Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
B
brasero
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
341
Issues
341
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
7
Merge Requests
7
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
GNOME
brasero
Commits
f75f728e
Commit
f75f728e
authored
Dec 28, 2020
by
Jordi Mas
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Catalan translation
parent
df4a62a6
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
10 additions
and
10 deletions
+10
-10
help/ca/ca.po
help/ca/ca.po
+10
-10
No files found.
help/ca/ca.po
View file @
f75f728e
...
...
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
"select <gui>Set Background Properties</gui>. You can choose to use a colored "
"background or to select a background image."
msgstr ""
"Per afegir un fons a la coberta actual feu clic a la icona de la barra "
"Per a
a
fegir un fons a la coberta actual feu clic a la icona de la barra "
"d'eines <gui>Propietats del fons</gui> , també podeu canviar-lo fent clic "
"amb el botó secundari a la coberta i seleccionant <gui>Estableix les "
"propietats del fons</gui>."
...
...
@@ -861,8 +861,8 @@ msgid ""
"<app>Brasero</app> can be used to create video discs for playing in a DVD "
"player or laptop."
msgstr ""
"El <app>Brasero</app> pot crear discs de vídeo per
reproduir en reproductors
"
"de DVD o en ordinadors portàtils."
"El <app>Brasero</app> pot crear discs de vídeo per
a reproduir en
"
"
reproductors
de DVD o en ordinadors portàtils."
#. (itstool) path: item/p
#: C/project-video.page:27
...
...
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/split-track.page:34
msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
msgstr "Trieu el mètode que preferiu per partir les pistes:"
msgstr "Trieu el mètode que preferiu per
a
partir les pistes:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/split-track.page:37
...
...
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: C/split-track.page:68
msgid "Click <gui>OK</gui> to confirm your track splits and apply the changes."
msgstr ""
"Feu clic a <gui>D'acord</gui> per confirmar les particions de la pista i "
"Feu clic a <gui>D'acord</gui> per
a
confirmar les particions de la pista i "
"aplicar els canvis."
#. (itstool) path: note/p
...
...
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid ""
"You can prepare a rewritable disc, with existing data on it, for writing by "
"blanking it."
msgstr ""
"Podeu preparar un disc reenregistrable, que ja contingui dades, per
escriure-
"
"hi esborrant-ne les dades."
"Podeu preparar un disc reenregistrable, que ja contingui dades, per
a
"
"
escriure-
hi esborrant-ne les dades."
#. (itstool) path: item/p
#: C/tools-blank.page:24
...
...
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: C/tools-blank.page:31
msgid "You can select <gui>Fast blanking</gui> to blank the CD quicker."
msgstr ""
"Podeu triar <gui>Esborrament ràpid</gui> per esborrar el CD més ràpidament."
"Podeu triar <gui>Esborrament ràpid</gui> per
a
esborrar el CD més ràpidament."
#. (itstool) path: note/p
#: C/tools-blank.page:33
...
...
@@ -1114,8 +1114,8 @@ msgid ""
"You can select the option <gui>Use an MD5 file to check the disk.</gui> if "
"you prefer it."
msgstr ""
"Trieu l'opció <gui>Utilitza un fitxer MD5 per
comprovar el disc</gui> si ho
"
"preferiu."
"Trieu l'opció <gui>Utilitza un fitxer MD5 per
a comprovar el disc</gui> si
"
"
ho
preferiu."
#. (itstool) path: item/p
#: C/tools-check-integrity.page:33
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment