Commit 3497ee10 authored by Kristjan Esperanto's avatar Kristjan Esperanto

Updated Esperanto translation

parent 4e7516da
......@@ -4,17 +4,17 @@
# FUSZENECKER Róbert <hg8lhs@gmail.com>, 2009.
# Henning EGGERS < >, 2011.
# Michael MORONI < >, 2011.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2015, 2017.
# Nicolas MAIA < >, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=braser"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=braser"
"o&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-23 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 02:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-28 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -41,9 +41,9 @@ msgid ""
"burn them to a disc."
msgstr ""
"Brasero povas krei, kopii kaj registri datumojn kaj sonojn en KD/DVDj. Ĝi "
"plene subtenas na CD-TEXT, etendaĵojn de Joliet kaj plurseancon. Vi povas simple "
"ŝovi kaj demeti dosierojn de aliaj lokaj programoj aŭ el foraj kunhavaj "
"aparatoj por facile registri ilin al diskon."
"plene subtenas na CD-TEXT, etendaĵojn de Joliet kaj plurseancon. Vi povas "
"simple ŝovi kaj demeti dosierojn de aliaj lokaj programoj aŭ el foraj "
"kunhavaj aparatoj por facile registri ilin al diskon."
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
......@@ -74,10 +74,15 @@ msgid "Burn an Image File"
msgstr "Registri ekzaktan kopion de disko"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
#| msgid "Copy a disc"
msgid "Copy a Disc"
msgstr "Kopii diskon"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create an Audio Project"
msgstr "Krei son-projekton"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:10
msgid "Create a Video Project"
msgstr "Krei video-projekton"
......@@ -1982,7 +1987,7 @@ msgid ""
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:362
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr ""
......@@ -2254,7 +2259,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr ""
msgstr "Malplena disko (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
......@@ -2269,7 +2274,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr ""
msgstr "Sondisko (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#. NOTE to translators: the final string must not be over
......@@ -2279,7 +2284,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr ""
msgstr "Datumdisko (%s)"
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
#: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
......@@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Nekonata eraro"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
msgid "Size mismatch"
......@@ -2312,11 +2317,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
msgid "Invalid address"
msgstr ""
msgstr "Nevalida adreso"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
msgid "Invalid command"
msgstr ""
msgstr "Nevalida komando"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
msgid "Invalid parameter in command"
......@@ -2367,11 +2372,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr ""
msgstr "Horizontala kolortransiro"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr ""
msgstr "Vertikala kolortransiro"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
......@@ -2387,7 +2392,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr ""
msgstr "Elektu bildon"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
......@@ -2396,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr ""
msgstr "Centrigite"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
......@@ -2460,7 +2465,7 @@ msgstr "Tekstkoloro"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:775
msgid "Cover Editor"
msgstr ""
msgstr "Kovrila redaktilo"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
......@@ -2552,7 +2557,7 @@ msgstr "Elekti koloron"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr ""
msgstr "KD/DVD-kreilo"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
......@@ -2567,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr ""
msgstr "Bilddosieroj"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
......@@ -2589,7 +2594,7 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
msgid "Write to Disc"
msgstr ""
msgstr "Skribi al disko"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
......@@ -2603,7 +2608,7 @@ msgstr "Kopii diskon"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
msgid "_Write to Disc…"
msgstr ""
msgstr "_Skribi al disko…"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
......@@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:213 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:492
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#, c-format
......@@ -2931,7 +2936,7 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
#. * brasero --no-existing-session"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:291
#, c-format
msgid ""
"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
......@@ -2941,26 +2946,26 @@ msgid ""
"command"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:336
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:371
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:392 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:480
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:399
msgid "Copying video DVD"
msgstr ""
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:692
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
msgstr ""
......@@ -3277,7 +3282,7 @@ msgstr "Retpaĝaro de Brasero"
#: ../src/brasero-app.c:1227
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"FUSZENECKER Róbert, Henning Eggers, Kristjan SCHMIDT, Michael MORONI, "
"FUSZENECKER Róbert, Henning EGGERS, Kristjan SCHMIDT, Michael MORONI, "
"Nicolas MAIA"
#: ../src/brasero-app.c:1449
......@@ -3403,7 +3408,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
msgid "Search _Directory"
msgstr "Ser-_dosierujo"
msgstr "Serĉ-_dosierujo"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:812 ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
......@@ -4001,11 +4006,11 @@ msgstr "A_ktivigi"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:605
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ak_tivigi iujn"
msgstr "Ak_tivigi ĉiujn"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Malaktivigi iujn"
msgstr "_Malaktivigi ĉiujn"
#. Use the translated name for the plugin.
#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
......@@ -4791,4 +4796,4 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Sekvaj rezultoj"
#~ msgid "Search:"
#~ msgstr "Seri:"
#~ msgstr "Serĉi:"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment