Commit c5cf9af9 authored by Juliano de Souza Camargo's avatar Juliano de Souza Camargo Committed by Administrator

Update Portuguese translation

parent abd9c410
Pipeline #215824 passed with stage
in 2 minutes and 56 seconds
......@@ -8,25 +8,26 @@
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015.
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
# Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 11:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-19 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Juliano Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
#: data/cheese-main-window.ui:52
msgid "Photo mode"
msgstr "Modo Fotografia"
msgstr "Modo fotografia"
#: data/cheese-main-window.ui:53
msgid "Photo"
......@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Fotografia"
#: data/cheese-main-window.ui:65
msgid "Video mode"
msgstr "Modo Vídeo"
msgstr "Modo vídeo"
#: data/cheese-main-window.ui:66
msgid "Video"
......@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Vídeo"
#: data/cheese-main-window.ui:77
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Modo Sequência de fotografias"
msgstr "Modo sequência de fotografias"
#: data/cheese-main-window.ui:78
msgid "Burst"
......@@ -131,11 +132,11 @@ msgstr "_Contagem decrescente"
#: data/cheese-prefs.ui:358
msgid "Fire _flash"
msgstr "Disparar _Flash"
msgstr "Disparar _flash"
#: data/cheese-prefs.ui:394
msgid "Burst mode"
msgstr "Modo sequência"
msgstr "Modo Sequência"
#: data/cheese-prefs.ui:412
msgid "Number of photos"
......@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Capturar"
#: data/headerbar.ui:6
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã completo"
msgstr "_Ecrã cheio"
#: data/headerbar.ui:10
msgid "P_references"
......@@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "P_referências"
#: data/headerbar.ui:16
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Atalhos de Teclado"
msgstr "_Atalhos de teclado"
#: data/headerbar.ui:25
msgid "_About Cheese"
......@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Gravar _como…"
#: data/menus.ui:16
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mover para o _Lixo"
msgstr "Mover para o _lixo"
#: data/menus.ui:21
msgid "Delete"
......@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
msgid "Time between photos in burst mode"
msgstr "Tempo entre fotos em modo Sequência"
msgstr "Tempo entre fotos em modo sequência"
#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
msgid ""
......@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Gravar como"
#: data/shortcuts.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover para o Lixo"
msgstr "Mover para o lixo"
#: data/shortcuts.ui:52
msgctxt "shortcut window"
......@@ -508,14 +509,14 @@ msgstr "Webcam em uso"
#: src/cheese-application.vala:575
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011\n"
"Miguel Pires da Rosa <miguelpires@gmail.com>, 2007\n"
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Miguel Pires da Rosa <miguelpires@gmail.com>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
"Juliano Camargo <julianosc@pm.me>, 2020"
"Juliano de Souza Camargo <julianosc@pm.me>"
#: src/cheese-application.vala:577
msgid "Cheese Website"
msgstr "Página do Cheese"
msgstr "Página Web do Cheese"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
......@@ -616,11 +617,11 @@ msgstr "Escolher um efeito"
#: src/cheese-window.vala:1448
msgid "Record a Video"
msgstr "Gravar um Vídeo"
msgstr "Gravar um vídeo"
#: src/cheese-window.vala:1452
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Tirar Múltiplas Fotografias"
msgstr "Tirar múltiplas fotografias"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Sobre"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment