Commit 6e113ea4 authored by Mingcong Bai's avatar Mingcong Bai Committed by Aron Xu

Update zh_CN translation

parent 384475db
...@@ -8,15 +8,16 @@ ...@@ -8,15 +8,16 @@
# du baodao <centerpoint@139.com>, 2010. # du baodao <centerpoint@139.com>, 2010.
# Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010. # Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013. # Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero master\n" "Project-Id-Version: brasero master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-14 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-28 19:25+0800\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-18 14:17+0800\n"
"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" ...@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 17:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-03 17:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/brasero.appdata.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
...@@ -43,8 +44,8 @@ msgid "" ...@@ -43,8 +44,8 @@ msgid ""
"burn them to a disc." "burn them to a disc."
msgstr "" msgstr ""
"Brasero 可以创建、复制和刻录数据以及音频 CD/DVD。完全支持 CD-TEXT、多会话以" "Brasero 可以创建、复制和刻录数据以及音频 CD/DVD。完全支持 CD-TEXT、多会话以"
"及 Joliet 扩展。您只需将文件从其他应用程序或远程共享驱动器中拖拽进来,就" "及 Joliet 扩展。您只需将文件从其他应用程序或远程共享驱动器中拖拽进来,就可以"
"可以轻松的将它们刻录成光盘。" "轻松的将它们刻录成光盘。"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero" msgid "Brasero"
...@@ -75,10 +76,14 @@ msgid "Burn an Image File" ...@@ -75,10 +76,14 @@ msgid "Burn an Image File"
msgstr "刻录镜像文件" msgstr "刻录镜像文件"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
msgid "Copy a Disc"
msgstr "复制一张光盘"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create an Audio Project" msgid "Create an Audio Project"
msgstr "创建一个音频项目" msgstr "创建一个音频项目"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10
msgid "Create a Video Project" msgid "Create a Video Project"
msgstr "创建一个视频项目" msgstr "创建一个视频项目"
...@@ -401,24 +406,21 @@ msgstr "光盘上没有足够可用空间" ...@@ -401,24 +406,21 @@ msgstr "光盘上没有足够可用空间"
#. Translators: %s is the name of a missing application #. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187 ../src/brasero-project.c:1385
#: ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format #, c-format
msgid "%s (application)" msgid "%s (application)"
msgstr "%s (应用程序)" msgstr "%s (应用程序)"
#. Translators: %s is the name of a missing library #. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1193 ../src/brasero-project.c:1391
#: ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format #, c-format
msgid "%s (library)" msgid "%s (library)"
msgstr "%s (库)" msgstr "%s (库)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1198 ../src/brasero-project.c:1396
#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format #, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)" msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (Gstreamer 插件)" msgstr "%s (Gstreamer 插件)"
...@@ -448,18 +450,17 @@ msgstr "无法为临时镜像找到某个格式" ...@@ -448,18 +450,17 @@ msgstr "无法为临时镜像找到某个格式"
#. * disc) where a file from any source will be added #. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted") #. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:725 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:852 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:835
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:850
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380 ../src/brasero-app.c:786
#: ../src/brasero-app.c:786
#, c-format #, c-format
msgid "An internal error occurred" msgid "An internal error occurred"
msgstr "发生了一个内部错误" msgstr "发生了一个内部错误"
...@@ -1156,8 +1157,7 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected." ...@@ -1156,8 +1157,7 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "请插入没有复制保护的盘片。" msgstr "请插入没有复制保护的盘片。"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1235 ../src/brasero-project.c:1445
#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed." msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "所有需要的程序和库没有被安装。" msgstr "所有需要的程序和库没有被安装。"
...@@ -1215,8 +1215,7 @@ msgstr "光盘刻录设置" ...@@ -1215,8 +1215,7 @@ msgstr "光盘刻录设置"
msgid "Video Options" msgid "Video Options"
msgstr "视频选项" msgstr "视频选项"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:795 ../src/brasero-data-disc.c:613
#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid "" msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the " "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?" "image file inside?"
...@@ -1255,8 +1254,7 @@ msgstr "复制 CD/DVD" ...@@ -1255,8 +1254,7 @@ msgstr "复制 CD/DVD"
msgid "Select disc to copy" msgid "Select disc to copy"
msgstr "选择要复制的光盘" msgstr "选择要复制的光盘"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1229 ../src/brasero-project.c:1439
#: ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:" msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "请手动安装以下内容然后重新尝试:" msgstr "请手动安装以下内容然后重新尝试:"
...@@ -1768,12 +1766,12 @@ msgstr "不支持该光盘" ...@@ -1768,12 +1766,12 @@ msgstr "不支持该光盘"
msgid "The drive is empty" msgid "The drive is empty"
msgstr "驱动器为空" msgstr "驱动器为空"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:554 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc" msgid "Select a disc"
msgstr "选择一张光盘" msgstr "选择一张光盘"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:581 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "进度" msgstr "进度"
...@@ -2025,7 +2023,7 @@ msgid "" ...@@ -2025,7 +2023,7 @@ msgid ""
"free space for the disc image (%ld MiB needed)" "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr "您选择存放临时镜像的位置没有足够空余空间(需要 %ld MiB)" msgstr "您选择存放临时镜像的位置没有足够空余空间(需要 %ld MiB)"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:362
#, c-format #, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved" msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "无法得到卷大小" msgstr "无法得到卷大小"
...@@ -2318,8 +2316,8 @@ msgstr "音频光盘(%s)" ...@@ -2318,8 +2316,8 @@ msgstr "音频光盘(%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over #. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated. #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date #. * The %s is the date
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255 #: ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "Data disc (%s)" msgid "Data disc (%s)"
msgstr "数据光盘(%s)" msgstr "数据光盘(%s)"
...@@ -2328,8 +2326,7 @@ msgstr "数据光盘(%s)" ...@@ -2328,8 +2326,7 @@ msgstr "数据光盘(%s)"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:402
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:439
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:488 ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format #, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image" msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "它似乎不是有效的 ISO 镜像" msgstr "它似乎不是有效的 ISO 镜像"
...@@ -2687,7 +2684,7 @@ msgstr "无法读取数据(%s)" ...@@ -2687,7 +2684,7 @@ msgstr "无法读取数据(%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:213 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:492
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#, c-format #, c-format
...@@ -2975,7 +2972,7 @@ msgstr "创建一个适合视频 DVD 的光盘镜像" ...@@ -2975,7 +2972,7 @@ msgstr "创建一个适合视频 DVD 的光盘镜像"
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s" #. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title #. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
#. * brasero --no-existing-session" #. * brasero --no-existing-session"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:291
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a " "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
...@@ -2988,26 +2985,26 @@ msgstr "" ...@@ -2988,26 +2985,26 @@ msgstr ""
"%s 命令为您的 CD/DVD 播放器设置合适的 DVD 区域码;或以 DVDCSS_METHOD=title " "%s 命令为您的 CD/DVD 播放器设置合适的 DVD 区域码;或以 DVDCSS_METHOD=title "
"brasero --no-existing-session 命令启动 brasero。" "brasero --no-existing-session 命令启动 brasero。"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:336
msgid "Retrieving DVD keys" msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "正在检索 DVD 密钥" msgstr "正在检索 DVD 密钥"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:371
#, c-format #, c-format
msgid "Video DVD could not be opened" msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "无法打开视频 DVD" msgstr "无法打开视频 DVD"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:392 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:480
#, c-format #, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)" msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "读取视频 DVD 时出错(%s)" msgstr "读取视频 DVD 时出错(%s)"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:399
msgid "Copying video DVD" msgid "Copying video DVD"
msgstr "正在复制视频 DVD" msgstr "正在复制视频 DVD"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:692
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image" msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
msgstr "复制 CSS 加密视频 DVD 到镜像文件" msgstr "复制 CSS 加密视频 DVD 到镜像文件"
...@@ -3331,10 +3328,14 @@ msgstr "Brasero 主页" ...@@ -3331,10 +3328,14 @@ msgstr "Brasero 主页"
#: ../src/brasero-app.c:1227 #: ../src/brasero-app.c:1227
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>\n" "甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.\n"
"樊栖江(Fan Qijiang) <fqj1994@gmail.com>\n" "Ray Wang <wanglei1123 at gmail dot com>, 2009.\n"
"Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2009, 2011.\n"
"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" "樊栖江(Fan Qijiang) <fqj1994@gmail.com>, 2009.\n"
"du baodao <centerpoint@139.com>, 2010.\n"
"Xhacker Liu <liu.dongyuan@gmail.com>, 2010.\n"
"Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2013.\n"
"Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.\n"
"\n" "\n"
"Launchpad Contributions:\n" "Launchpad Contributions:\n"
" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n" " Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
...@@ -4062,25 +4063,25 @@ msgstr "已启用" ...@@ -4062,25 +4063,25 @@ msgstr "已启用"
msgid "Copyright %s" msgid "Copyright %s"
msgstr "版权 %s" msgstr "版权 %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:575
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:967 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:963
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "关于(_A)" msgstr "关于(_A)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:973 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:969
msgid "C_onfigure" msgid "C_onfigure"
msgstr "配置(_O)" msgstr "配置(_O)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:593
msgid "A_ctivate" msgid "A_ctivate"
msgstr "激活(_C)" msgstr "激活(_C)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
msgid "Ac_tivate All" msgid "Ac_tivate All"
msgstr "全部激活(_T)" msgstr "全部激活(_T)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614 #: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
msgid "_Deactivate All" msgid "_Deactivate All"
msgstr "全部禁用(_D)" msgstr "全部禁用(_D)"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment