Commit cbb9c953 authored by Balázs Úr's avatar Balázs Úr Committed by Administrator

Update Hungarian translation

parent 80b73c77
# Hungarian translation of brasero_help
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# Hungarian translation for brasero_help.
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the brasero help.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2014, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero_help master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-01 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:44+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
......@@ -149,39 +149,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:6
#| msgid "Brasero Help"
msgid "<_:media-1/> Brasero Help"
msgstr "<_:media-1/> A Brasero súgója"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:9
#: C/index.page:12
msgid "Create a new project"
msgstr "Új projekt létrehozása"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:13
#: C/index.page:16
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Hibaelhárítás"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:17
#: C/index.page:20
msgid "Other tools"
msgstr "Egyéb eszközök"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:36
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
msgstr ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:7
msgid "Introduction to the <app>Brasero</app> disc burning application."
......@@ -248,6 +233,24 @@ msgstr "ellenőrizheti a lemezek és lemezképek épségét"
msgid "The <gui>Brasero</gui> main window"
msgstr "A <gui>Brasero</gui> főablaka"
#. (itstool) path: figure/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:36
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/brasero-main-window.png' "
#| "md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='cd9679619426233b5f58a69e6f34398b'"
msgstr ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='cd9679619426233b5f58a69e6f34398b'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/prob-cd.page:9
msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
......@@ -1131,64 +1134,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Az ellenőrzés befejeződésekor választhatja az <gui>Ellenőrzés újra</gui> "
"lehetőséget, vagy a <gui>Bezárás</gui> gombbal befejezheti."
#~| msgctxt "_"
#~| msgid ""
#~| "external ref='figures/brasero-main-window.png' "
#~| "md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='ac8e1998759033606b201ccfe6458d17'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/logo32.png' md5='ac8e1998759033606b201ccfe6458d17'"
#~ msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Brasero Help"
#~ msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/logo32.png\"/> Brasero súgó"
#~ msgid ""
#~ "If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
#~ "browser will cause a second instance of <app>Brasero</app> to start and "
#~ "will cause both instances to crash. See <link href=\"https://bugzilla."
#~ "gnome.org/show_bug.cgi?id=644011\">GNOME bug 644011</link> for more "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a <app>Brasero</app> már fut, akkor egy projekt fájlböngészőből való "
#~ "megnyitásakor elindul a <app>Brasero</app> egy újabb példánya, és "
#~ "mindkettő összeomlik. További információkért lásd a <link href=\"https://"
#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=644011\">644011-es GNOME "
#~ "hibajelentést</link>."
#~ msgid "pau.gonzalezbr@gmail.com"
#~ msgstr "pau.gonzalezbr@gmail.com"
#~ msgid "kittykat3756@gmail.com"
#~ msgstr "kittykat3756@gmail.com"
#~ msgid "kittykat3756@googlemail.com"
#~ msgstr "kittykat3756@googlemail.com"
#~ msgid "majus85@gmail.com"
#~ msgstr "majus85@gmail.com"
#~ msgid ""
#~ "Select your preferred method of splitting the tracks, and split at the "
#~ "points where you want one to end and the next one to begin."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki a szétvágás kívánt módját, és vágja szét a számokat azon "
#~ "pontoknál, ahová az egyik végét és a következő elejét szeretné helyezni."
#~ msgid ""
#~ "If <app>Brasero</app> is already running, opening the project from a file "
#~ "browser will make <app>Brasero</app> vanish in a puff of logic."
#~ msgstr ""
#~ "Ha a <app>Brasero</app> már fut, akkor a projekt fájlböngészőből való "
#~ "megnyitása összeomlasztja a <app>Braserot</app>."
#~ msgid ""
#~ "It is not possible to save your progress once you start working with the "
#~ "<gui>Cover Editor</gui>. If you close the dialog, your changes will be "
#~ "lost, or you can print the inlay when you are finished."
#~ msgstr ""
#~ "Az előrehaladását nem tudja menteni a <gui>Borítószerkesztő</gui> "
#~ "használatának megkezdése után. Ha bezárja az ablakot, akkor a "
#~ "változtatások elvesznek, hacsak nem nyomtatja ki az elkészült borítót."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment