Commit 7e6e2095 authored by Changwoo Ryu's avatar Changwoo Ryu Committed by Administrator

Update Korean translation

parent d161b3b1
...@@ -2,13 +2,13 @@ ...@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2015 cheese's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2015 cheese's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cheese package. # This file is distributed under the same license as the cheese package.
# Youngbin Han <sukso96100@gmail.com>, 2015. # Youngbin Han <sukso96100@gmail.com>, 2015.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017. # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017, 2020.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese master\n" "Project-Id-Version: cheese master\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-05 07:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-04 02:59+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:13+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
...@@ -26,40 +26,40 @@ msgstr "" ...@@ -26,40 +26,40 @@ msgstr ""
"Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017." "Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2017."
#. (itstool) path: credit/name #. (itstool) path: credit/name
#: C/burst-mode.page:14 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12 #: C/burst-mode.page:15 C/effects-apply.page:13 C/index.page:12
#: C/introduction.page:15 C/photo-delete.page:13 C/photo-save.page:13 #: C/introduction.page:15 C/photo-delete.page:13 C/photo-save.page:13
#: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:14 #: C/photo-take.page:19 C/photo-view.page:13 C/pref-countdown.page:15
#: C/pref-flash.page:14 C/pref-image-properties.page:15 #: C/pref-flash.page:15 C/pref-image-properties.page:16
#: C/pref-resolution.page:13 C/video-record.page:14 #: C/pref-resolution.page:14 C/video-record.page:14
msgid "Julita Inca" msgid "Julita Inca"
msgstr "Julita Inca" msgstr "Julita Inca"
#. (itstool) path: credit/years #. (itstool) path: credit/years
#: C/burst-mode.page:16 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14 #: C/burst-mode.page:17 C/effects-apply.page:15 C/index.page:14
#: C/introduction.page:17 C/photo-delete.page:15 C/photo-save.page:15 #: C/introduction.page:17 C/photo-delete.page:15 C/photo-save.page:15
#: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:16 #: C/photo-take.page:21 C/photo-view.page:15 C/pref-countdown.page:17
#: C/pref-flash.page:16 C/pref-image-properties.page:17 #: C/pref-flash.page:17 C/pref-image-properties.page:18
#: C/pref-resolution.page:15 C/video-record.page:16 #: C/pref-resolution.page:16 C/video-record.page:16
msgid "2011" msgid "2011"
msgstr "2011" msgstr "2011"
#. (itstool) path: credit/name #. (itstool) path: credit/name
#: C/burst-mode.page:19 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17 #: C/burst-mode.page:20 C/effects-apply.page:18 C/index.page:17
#: C/introduction.page:20 C/photo-delete.page:18 C/photo-save.page:18 #: C/introduction.page:20 C/photo-delete.page:18 C/photo-save.page:18
#: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:19 #: C/photo-take.page:24 C/photo-view.page:18 C/pref-countdown.page:20
#: C/pref-flash.page:19 C/pref-fullscreen.page:12 #: C/pref-flash.page:20 C/pref-fullscreen.page:13
#: C/pref-image-properties.page:20 C/pref-resolution.page:18 #: C/pref-image-properties.page:21 C/pref-resolution.page:19
#: C/video-record.page:19 #: C/video-record.page:19
msgid "Ekaterina Gerasimova" msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova" msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years #. (itstool) path: credit/years
#: C/burst-mode.page:21 #: C/burst-mode.page:22
msgid "2011, 2013" msgid "2011, 2013"
msgstr "2011, 2013" msgstr "2011, 2013"
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/burst-mode.page:26 #: C/burst-mode.page:27
msgid "" msgid ""
"Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. " "Capture several photos with one button press in <gui>Burst</gui> mode. "
"Change your pose in between each shot!" "Change your pose in between each shot!"
...@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" ...@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
"다 자세를 바꾸세요!" "다 자세를 바꾸세요!"
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/burst-mode.page:29 #: C/burst-mode.page:30
msgid "Take photos in quick succession" msgid "Take photos in quick succession"
msgstr "빠르게 연속으로 사진 찍기" msgstr "빠르게 연속으로 사진 찍기"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/burst-mode.page:31 #: C/burst-mode.page:32
msgid "" msgid ""
"Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It " "Use <gui>Burst</gui> mode to automatically take several photos in a row. It "
"is particularly fun if you change your pose in between photos! To use " "is particularly fun if you change your pose in between photos! To use "
...@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" ...@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"자세를 바꾸면 특히 재미있습니다! <gui>연사</gui> 모드를 사용하려면:" "자세를 바꾸면 특히 재미있습니다! <gui>연사</gui> 모드를 사용하려면:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:37 #: C/burst-mode.page:38
msgid "" msgid ""
"Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style=" "Make sure that you are in <gui>Burst</gui> mode. If you are, the <gui style="
"\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the " "\"button\">Burst</gui> button will be selected on the left side of the "
...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" ...@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"<gui style=\"button\">연사</gui> 단추가 선택됩니다." "<gui style=\"button\">연사</gui> 단추가 선택됩니다."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:42 #: C/burst-mode.page:43
msgid "" msgid ""
"Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> " "Click the <gui style=\"button\">Take multiple photos using a webcam</gui> "
"button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, " "button in the middle of the bottom panel, or press the <key>Space</key> key, "
...@@ -104,14 +104,14 @@ msgstr "" ...@@ -104,14 +104,14 @@ msgstr ""
"요." "요."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:45 #: C/burst-mode.page:46
msgid "" msgid ""
"By default, four photos will be taken, with a one second delay and a " "By default, four photos will be taken, with a one second delay and a "
"countdown between photos." "countdown between photos."
msgstr "기본적으로, 4장의 사진을 1초의 지연 및 초읽기 간격으로 찍습니다." msgstr "기본적으로, 4장의 사진을 1초의 지연 및 초읽기 간격으로 찍습니다."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:49 C/video-record.page:45 #: C/burst-mode.page:50 C/video-record.page:45
msgid "" msgid ""
"To stop recording, press the same button again. You can also press the " "To stop recording, press the same button again. You can also press the "
"<key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording." "<key>Esc</key> or <key>Space</key> key to stop recording."
...@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "" ...@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
"스페이스</key> 키를 눌러 녹화를 멈출 수 도 있습니다." "스페이스</key> 키를 눌러 녹화를 멈출 수 도 있습니다."
#. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: section/title
#: C/burst-mode.page:55 #: C/burst-mode.page:56
msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences" msgid "Change <gui>Burst</gui> preferences"
msgstr "<gui>연사</gui> 기본 설정 바꾸기" msgstr "<gui>연사</gui> 기본 설정 바꾸기"
#. (itstool) path: section/p #. (itstool) path: section/p
#: C/burst-mode.page:57 #: C/burst-mode.page:58
msgid "" msgid ""
"You can change how many photos will be taken in each burst and the length of " "You can change how many photos will be taken in each burst and the length of "
"the delay between the photos:" "the delay between the photos:"
...@@ -134,56 +134,55 @@ msgstr "" ...@@ -134,56 +134,55 @@ msgstr ""
"설정하실 수 있습니다:" "설정하실 수 있습니다:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:62 #: C/burst-mode.page:63
msgid "" msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Cheese</gui><gui style=\"menuitem" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>." "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Capture</"
msgstr "" "gui></guiseq>."
"<guiseq><gui style=\"menu\">치즈</gui><gui style=\"menuitem\">기본 설정</" msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요."
"gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하세요."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:66 #: C/burst-mode.page:67
msgid "Edit the preference settings:" msgid "Edit the preference settings:"
msgstr "기본 설정 수정하기:" msgstr "기본 설정 수정하기:"
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:69 #: C/burst-mode.page:70
msgid "Countdown" msgid "Countdown"
msgstr "초읽기" msgstr "초읽기"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:70 #: C/burst-mode.page:71
msgid "Countdown from three before the photo is taken." msgid "Countdown from three before the photo is taken."
msgstr "사진 찍기 전에 셋 부터 초읽기 하기." msgstr "사진 찍기 전에 셋 부터 초읽기 하기."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:73 #: C/burst-mode.page:74
msgid "Fire flash" msgid "Fire flash"
msgstr "플래시 깜빡이기" msgstr "플래시 깜빡이기"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:74 #: C/burst-mode.page:75
msgid "Your screen will flash when a photo is taken." msgid "Your screen will flash when a photo is taken."
msgstr "사진이 찍힐 때 화면이 깜빡입니다." msgstr "사진이 찍힐 때 화면이 깜빡입니다."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:77 #: C/burst-mode.page:78
msgid "Number of photos" msgid "Number of photos"
msgstr "사진 수" msgstr "사진 수"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:78 #: C/burst-mode.page:79
msgid "The number of photos that will be taken in a single burst." msgid "The number of photos that will be taken in a single burst."
msgstr "연사 한번 해서 찍을 사진 개수." msgstr "연사 한번 해서 찍을 사진 개수."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/burst-mode.page:81 #: C/burst-mode.page:82
msgid "Delay between photos (seconds)" msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "사진 찍을 시간 간격(초 단위)" msgstr "사진 찍을 시간 간격(초 단위)"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/burst-mode.page:82 #: C/burst-mode.page:83
msgid "" msgid ""
"The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, " "The delay between two photos. If you have the <gui>Countdown</gui> enabled, "
"then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any " "then this delay needs to be set to over four seconds for it to have any "
...@@ -533,90 +532,87 @@ msgstr "" ...@@ -533,90 +532,87 @@ msgstr ""
"라</file> 또는 <file>동영상/웹카메라</file> 폴더에 저장됩니다." "라</file> 또는 <file>동영상/웹카메라</file> 폴더에 저장됩니다."
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-countdown.page:25 #: C/pref-countdown.page:26
msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly." msgid "Remove the countdown so that photos are taken instantly."
msgstr "사진을 즉시 찍으려면 초읽기를 제거합니다." msgstr "사진을 즉시 찍으려면 초읽기를 제거합니다."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/pref-countdown.page:28 #: C/pref-countdown.page:29
msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>" msgid "Disable the <gui>Countdown</gui>"
msgstr "<gui>초읽기</gui> 비활성화 하기" msgstr "<gui>초읽기</gui> 비활성화 하기"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-countdown.page:30 #: C/pref-countdown.page:31
msgid "" msgid ""
"By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. " "By default, <app>Cheese</app> counts down from three before taking a photo. "
"You can disable this feature by selecting <guiseq><gui>Cheese</" "You can disable this feature by pressing the menu button in the top-right "
"gui><gui>Preferences</gui><gui>Capture</gui></guiseq> and unchecking " "corner of the window, selecting <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</"
"gui><gui style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and unchecking "
"<gui>Countdown</gui>." "<gui>Countdown</gui>."
msgstr "" msgstr "기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. 이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>초읽기</gui> 체크를 해제하세요."
"기본적으로, <app>치즈</app>는 사진을 찍기 전에 셋을 셉니다. <guiseq><gui>치즈"
"</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</gui></guiseq>를 선택하시고 <gui>초읽기</"
"gui> 체크를 해제해 이 기능을 비활성화 하실 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-flash.page:25 #: C/pref-flash.page:26
msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo." msgid "Stop the screen from flashing white when taking a photo."
msgstr "사진을 찍을 때 화면이 하얗게 깜빡이지 않게 하세요." msgstr "사진을 찍을 때 화면이 하얗게 깜빡이지 않게 하세요."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/pref-flash.page:28 #: C/pref-flash.page:29
msgid "Disable the flash" msgid "Disable the flash"
msgstr "플래시 비활성화 하기" msgstr "플래시 비활성화 하기"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-flash.page:30 #: C/pref-flash.page:31
msgid "" msgid ""
"When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white." "When you take a photo with Cheese, the computer screen briefly turns white."
msgstr "치즈로 사진을 찍을 때, 컴퓨터 화면이 잠시 하얗게 변합니다." msgstr "치즈로 사진을 찍을 때, 컴퓨터 화면이 잠시 하얗게 변합니다."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-flash.page:33 #: C/pref-flash.page:34
msgid "" msgid ""
"To disable this feature, select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</" "To disable this feature, press the menu button in the top-right corner of "
"gui><gui>Capture</gui></guiseq> and uncheck <gui>Fire flash</gui>." "the window, select <guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui "
msgstr "" "style=\"tab\">Capture</gui></guiseq>, and uncheck <gui>Fire flash</gui>."
"이 기능을 끄려면, <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>찍기</" msgstr "이 기능을 끄려면, 창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">찍기</gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요."
"gui></guiseq>를 선택하시고, <gui>플래시 켜기</gui> 체크를 해제하세요."
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-fullscreen.page:18 #: C/pref-fullscreen.page:19
msgid "Enable and disable fullscreen mode" msgid "Enable and disable fullscreen mode"
msgstr "최대 화면을 활성화 또는 비활성화 하세요." msgstr "최대 화면을 활성화 또는 비활성화 하세요."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/pref-fullscreen.page:21 #: C/pref-fullscreen.page:22
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "최대 화면" msgstr "최대 화면"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-fullscreen.page:23 #: C/pref-fullscreen.page:24
msgid "To enable or disable the fullscreen mode:" msgid "To enable or disable the fullscreen mode:"
msgstr "최대화면을 활성화 하거나 비활성화 하려면:" msgstr "최대화면을 활성화 하거나 비활성화 하려면:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-fullscreen.page:26 #: C/pref-fullscreen.page:27
msgid "Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>" msgid ""
msgstr "<guiseq><gui>치즈</gui><gui>최대 화면</gui></guiseq>을 선택하세요." "Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
"style=\"menuitem\">Fullscreen</gui>."
msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <gui style=\"menuitem\">전체 화면</gui>을 선택하세요."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-fullscreen.page:29 #: C/pref-fullscreen.page:31
msgid "" msgid ""
"If you cannot see the <gui style=\"menu\">Cheese</gui> menu in fullscreen " "If you cannot see the menu button in fullscreen mode, move your mouse or tap "
"mode, move your mouse or tap your touchscreen." "your touchscreen."
msgstr "" msgstr "메뉴 단추를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우스를 움직이거나 터치스크린을 탭하세요."
"<gui style=\"menu\">치즈</gui> 메뉴를 최대화면 모드에서 보실 수 없다면, 마우"
"스를 움직이거나 터치스크린을 탭 하세요."
#. (itstool) path: note/p #. (itstool) path: note/p
#: C/pref-fullscreen.page:33 #: C/pref-fullscreen.page:35
msgid "" msgid ""
"You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>." "You can also enable and disable fullscreen mode by pressing <key>F11</key>."
msgstr "" msgstr ""
"<key>F11</key> 키를 눌러 최대 화면을 활성화하고 비활성화 할 수 있습니다." "<key>F11</key> 키를 눌러 최대 화면을 활성화하고 비활성화 할 수 있습니다."
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-image-properties.page:26 #: C/pref-image-properties.page:27
msgid "" msgid ""
"Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and " "Adjust the saturation, contrast, brightness and hue to make photos and "
"videos look better." "videos look better."
...@@ -625,12 +621,12 @@ msgstr "" ...@@ -625,12 +621,12 @@ msgstr ""
"요." "요."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/pref-image-properties.page:29 #: C/pref-image-properties.page:30
msgid "My photos and videos look wrong" msgid "My photos and videos look wrong"
msgstr "내 사진이나 동영상이 잘못되어 보입니다" msgstr "내 사진이나 동영상이 잘못되어 보입니다"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-image-properties.page:31 #: C/pref-image-properties.page:32
msgid "" msgid ""
"If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try " "If your photos or videos are too dark or the colors seem to be wrong, try "
"adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:" "adjusting their saturation, contrast, brightness and hue:"
...@@ -639,26 +635,25 @@ msgstr "" ...@@ -639,26 +635,25 @@ msgstr ""
"기, 색상을 조절해 보세요:" "기, 색상을 조절해 보세요:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:36 #: C/pref-image-properties.page:37
msgid "" msgid ""
"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Image</gui></" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"guiseq>." "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Image</"
msgstr "" "gui></guiseq>."
" <guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>이미지</gui></guiseq>을 선택" msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">이미지</gui></guiseq>를 선택하세요."
"하세요."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:40 #: C/pref-image-properties.page:41
msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam." msgid "Move the sliders to find the best settings for your webcam."
msgstr "웹카메라를 위한 최적의 설정을 찾으려면 슬라이더를 움직이세요." msgstr "웹카메라를 위한 최적의 설정을 찾으려면 슬라이더를 움직이세요."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:43 #: C/pref-image-properties.page:44
msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better." msgid "Click <gui>Close</gui> and check to see if the preview looks better."
msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르고 미리보기가 더 나아 보이는지 확인하세요." msgstr "<gui>닫기</gui>를 누르고 미리보기가 더 나아 보이는지 확인하세요."
#. (itstool) path: figure/title #. (itstool) path: figure/title
#: C/pref-image-properties.page:49 #: C/pref-image-properties.page:50
msgid "" msgid ""
"Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): " "Different options under <gui>Image properties</gui> (left to right): "
"applying brightness, contrast, hue and saturation" "applying brightness, contrast, hue and saturation"
...@@ -667,12 +662,12 @@ msgstr "" ...@@ -667,12 +662,12 @@ msgstr ""
"상 및 채도 적용" "상 및 채도 적용"
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:56 #: C/pref-image-properties.page:57
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "밝기" msgstr "밝기"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:57 #: C/pref-image-properties.page:58
msgid "" msgid ""
"Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, " "Increasing the brightness will make the photos and videos lighter. However, "
"if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image " "if you are in a dark room, increasing the brightness might make the image "
...@@ -682,12 +677,12 @@ msgstr "" ...@@ -682,12 +677,12 @@ msgstr ""
"높이면 이미지가 더 번저 보입니다." "높이면 이미지가 더 번저 보입니다."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:62 #: C/pref-image-properties.page:63
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "대비" msgstr "대비"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:63 #: C/pref-image-properties.page:64
msgid "" msgid ""
"Setting a higher contrast will increase the difference between darker and " "Setting a higher contrast will increase the difference between darker and "
"lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast." "lighter colors. If the image looks washed out, try increasing the contrast."
...@@ -696,12 +691,12 @@ msgstr "" ...@@ -696,12 +691,12 @@ msgstr ""
"진 것 처럼 보인다면 대비를 늘려 보세요." "진 것 처럼 보인다면 대비를 늘려 보세요."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:68 #: C/pref-image-properties.page:69
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "색상" msgstr "색상"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:69 #: C/pref-image-properties.page:70
msgid "" msgid ""
"Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be " "Changing the hue of the image will add a tint to it. If image seems to be "
"the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue." "the wrong color (for example, too yellow), try changing the hue."
...@@ -710,12 +705,12 @@ msgstr "" ...@@ -710,12 +705,12 @@ msgstr ""
"인다면(예를 들어, 너무 누렇다거나), 색상을 바꿔보세요." "인다면(예를 들어, 너무 누렇다거나), 색상을 바꿔보세요."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/pref-image-properties.page:73 #: C/pref-image-properties.page:74
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "채도" msgstr "채도"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-image-properties.page:74 #: C/pref-image-properties.page:75
msgid "" msgid ""
"Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too " "Reducing the saturation makes the image less colorful. If colors seem too "
"harsh, reduce the saturation." "harsh, reduce the saturation."
...@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr "" ...@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr ""
"면 채도를 줄여보세요." "면 채도를 줄여보세요."
#. (itstool) path: info/desc #. (itstool) path: info/desc
#: C/pref-resolution.page:24 #: C/pref-resolution.page:25
msgid "" msgid ""
"The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in " "The resolution of a video or photo determines how much detail you can see in "
"it, changing it will affect the file size." "it, changing it will affect the file size."
...@@ -733,12 +728,12 @@ msgstr "" ...@@ -733,12 +728,12 @@ msgstr ""
"다. 또 파일 크기에 영향을 줍니다." "다. 또 파일 크기에 영향을 줍니다."
#. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: page/title
#: C/pref-resolution.page:29 #: C/pref-resolution.page:30
msgid "Change the capture resolution of your webcam" msgid "Change the capture resolution of your webcam"
msgstr "웹카메라의 찍는 해상도 바꾸기" msgstr "웹카메라의 찍는 해상도 바꾸기"
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-resolution.page:31 #: C/pref-resolution.page:32
msgid "" msgid ""
"Higher resolution generally means better quality images, but photos and " "Higher resolution generally means better quality images, but photos and "
"videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High " "videos with higher resolution take up more space on your hard disk. High "
...@@ -749,7 +744,7 @@ msgstr "" ...@@ -749,7 +744,7 @@ msgstr ""
"해상도 동영상은 많은 공간을 차지합니다." "해상도 동영상은 많은 공간을 차지합니다."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/pref-resolution.page:35 #: C/pref-resolution.page:36
msgid "" msgid ""
"If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of " "If you want your images to take up less disk space, reduce the resolution of "
"your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To " "your webcam. If you want better quality images, increase the resolution. To "
...@@ -760,16 +755,15 @@ msgstr "" ...@@ -760,16 +755,15 @@ msgstr ""
"면:" "면:"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-resolution.page:41 #: C/pref-resolution.page:42
msgid "" msgid ""
"Select <guiseq><gui>Cheese</gui><gui>Preferences</gui><gui>Webcam</gui></" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"guiseq>." "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Webcam</"
msgstr "" "gui></guiseq>."
"<guiseq><gui>치즈</gui><gui>기본 설정</gui><gui>웹카메라</gui></guiseq>를 선" msgstr "창의 위 오른쪽 구석의 메뉴 단추를 눌러 <guiseq><gui style=\"menuitem\">기본 설정</gui><gui style=\"tab\">웹캠</gui></guiseq>을 선택하세요."
"택하세요."
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/pref-resolution.page:45 #: C/pref-resolution.page:47
msgid "" msgid ""
"Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only " "Choose a different resolution from the drop-down list. Some webcams only "
"support one resolution, so you may not have a choice." "support one resolution, so you may not have a choice."
...@@ -778,7 +772,7 @@ msgstr "" ...@@ -778,7 +772,7 @@ msgstr ""
"할 수도 있어, 선택하지 못 할 수도 있습니다." "할 수도 있어, 선택하지 못 할 수도 있습니다."
#. (itstool) path: item/p