Updated Serbian translation

parent 0c489201
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe"
"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -114,7 +114,8 @@ msgstr "Боо скрипте"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "Прилагодите и проширите Злослутницу скриптама у Боо програмском језику."
msgstr ""
"Прилагодите и проширите Злослутницу скриптама у Боо програмском језику."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
......@@ -759,18 +760,18 @@ msgstr "Нема управљачког програма за откривање
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Не могу да покренем библиотеку Гстримера"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:504
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:555
msgid "Unknown Error"
msgstr "Непозната грешка"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:980
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Омогући исправљање појачања поновног пуштања"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:881
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:981
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
......@@ -778,11 +779,11 @@ msgstr ""
"Аутоматски подешава јачину звука за песме које садрже податке појачања "
"поновног пуштања"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Без паузе из_међу песмама"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:887
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
......@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Не могу да створим преводиоца формата"
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Не могу да направим спојку шифрера : {0}"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:802
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "Гстример# 0.10"
......@@ -808,6 +809,12 @@ msgstr "Гстример# 0.10"
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "Не могу да направим спојку шифрера : {0}"
#. Translators: verb
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
#| msgid "_Import"
msgid "Import"
msgstr "Увези"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
msgid "Can't check for updates"
msgstr "Не могу да проверим ажурирања"
......@@ -1280,7 +1287,7 @@ msgid "Stream location not found"
msgstr "Није пронађена путања до тока"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:343
msgid "File not found"
msgstr "Датотека није нађена"
......@@ -2554,7 +2561,7 @@ msgstr "дрм"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:404
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
......@@ -2667,12 +2674,12 @@ msgstr "Хије_рархија фасцикли"
msgid "File _name"
msgstr "Име _датотеке"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Додајем {0} од {1} у {2}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Бришем {0} од {1} из {2}"
......@@ -2991,7 +2998,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
msgstr "Постави као подразумевани"
#. Translators: verb
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
msgid "I_mport"
msgstr "У_вези"
......@@ -4253,19 +4260,6 @@ msgstr "Ступам у везу..."
msgid "Buffering"
msgstr "Смештам у спремиште"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"
# bug(goran) plural
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
msgid "Muted"
msgstr "Утишано"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
msgid "Full Volume"
msgstr "Најгласније"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
msgid "Device"
msgstr "Уређај"
......@@ -4350,23 +4344,23 @@ msgstr "Производ"
msgid "Vendor"
msgstr "Продавац"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:291
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Учитавам {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:406
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
......@@ -4375,11 +4369,11 @@ msgstr ""
"Формат „{0}“ није подржан на овом уређају, а није пронађен претварач који би "
"га превео у други формат"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:412
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Превођење овог формата датотеке још увек није подржано"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:438
msgid "Error converting file"
msgstr "Грешка прилико превођења датотеке"
......@@ -6557,11 +6551,11 @@ msgstr "Очистите списак заказаних песама при и
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Уклони из заказаних"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "_Број пуштаних песама за приказ"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Број _новопристиглих песама за приказ"
......@@ -7245,3 +7239,13 @@ msgstr "Повезани сте на Ласт.фм."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Непозната подемисија"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Јачина звука"
# bug(goran) plural
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "Утишано"
#~ msgid "Full Volume"
#~ msgstr "Најгласније"
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe"
"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-04 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
......@@ -114,7 +114,8 @@ msgstr "Boo skripte"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "Prilagodite i proširite Zloslutnicu skriptama u Boo programskom jeziku."
msgstr ""
"Prilagodite i proširite Zloslutnicu skriptama u Boo programskom jeziku."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
......@@ -759,18 +760,18 @@ msgstr "Nema upravljačkog programa za otkrivanje BPM podataka."
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Ne mogu da pokrenem biblioteku Gstrimera"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:504
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:555
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:980
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Omogući ispravljanje pojačanja ponovnog puštanja"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:881
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:981
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
......@@ -778,11 +779,11 @@ msgstr ""
"Automatski podešava jačinu zvuka za pesme koje sadrže podatke pojačanja "
"ponovnog puštanja"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Bez pauze iz_među pesmama"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:887
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
......@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Ne mogu da stvorim prevodioca formata"
msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
msgstr "Ne mogu da napravim spojku šifrera : {0}"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:802
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "Gstrimer# 0.10"
......@@ -808,6 +809,12 @@ msgstr "Gstrimer# 0.10"
msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
msgstr "Ne mogu da napravim spojku šifrera : {0}"
#. Translators: verb
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
#| msgid "_Import"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
msgid "Can't check for updates"
msgstr "Ne mogu da proverim ažuriranja"
......@@ -1280,7 +1287,7 @@ msgid "Stream location not found"
msgstr "Nije pronađena putanja do toka"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:339
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:343
msgid "File not found"
msgstr "Datoteka nije nađena"
......@@ -2554,7 +2561,7 @@ msgstr "drm"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:400
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:404
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
......@@ -2667,12 +2674,12 @@ msgstr "Hije_rarhija fascikli"
msgid "File _name"
msgstr "Ime _datoteke"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:703
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:722
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Brišem {0} od {1} iz {2}"
......@@ -2991,7 +2998,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
msgstr "Postavi kao podrazumevani"
#. Translators: verb
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
msgid "I_mport"
msgstr "U_vezi"
......@@ -4253,19 +4260,6 @@ msgstr "Stupam u vezu..."
msgid "Buffering"
msgstr "Smeštam u spremište"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
msgid "Volume"
msgstr "Jačina zvuka"
# bug(goran) plural
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
msgid "Muted"
msgstr "Utišano"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
msgid "Full Volume"
msgstr "Najglasnije"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
......@@ -4350,23 +4344,23 @@ msgstr "Proizvod"
msgid "Vendor"
msgstr "Prodavac"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:287
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:291
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
#, csharp-format
msgid "Loading {0}"
msgstr "Učitavam {0}"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:381
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:385
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:402
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:406
#, csharp-format
msgid ""
"The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
......@@ -4375,11 +4369,11 @@ msgstr ""
"Format „{0}“ nije podržan na ovom uređaju, a nije pronađen pretvarač koji bi "
"ga preveo u drugi format"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:408
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:412
msgid "File format conversion support is not available"
msgstr "Prevođenje ovog formata datoteke još uvek nije podržano"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:438
msgid "Error converting file"
msgstr "Greška priliko prevođenja datoteke"
......@@ -6557,11 +6551,11 @@ msgstr "Očistite spisak zakazanih pesama pri izlasku iz programa"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Ukloni iz zakazanih"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:967
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "_Broj puštanih pesama za prikaz"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:973
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Broj _novopristiglih pesama za prikaz"
......@@ -7245,3 +7239,13 @@ msgstr "Povezani ste na Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Nepoznata podemisija"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Jačina zvuka"
# bug(goran) plural
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "Utišano"
#~ msgid "Full Volume"
#~ msgstr "Najglasnije"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment