
la part esquerra del fill"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
msgid "Top attachment"
...
...
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Adjunció superior"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "El número de fila al qu
e adjuntar-hi
la part superior del giny fill"
msgstr "El número de fila al qu
al adjuntar
la part superior del giny fill"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
msgid "The number of columns that a child spans"
...
...
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Desacceleració"
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "La ràtio en
la que
la interpolació del panorama desaccelerarà"
msgstr "La ràtio en
què
la interpolació del panorama desaccelerarà"
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
...
...
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "El nivell d'opacitat final"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en
el que
s'anima"
msgstr "L'objecte «ClutterPath» que representa el camí en
què
s'anima"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Angle Begin"
...
...
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Número de columna"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
msgid "The column the widget resides in"
msgstr "La columna en
la que
està el giny"
msgstr "La columna en
què
està el giny"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
msgid "Row Number"
...
...
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "Número de fila"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
msgid "The row the widget resides in"
msgstr "La fila en
la que
està el giny"
msgstr "La fila en
què
està el giny"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
...
...
@@ -2732,19 +2732,19 @@ msgstr "L'alçada de la superfície Wayland subjacent"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
msgid "X display to use"
msgstr "El monitor
d'
X a utilitzar"
msgstr "El monitor X a utilitzar"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
msgid "X screen to use"
msgstr "La pantalla
d'
X a utilitzar"
msgstr "La pantalla X a utilitzar"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fes les crides síncrones a
l'
X"
msgstr "Fes les crides síncrones a X"
#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
msgid "Disable XInput support"
msgstr "Inhabilita l
'
XInput"
msgstr "Inhabilita l
a comptabilitat amb
XInput"
#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
msgid "The Clutter backend"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment