Commit 3689c2d0 authored by Goran Vidović's avatar Goran Vidović Committed by Administrator

Update Croatian translation

parent 7e4c56ff
Pipeline #210625 passed with stage
in 58 seconds
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 03:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-03 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 20:01+0200\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -313,503 +313,490 @@ msgstr "Faktor razmjera Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7014
msgid "Scale Center X"
msgstr ""
msgstr "Središte X razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7015
msgid "Horizontal scale center"
msgstr ""
msgstr "Središte vodoravnog razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Scale Center Y"
msgstr ""
msgstr "Središte Y razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7034
msgid "Vertical scale center"
msgstr ""
msgstr "Središte okomitog razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "Scale Gravity"
msgstr ""
msgstr "Težište razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7053
msgid "The center of scaling"
msgstr ""
msgstr "Središte razmjera"
#: clutter/clutter-actor.c:7071
msgid "Rotation Angle X"
msgstr ""
msgstr "Kut X zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7072
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr ""
msgstr "Kut zakretanja na osi X"
#: clutter/clutter-actor.c:7090
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr ""
msgstr "Kut Y zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7091
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr ""
msgstr "Kut zakretanja na osi Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7109
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr ""
msgstr "Kut Z zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7110
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr ""
msgstr "Kut zakretanja na osi Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7128
msgid "Rotation Center X"
msgstr ""
msgstr "Središte X zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7129
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr ""
msgstr "Središte zakretanja na osi X"
#: clutter/clutter-actor.c:7146
msgid "Rotation Center Y"
msgstr ""
msgstr "Središte Y zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7147
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr ""
msgstr "Središte zakretanja na osi Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7164
msgid "Rotation Center Z"
msgstr ""
msgstr "Središte Z zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7165
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr ""
msgstr "Središte zakretanja na osi Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr ""
msgstr "Težište središta Z zakretanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr ""
msgstr "Točka središta za zakretanje oko Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Anchor X"
msgstr ""
msgstr "X sidrište"
#: clutter/clutter-actor.c:7212
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr ""
msgstr "X koordinata točke sidrišta"
#: clutter/clutter-actor.c:7240
msgid "Anchor Y"
msgstr ""
msgstr "Y sidrište"
#: clutter/clutter-actor.c:7241
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr ""
msgstr "Y koordinata točke sidrišta"
#: clutter/clutter-actor.c:7268
msgid "Anchor Gravity"
msgstr ""
msgstr "Težište sidrišta"
#: clutter/clutter-actor.c:7269
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr ""
msgstr "Točka sidrišta kao ClutterGravity"
#: clutter/clutter-actor.c:7288
msgid "Translation X"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz X"
#: clutter/clutter-actor.c:7289
msgid "Translation along the X axis"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz duž X osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7308
msgid "Translation Y"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz Y"
#: clutter/clutter-actor.c:7309
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz duž Y osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Translation Z"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz Z"
#: clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr ""
msgstr "Prijelaz duž Z osi"
#: clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Transform"
msgstr ""
msgstr "Pretvorba"
#: clutter/clutter-actor.c:7360
msgid "Transformation matrix"
msgstr ""
msgstr "Matrica pretvorbe"
#: clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Transform Set"
msgstr ""
msgstr "Podešavanje pretvorbe"
#: clutter/clutter-actor.c:7376
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr ""
msgstr "Treba li svojstvo pretvorbe biti postavljeno"
#: clutter/clutter-actor.c:7397
msgid "Child Transform"
msgstr ""
msgstr "Podređena pretvorba"
#: clutter/clutter-actor.c:7398
msgid "Children transformation matrix"
msgstr ""
msgstr "Matrica podređene pretvorbe"
#: clutter/clutter-actor.c:7413
msgid "Child Transform Set"
msgstr ""
msgstr "Podešavanje podređene pretvorbe"
#: clutter/clutter-actor.c:7414
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr ""
msgstr "Treba li svojstvo podređene pretvorbe biti postavljeno"
#: clutter/clutter-actor.c:7431
msgid "Show on set parent"
msgstr ""
msgstr "Prikaži pri podešavanju nadređenog"
#: clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr ""
msgstr "Treba li činitelj biti prikazan kada je nadređen"
#: clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Clip to Allocation"
msgstr ""
msgstr "Isjecanje u raspodjelu"
#: clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation"
msgstr ""
msgstr "Postavlja područje isjecanja za praćenje raspodjele činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7463
#, fuzzy
msgid "Text Direction"
msgstr "Smjer teksta"
#: clutter/clutter-actor.c:7464
msgid "Direction of the text"
msgstr ""
msgstr "Usmjerenje teksta"
#: clutter/clutter-actor.c:7479
msgid "Has Pointer"
msgstr ""
msgstr "Sadrži pokazivač"
#: clutter/clutter-actor.c:7480
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr ""
msgstr "Treba li činitelj sadržavati pokazivač ulaznog uređaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7493
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#: clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr ""
msgstr "Dodaje radnje činitelju"
#: clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "Constraints"
msgstr ""
msgstr "Ograničenja"
#: clutter/clutter-actor.c:7508
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr ""
msgstr "Dodaje ograničenja činitelju"
#: clutter/clutter-actor.c:7521
msgid "Effect"
msgstr ""
msgstr "Efekti"
#: clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr ""
msgstr "Dodaje efekte koji se primijenjuju na činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7536
#, fuzzy
msgid "Layout Manager"
msgstr "Upravitelj rasporeda"
#: clutter/clutter-actor.c:7537
msgid "The object controlling the layout of an actor’s children"
msgstr ""
msgstr "Objekt koji upravlja rasporedom podređenog sadržaja činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7551
msgid "X Expand"
msgstr ""
msgstr "X proširenje"
#: clutter/clutter-actor.c:7552
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
msgstr "Treba li dodijeliti dodatni vodoravni prostor činitelju"
#: clutter/clutter-actor.c:7567
msgid "Y Expand"
msgstr ""
msgstr "Y proširenje"
#: clutter/clutter-actor.c:7568
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
msgstr "Treba li dodijeliti dodatni okomiti prostor činitelju"
#: clutter/clutter-actor.c:7584
msgid "X Alignment"
msgstr ""
msgstr "X poravnanje"
#: clutter/clutter-actor.c:7585
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr ""
msgstr "Poravnanje činitelja na X osi unutar njegove raspodjele"
#: clutter/clutter-actor.c:7600
msgid "Y Alignment"
msgstr ""
msgstr "Y poravnanje"
#: clutter/clutter-actor.c:7601
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr ""
msgstr "Poravnanje činitelja na Y osi unutar njegove raspodjele"
#: clutter/clutter-actor.c:7620
#, fuzzy
msgid "Margin Top"
msgstr "Gornji rub"
#: clutter/clutter-actor.c:7621
msgid "Extra space at the top"
msgstr ""
msgstr "Dodatni prostor na vrhu"
#: clutter/clutter-actor.c:7642
#, fuzzy
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Donji rub"
#: clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr ""
msgstr "Dodatni prostor na dnu"
#: clutter/clutter-actor.c:7664
#, fuzzy
msgid "Margin Left"
msgstr "Lijevi rub"
#: clutter/clutter-actor.c:7665
msgid "Extra space at the left"
msgstr ""
msgstr "Dodatni prostor na lijevoj strani"
#: clutter/clutter-actor.c:7686
#, fuzzy
msgid "Margin Right"
msgstr "Desni rub"
#: clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Extra space at the right"
msgstr ""
msgstr "Dodatni prostor na desnoj strani"
#: clutter/clutter-actor.c:7703
msgid "Background Color Set"
msgstr ""
msgstr "Podešavanje boje pozadine"
#: clutter/clutter-actor.c:7704 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
msgid "Whether the background color is set"
msgstr ""
msgstr "Treba li podesiti boju pozadine"
#: clutter/clutter-actor.c:7720
#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
#: clutter/clutter-actor.c:7721
msgid "The actor’s background color"
msgstr ""
msgstr "Boja pozadine činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7736
msgid "First Child"
msgstr ""
msgstr "Prvi podsadržaj"
#: clutter/clutter-actor.c:7737
msgid "The actor’s first child"
msgstr ""
msgstr "Prvi podsadržaj činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7750
msgid "Last Child"
msgstr ""
msgstr "Posljednji podsadržaj"
#: clutter/clutter-actor.c:7751
msgid "The actor’s last child"
msgstr ""
msgstr "Drugi podsadržaj činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7765
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
#: clutter/clutter-actor.c:7766
msgid "Delegate object for painting the actor’s content"
msgstr ""
msgstr "Određuje objekt za bojanje sadržaja činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7791
msgid "Content Gravity"
msgstr ""
msgstr "Sadržaj težišta"
#: clutter/clutter-actor.c:7792
msgid "Alignment of the actor’s content"
msgstr ""
msgstr "Poravnanje sadržaja činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7812
msgid "Content Box"
msgstr ""
msgstr "Okvir sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7813
msgid "The bounding box of the actor’s content"
msgstr ""
msgstr "Granični okvir sadržaja činitelja"
#: clutter/clutter-actor.c:7821
msgid "Minification Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtar smanjenja"
#: clutter/clutter-actor.c:7822
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr ""
msgstr "Filtar koji se koristi pri smanjivanju veličine sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7829
msgid "Magnification Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtar uvećanja"
#: clutter/clutter-actor.c:7830
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr ""
msgstr "Filtar koji se koristi pri uvećavanju veličine sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7844
msgid "Content Repeat"
msgstr ""
msgstr "Ponavljanje sadržaja"
#: clutter/clutter-actor.c:7845
msgid "The repeat policy for the actor’s content"
msgstr ""
msgstr "Pravilo ponavljanja sadržaja činitelja"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr ""
msgstr "Činitelj"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr ""
msgstr "Činitelj dodan meti"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
msgstr ""
msgstr "Naziv mete"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
msgid "Whether the meta is enabled"
msgstr ""
msgstr "Treba li metu omogućiti"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Repozitorij"
msgstr "Izvor"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
msgid "The source of the alignment"
msgstr ""
msgstr "Izvor poravnanja"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
msgstr ""
msgstr "Osi poravnanja"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
msgid "The axis to align the position to"
msgstr ""
msgstr "OSi prema kojima se poravna položaj"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Faktor"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
msgstr "Faktor poravnanja, između 0.0 i 1.0"
#: clutter/clutter-backend.c:437
msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
msgstr ""
"Nemoguće pokretanje pozadinskog programa Cluttera: nema dostupnih "
"upravljačkih programa."
#: clutter/clutter-backend.c:517
#, c-format
msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages"
msgstr ""
msgstr "Pozadinski program vrste “%s” ne podržava stvaranje više faza"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
msgid "The source of the binding"
msgstr ""
msgstr "Izvor povezivanja"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
msgid "Coordinate"
msgstr ""
msgstr "Koordinate"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
msgid "The coordinate to bind"
msgstr ""
msgstr "Koordinate povezivanja"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
#, fuzzy
msgid "Offset"
msgstr "Pomak"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr ""
msgstr "Pomak u pikselima koji se primjenjuje na povezivanje"
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr ""
msgstr "Jedinstveni naziv povezivanja"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
#, fuzzy
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodoravno poravnanje"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Vodoravno poravnanje za činitelja unutar upravitelja rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
#, fuzzy
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Okomito poravnanje"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Okomito poravnanje za činitelja unutar upravitelja rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Zadano vodoravno poravnanje za činitelje unutar upravitelja rasporeda"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
msgstr "Zadano okomito poravnanje za činitelje unutar upravitelja rasporeda"
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
msgstr "Proširenje"
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr ""
msgstr "Dodjeljuje dodatni prostor za podsadržaj"
#: clutter/clutter-box-layout.c:356
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment