Commit 80b73c77 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle 🇧🇷 Committed by Administrator

Update Brazilian Portuguese translation

parent bb1c4360
# Brazilian Portuguese translation for brasero help.
# Copyright (C) 2014 brasero's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2020 brasero's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the brasero package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero help master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-15 03:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-15 01:02-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 09:31-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013\n"
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014."
"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2020"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/create-cover.page:7
......@@ -152,39 +152,24 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:6
#| msgid "Brasero Help"
msgid "<_:media-1/> Brasero Help"
msgstr "<_:media-1/> Ajuda do Brasero"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:9
#: C/index.page:12
msgid "Create a new project"
msgstr "Criando um novo projeto"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:13
#: C/index.page:16
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolução de problemas"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:17
#: C/index.page:20
msgid "Other tools"
msgstr "Outras ferramentas"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:36
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
msgstr ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:7
msgid "Introduction to the <app>Brasero</app> disc burning application."
......@@ -252,6 +237,24 @@ msgstr "Verificar a integridade de discos e imagens de discos"
msgid "The <gui>Brasero</gui> main window"
msgstr "A janela principal do <gui>Brasero</gui>"
#. (itstool) path: figure/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:36
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/brasero-main-window.png' "
#| "md5='11e5cc148d7c8c8dc0c63e68b2f611f3'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='cd9679619426233b5f58a69e6f34398b'"
msgstr ""
"external ref='figures/brasero-main-window.png' "
"md5='5026af2c0f9bad49424b8c68c4047ff5'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/prob-cd.page:9
msgid "My MP3s will not play in a DVD or CD player."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment